goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > esperanto > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

 

98 [naŭdek ok]@98 [devyniasdešimt aštuoni]
98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji ne tik graži, bet ir protinga.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti.
L_   v_j_ĝ_   j_   e_t_s   b_l_   s_d   t_o   l_c_g_.   
   
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
L_   v_____   j_   e____   b___   s__   t__   l______   
   
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
__   ______   __   _____   ____   ___   ___   _______   
   
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
  Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas.
L_   t_a_n_   j_   e_t_s   a_u_a_a   s_d   t_o   h_m_l_n_.   
   
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
L_   t_____   j_   e____   a______   s__   t__   h________   
   
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
__   ______   __   _____   _______   ___   ___   _________   
   
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
  Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus.
L_   h_t_l_   j_   e_t_s   k_m_o_t_   s_d   t_o   m_l_e_o_t_.   
   
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
L_   h_____   j_   e____   k_______   s__   t__   m__________   
   
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
__   ______   __   _____   ________   ___   ___   ___________   
   
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
 
 
 
 
  Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu.
L_   p_e_a_   a_   l_   b_s_n   a_   l_   t_a_n_n_   
   
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
L_   p_____   a_   l_   b____   a_   l_   t_______   
   
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
__   ______   __   __   _____   __   __   ________   
   
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
  Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte.
L_   v_n_s   a_   h_d_a_   v_s_e_e   a_   m_r_a_   m_t_n_.   
   
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
L_   v____   a_   h_____   v______   a_   m_____   m______   
   
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
__   _____   __   ______   _______   __   ______   _______   
   
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
  Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje.
L_   l_ĝ_s   a_   ĉ_   n_   a_   e_   l_   h_t_l_.   
   
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
L_   l____   a_   ĉ_   n_   a_   e_   l_   h______   
   
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
__   _____   __   __   __   __   __   __   _______   
   
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
 
 
 
 
  Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai.
Ŝ_   p_r_l_s   k_j   l_   h_s_a_a_   k_j   l_   a_g_a_.   
   
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
Ŝ_   p______   k__   l_   h_______   k__   l_   a______   
   
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
__   _______   ___   __   ________   ___   __   _______   
   
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
  Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone.
Ŝ_   l_ĝ_s   k_j   e_   M_d_i_o   k_j   e_   L_n_o_o_   
   
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
Ŝ_   l____   k__   e_   M______   k__   e_   L_______   
   
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
__   _____   ___   __   _______   ___   __   ________   
   
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
  Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją.
Ŝ_   k_n_s   k_j   H_s_a_u_o_   k_j   A_g_u_o_.   
   
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
Ŝ_   k____   k__   H_________   k__   A________   
   
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
__   _____   ___   __________   ___   _________   
   
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
 
 
 
 
  Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys.
L_   n_   n_r   e_t_s   s_u_t_   s_d   a_k_ŭ   m_l_i_i_e_t_.   
   
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
L_   n_   n__   e____   s_____   s__   a____   m____________   
   
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
__   __   ___   _____   ______   ___   _____   _____________   
   
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
  Ji ne tik graži, bet ir protinga.
Ŝ_   n_   n_r   e_t_s   b_l_t_   s_d   a_k_ŭ   i_t_l_g_n_a_   
   
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
Ŝ_   n_   n__   e____   b_____   s__   a____   i___________   
   
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
__   __   ___   _____   ______   ___   _____   ____________   
   
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
  Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai.
Ŝ_   n_   n_r   p_r_l_s   l_   g_r_a_a_   s_d   a_k_ŭ   l_   f_a_c_n_   
   
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
Ŝ_   n_   n__   p______   l_   g_______   s__   a____   l_   f_______   
   
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
__   __   ___   _______   __   ________   ___   _____   __   ________   
   
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
 
 
 
 
  (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara.
M_   s_i_o_a_   n_k   p_a_i   n_k   g_t_r_.   
   
Mi scipovas nek piani nek gitari.
M_   s_______   n__   p____   n__   g______   
   
Mi scipovas nek piani nek gitari.
__   ________   ___   _____   ___   _______   
   
Mi scipovas nek piani nek gitari.
  (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos.
M_   s_i_o_a_   n_k   v_l_i   n_k   s_m_i_   
   
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
M_   s_______   n__   v____   n__   s_____   
   
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
__   ________   ___   _____   ___   ______   
   
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
  (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto.
M_   ŝ_t_s   n_k   o_e_o_   n_k   b_l_t_n_   
   
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
M_   ŝ____   n__   o_____   n__   b_______   
   
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
__   _____   ___   ______   ___   ________   
   
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
 
 
 
 
  Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi.
J_   p_i   r_p_d_   v_   l_b_r_s_   d_s   p_i   f_u_   v_   e_t_s   p_e_a_   
   
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
J_   p__   r_____   v_   l_______   d__   p__   f___   v_   e____   p_____   
   
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
__   ___   ______   __   ________   ___   ___   ____   __   _____   ______   
   
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
  Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti.
J_   p_i   f_u_   v_   v_n_s_   d_s   p_i   f_u_   v_   p_v_s   i_i_   
   
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
J_   p__   f___   v_   v_____   d__   p__   f___   v_   p____   i___   
   
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
__   ___   ____   __   ______   ___   ___   ____   __   _____   ____   
   
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
  Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą.
J_   p_i   m_l_u_a   o_i   i_a_,   d_s   p_i   k_m_o_t_   o_i   i_a_.   
   
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
J_   p__   m______   o__   i____   d__   p__   k_______   o__   i____   
   
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
__   ___   _______   ___   _____   ___   ___   ________   ___   _____   
   
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
98 [devyniasdešimt aštuoni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Poriniai jungtukai
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)