goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > español > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

 

87 [ochenta y siete]@87 [aštuoniasdešimt septyni]
87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome palaistyti gėles.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome sutvarkyti butą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turėjome suplauti indus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo atsisveikinti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo anksti eiti namo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) nenorėjome trukdyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėjau važiuoti namo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Mes turėjome palaistyti gėles.
(_o_o_r_s   /   n_s_t_a_)   T_v_m_s   q_e   r_g_r   l_s   p_a_t_s_   
   
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
(________   /   n________   T______   q__   r____   l__   p_______   
   
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
_________   _   _________   _______   ___   _____   ___   ________   
   
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
  Mes turėjome sutvarkyti butą.
T_v_m_s   q_e   o_d_n_r   e_   p_s_.   
   
Tuvimos que ordenar el piso.
T______   q__   o______   e_   p____   
   
Tuvimos que ordenar el piso.
_______   ___   _______   __   _____   
   
Tuvimos que ordenar el piso.
  Mes turėjome suplauti indus.
T_v_m_s   q_e   l_v_r   l_s   p_a_o_.   
   
Tuvimos que lavar los platos.
T______   q__   l____   l__   p______   
   
Tuvimos que lavar los platos.
_______   ___   _____   ___   _______   
   
Tuvimos que lavar los platos.
 
 
 
 
  Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
¿_V_s_t_o_   /   v_s_t_a_)   t_v_s_e_s   q_e   p_g_r   l_   c_e_t_?   
   
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
¿_________   /   v________   t________   q__   p____   l_   c______   
   
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
__________   _   _________   _________   ___   _____   __   _______   
   
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
  Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
¿_u_i_t_i_   q_e   p_g_r   e_t_a_a_   
   
¿Tuvisteis que pagar entrada?
¿_________   q__   p____   e_______   
   
¿Tuvisteis que pagar entrada?
__________   ___   _____   ________   
   
¿Tuvisteis que pagar entrada?
  Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
¿_u_i_t_i_   q_e   p_g_r   u_a   m_l_a_   
   
¿Tuvisteis que pagar una multa?
¿_________   q__   p____   u__   m_____   
   
¿Tuvisteis que pagar una multa?
__________   ___   _____   ___   ______   
   
¿Tuvisteis que pagar una multa?
 
 
 
 
  Kas turėjo atsisveikinti?
¿_u_é_   t_v_   q_e   d_s_e_i_s_?   
   
¿Quién tuvo que despedirse?
¿_____   t___   q__   d__________   
   
¿Quién tuvo que despedirse?
______   ____   ___   ___________   
   
¿Quién tuvo que despedirse?
  Kas turėjo anksti eiti namo?
¿_u_é_   t_v_   q_e   i_s_   p_o_t_   a   c_s_?   
   
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
¿_____   t___   q__   i___   p_____   a   c____   
   
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
______   ____   ___   ____   ______   _   _____   
   
¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
  Kas turėjo važiuoti traukiniu?
¿_u_é_   t_v_   q_e   c_g_r   /   t_m_r   (_m_)   e_   t_e_?   
   
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
¿_____   t___   q__   c____   /   t____   (____   e_   t____   
   
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
______   ____   ___   _____   _   _____   _____   __   _____   
   
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
 
 
 
 
  (Mes) nenorėjome ilgai būti.
(_o_o_r_s   /   n_s_t_a_)   n_   q_e_í_m_s   q_e_a_n_s   m_c_o   r_t_.   
   
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
(________   /   n________   n_   q________   q________   m____   r____   
   
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
_________   _   _________   __   _________   _________   _____   _____   
   
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
  (Mes) nenorėjome nieko gerti.
N_   q_e_í_m_s   t_m_r   n_d_.   
   
No queríamos tomar nada.
N_   q________   t____   n____   
   
No queríamos tomar nada.
__   _________   _____   _____   
   
No queríamos tomar nada.
  (Mes) nenorėjome trukdyti.
N_   q_e_í_m_s   m_l_s_a_.   
   
No queríamos molestar.
N_   q________   m________   
   
No queríamos molestar.
__   _________   _________   
   
No queríamos molestar.
 
 
 
 
  (Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
(_o_   s_l_   q_e_í_   h_c_r   u_a   l_a_a_a_   
   
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
(___   s___   q_____   h____   u__   l_______   
   
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
____   ____   ______   _____   ___   ________   
   
(Yo) sólo quería hacer una llamada.
  (Aš) norėjau iškviesti taksi.
Q_e_í_   p_d_r   u_   t_x_.   
   
Quería pedir un taxi.
Q_____   p____   u_   t____   
   
Quería pedir un taxi.
______   _____   __   _____   
   
Quería pedir un taxi.
  (Aš) norėjau važiuoti namo.
E_   q_e   q_e_í_   i_m_   a   c_s_.   
   
Es que quería irme a casa.
E_   q__   q_____   i___   a   c____   
   
Es que quería irme a casa.
__   ___   ______   ____   _   _____   
   
Es que quería irme a casa.
 
 
 
 
  (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
P_n_a_a   q_e   q_e_í_s   l_a_a_   a   t_   e_p_s_.   
   
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
P______   q__   q______   l_____   a   t_   e______   
   
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
_______   ___   _______   ______   _   __   _______   
   
Pensaba que querías llamar a tu esposa.
  (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
P_n_a_a   q_e   q_e_í_s   l_a_a_   a   I_f_r_a_i_n_   
   
Pensaba que querías llamar a Información.
P______   q__   q______   l_____   a   I___________   
   
Pensaba que querías llamar a Información.
_______   ___   _______   ______   _   ____________   
   
Pensaba que querías llamar a Información.
  (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
P_n_a_a   q_e   q_e_í_s   p_d_r   u_a   p_z_a_   
   
Pensaba que querías pedir una pizza.
P______   q__   q______   p____   u__   p_____   
   
Pensaba que querías pedir una pizza.
_______   ___   _______   _____   ___   ______   
   
Pensaba que querías pedir una pizza.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kinų kalba

Kinų kalba kalba daugiausia žmonių pasaulyje. Tačiau neegzistioja viena kinų kalba. Jų yra keletas. Visos jos priklauso kinų-tibetiečių kalboms. Iš viso apie 1,3 milijono žmonių kalba kinų kalba. Didžioji jų dalis gyvena Kinijoje ir Taivane. Taip pat yra šalių, kuriose gyvena kinų mažumos. Plačiausiai paplitusi kinų kalba yra standartinė kinų kalba. Ši aukšto lygio kalba taip pat vadinama mandarinų kalba. Mandarinų kalba yra oficiali kinijos kalba. Kitos kinų kalbos dažniausiai vadinamos dialektais. Mandarinų kalba taip pat kalbama Taivane ir Singapūre. Mandarinų kalba yra gimtoji 850-iai milijonų žmonių. Tačiau ji suprantama beveik kalbantiems kinų kalba. Dėl šios priežasties skirtingų dialektų atstovai susišneka būtent kinų kalba. Visi kinai naudoja tą pačią rašybos sistemą. Kinų rašybos forma yra nuo 4000 iki 5000 metų senumo. Todėl kinai turi seniausias literatūros tradicijas. Kitos Azijos kultūros skolinosi kinų rašybos formas. Kinų rašto simboliai daug sudėtingesni nei abėcėlinės sistemos. Tačiau šnekamoji kinų kalba nėra tokia sunki. Gramatiką galima išmokti gana lengvai. Todėl besimokantieji gana greitai juda į priekį. Ir vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti kinų kalbą! Kaip užsienio kalba, kinų kalba tampa vis svarbesnė. Be to, kinų kalbos kursai yra siūlomi visur. Turėkite drąsos išmokti! Kinų kalba taps ateities kalba…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
87 [aštuoniasdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)