goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > français > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

 

87 [quatre-vingt-sept]@87 [aštuoniasdešimt septyni]
87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome palaistyti gėles.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome sutvarkyti butą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome suplauti indus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo atsisveikinti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo anksti eiti namo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome trukdyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėjau važiuoti namo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Mes turėjome palaistyti gėles.
N_u_   d_v_o_s   a_r_s_r   l_s   f_e_r_.   
   
Nous devions arroser les fleurs.
N___   d______   a______   l__   f______   
   
Nous devions arroser les fleurs.
____   _______   _______   ___   _______   
   
Nous devions arroser les fleurs.
  Mes turėjome sutvarkyti butą.
N_u_   d_v_o_s   r_n_e_   l_a_p_r_e_e_t_   
   
Nous devions ranger l’appartement.
N___   d______   r_____   l_____________   
   
Nous devions ranger l’appartement.
____   _______   ______   ______________   
   
Nous devions ranger l’appartement.
  Mes turėjome suplauti indus.
N_u_   d_v_o_s   l_v_r   l_   v_i_s_l_e_   
   
Nous devions laver la vaisselle.
N___   d______   l____   l_   v_________   
   
Nous devions laver la vaisselle.
____   _______   _____   __   __________   
   
Nous devions laver la vaisselle.
 
 
 
 
  Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
V_u_   d_v_e_   p_y_r   l_   f_c_u_e   ?   
   
Vous deviez payer la facture ?
V___   d_____   p____   l_   f______   ?   
   
Vous deviez payer la facture ?
____   ______   _____   __   _______   _   
   
Vous deviez payer la facture ?
  Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
V_u_   d_v_e_   p_y_r   l_e_t_é_   ?   
   
Vous deviez payer l’entrée ?
V___   d_____   p____   l_______   ?   
   
Vous deviez payer l’entrée ?
____   ______   _____   ________   _   
   
Vous deviez payer l’entrée ?
  Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
V_u_   d_v_e_   p_y_r   l_a_e_d_   ?   
   
Vous deviez payer l’amende ?
V___   d_____   p____   l_______   ?   
   
Vous deviez payer l’amende ?
____   ______   _____   ________   _   
   
Vous deviez payer l’amende ?
 
 
 
 
  Kas turėjo atsisveikinti?
Q_i   d_v_i_   d_r_   a_i_u   ?   
   
Qui devait dire adieu ?
Q__   d_____   d___   a____   ?   
   
Qui devait dire adieu ?
___   ______   ____   _____   _   
   
Qui devait dire adieu ?
  Kas turėjo anksti eiti namo?
Q_i   d_v_i_   a_l_r   à   l_   m_i_o_   d_   b_n_e   h_u_e   ?   
   
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
Q__   d_____   a____   à   l_   m_____   d_   b____   h____   ?   
   
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
___   ______   _____   _   __   ______   __   _____   _____   _   
   
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
  Kas turėjo važiuoti traukiniu?
Q_i   d_v_i_   p_e_d_e   l_   t_a_n   ?   
   
Qui devait prendre le train ?
Q__   d_____   p______   l_   t____   ?   
   
Qui devait prendre le train ?
___   ______   _______   __   _____   _   
   
Qui devait prendre le train ?
 
 
 
 
  (Mes) nenorėjome ilgai būti.
N_u_   n_   v_u_i_n_   p_s   r_s_e_   l_n_t_m_s_   
   
Nous ne voulions pas rester longtemps.
N___   n_   v_______   p__   r_____   l_________   
   
Nous ne voulions pas rester longtemps.
____   __   ________   ___   ______   __________   
   
Nous ne voulions pas rester longtemps.
  (Mes) nenorėjome nieko gerti.
N_u_   n_   v_u_i_n_   r_e_   b_i_e_   
   
Nous ne voulions rien boire.
N___   n_   v_______   r___   b_____   
   
Nous ne voulions rien boire.
____   __   ________   ____   ______   
   
Nous ne voulions rien boire.
  (Mes) nenorėjome trukdyti.
N_u_   n_   v_u_i_n_   p_s   d_r_n_e_.   
   
Nous ne voulions pas déranger.
N___   n_   v_______   p__   d________   
   
Nous ne voulions pas déranger.
____   __   ________   ___   _________   
   
Nous ne voulions pas déranger.
 
 
 
 
  (Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
J_   v_u_a_s   j_s_e   t_l_p_o_e_.   
   
Je voulais juste téléphoner.
J_   v______   j____   t__________   
   
Je voulais juste téléphoner.
__   _______   _____   ___________   
   
Je voulais juste téléphoner.
  (Aš) norėjau iškviesti taksi.
J_   v_u_a_s   c_m_a_d_r   u_   t_x_.   
   
Je voulais commander un taxi.
J_   v______   c________   u_   t____   
   
Je voulais commander un taxi.
__   _______   _________   __   _____   
   
Je voulais commander un taxi.
  (Aš) norėjau važiuoti namo.
E_   f_i_,   j_   v_u_a_s   r_n_r_r   à   l_   m_i_o_.   
   
En fait, je voulais rentrer à la maison.
E_   f____   j_   v______   r______   à   l_   m______   
   
En fait, je voulais rentrer à la maison.
__   _____   __   _______   _______   _   __   _______   
   
En fait, je voulais rentrer à la maison.
 
 
 
 
  (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
J_   p_n_a_s   q_e   t_   v_u_a_s   a_p_l_r   t_   f_m_e_   
   
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
J_   p______   q__   t_   v______   a______   t_   f_____   
   
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
__   _______   ___   __   _______   _______   __   ______   
   
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
  (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
J_   p_n_a_s   q_e   t_   v_u_a_s   a_p_l_r   l_s   r_n_e_g_e_e_t_.   
   
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
J_   p______   q__   t_   v______   a______   l__   r______________   
   
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
__   _______   ___   __   _______   _______   ___   _______________   
   
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
  (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
J_   p_n_a_s   q_e   t_   v_u_a_s   c_m_a_d_r   u_e   p_z_a_   
   
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
J_   p______   q__   t_   v______   c________   u__   p_____   
   
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
__   _______   ___   __   _______   _________   ___   ______   
   
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kinų kalba

Kinų kalba kalba daugiausia žmonių pasaulyje. Tačiau neegzistioja viena kinų kalba. Jų yra keletas. Visos jos priklauso kinų-tibetiečių kalboms. Iš viso apie 1,3 milijono žmonių kalba kinų kalba. Didžioji jų dalis gyvena Kinijoje ir Taivane. Taip pat yra šalių, kuriose gyvena kinų mažumos. Plačiausiai paplitusi kinų kalba yra standartinė kinų kalba. Ši aukšto lygio kalba taip pat vadinama mandarinų kalba. Mandarinų kalba yra oficiali kinijos kalba. Kitos kinų kalbos dažniausiai vadinamos dialektais. Mandarinų kalba taip pat kalbama Taivane ir Singapūre. Mandarinų kalba yra gimtoji 850-iai milijonų žmonių. Tačiau ji suprantama beveik kalbantiems kinų kalba. Dėl šios priežasties skirtingų dialektų atstovai susišneka būtent kinų kalba. Visi kinai naudoja tą pačią rašybos sistemą. Kinų rašybos forma yra nuo 4000 iki 5000 metų senumo. Todėl kinai turi seniausias literatūros tradicijas. Kitos Azijos kultūros skolinosi kinų rašybos formas. Kinų rašto simboliai daug sudėtingesni nei abėcėlinės sistemos. Tačiau šnekamoji kinų kalba nėra tokia sunki. Gramatiką galima išmokti gana lengvai. Todėl besimokantieji gana greitai juda į priekį. Ir vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti kinų kalbą! Kaip užsienio kalba, kinų kalba tampa vis svarbesnė. Be to, kinų kalbos kursai yra siūlomi visur. Turėkite drąsos išmokti! Kinų kalba taps ateities kalba…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
87 [aštuoniasdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)