goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > Deutsch > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

 

36 [sechsunddreißig]@36 [trisdešimt šeši]
36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur yra autobusų stotelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kuriuo numeriu man važiuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur man reikės persėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja bilietas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek stotelių yra iki centro?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jums čia reikia išlipti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja paskutinis autobusas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar turite bilietą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bilietą? — Ne, neturiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai privalote / turite mokėti baudą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur yra autobusų stotelė?
W_   i_t   d_e   B_s_a_t_s_e_l_?   
   
Wo ist die Bushaltestelle?
W_   i__   d__   B______________   
   
Wo ist die Bushaltestelle?
__   ___   ___   _______________   
   
Wo ist die Bushaltestelle?
  Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą?
W_l_h_r   B_s   f_h_t   i_s   Z_n_r_m_   
   
Welcher Bus fährt ins Zentrum?
W______   B__   f____   i__   Z_______   
   
Welcher Bus fährt ins Zentrum?
_______   ___   _____   ___   ________   
   
Welcher Bus fährt ins Zentrum?
  Kuriuo numeriu man važiuoti?
W_l_h_   L_n_e   m_s_   i_h   n_h_e_?   
   
Welche Linie muss ich nehmen?
W_____   L____   m___   i__   n______   
   
Welche Linie muss ich nehmen?
______   _____   ____   ___   _______   
   
Welche Linie muss ich nehmen?
 
 
 
 
  Ar man reikės persėsti?
M_s_   i_h   u_s_e_g_n_   
   
Muss ich umsteigen?
M___   i__   u_________   
   
Muss ich umsteigen?
____   ___   __________   
   
Muss ich umsteigen?
  Kur man reikės persėsti?
W_   m_s_   i_h   u_s_e_g_n_   
   
Wo muss ich umsteigen?
W_   m___   i__   u_________   
   
Wo muss ich umsteigen?
__   ____   ___   __________   
   
Wo muss ich umsteigen?
  Kiek kainuoja bilietas?
W_s   k_s_e_   e_n   F_h_s_h_i_?   
   
Was kostet ein Fahrschein?
W__   k_____   e__   F__________   
   
Was kostet ein Fahrschein?
___   ______   ___   ___________   
   
Was kostet ein Fahrschein?
 
 
 
 
  Kiek stotelių yra iki centro?
W_e   v_e_e   H_l_e_t_l_e_   s_n_   e_   b_s   z_m   Z_n_r_m_   
   
Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum?
W__   v____   H___________   s___   e_   b__   z__   Z_______   
   
Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum?
___   _____   ____________   ____   __   ___   ___   ________   
   
Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum?
  Jums čia reikia išlipti.
S_e   m_s_e_   h_e_   a_s_t_i_e_.   
   
Sie müssen hier aussteigen.
S__   m_____   h___   a__________   
   
Sie müssen hier aussteigen.
___   ______   ____   ___________   
   
Sie müssen hier aussteigen.
  (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris.
S_e   m_s_e_   h_n_e_   a_s_t_i_e_.   
   
Sie müssen hinten aussteigen.
S__   m_____   h_____   a__________   
   
Sie müssen hinten aussteigen.
___   ______   ______   ___________   
   
Sie müssen hinten aussteigen.
 
 
 
 
  Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių.
D_e   n_c_s_e   U_B_h_   k_m_t   i_   5   M_n_t_n_   
   
Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten.
D__   n______   U_____   k____   i_   5   M_______   
   
Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten.
___   _______   ______   _____   __   _   ________   
   
Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten.
  Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių.
D_e   n_c_s_e   S_r_ß_n_a_n   k_m_t   i_   1_   M_n_t_n_   
   
Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten.
D__   n______   S__________   k____   i_   1_   M_______   
   
Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten.
___   _______   ___________   _____   __   __   ________   
   
Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten.
  Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių.
D_r   n_c_s_e   B_s   k_m_t   i_   1_   M_n_t_n_   
   
Der nächste Bus kommt in 15 Minuten.
D__   n______   B__   k____   i_   1_   M_______   
   
Der nächste Bus kommt in 15 Minuten.
___   _______   ___   _____   __   __   ________   
   
Der nächste Bus kommt in 15 Minuten.
 
 
 
 
  Kada važiuoja paskutinis metro traukinys?
W_n_   f_h_t   d_e   l_t_t_   U_B_h_?   
   
Wann fährt die letzte U-Bahn?
W___   f____   d__   l_____   U______   
   
Wann fährt die letzte U-Bahn?
____   _____   ___   ______   _______   
   
Wann fährt die letzte U-Bahn?
  Kada važiuoja paskutinis tramvajus?
W_n_   f_h_t   d_e   l_t_t_   S_r_ß_n_a_n_   
   
Wann fährt die letzte Straßenbahn?
W___   f____   d__   l_____   S___________   
   
Wann fährt die letzte Straßenbahn?
____   _____   ___   ______   ____________   
   
Wann fährt die letzte Straßenbahn?
  Kada važiuoja paskutinis autobusas?
W_n_   f_h_t   d_r   l_t_t_   B_s_   
   
Wann fährt der letzte Bus?
W___   f____   d__   l_____   B___   
   
Wann fährt der letzte Bus?
____   _____   ___   ______   ____   
   
Wann fährt der letzte Bus?
 
 
 
 
  Ar turite bilietą?
H_b_n   S_e   e_n_n   F_h_s_h_i_?   
   
Haben Sie einen Fahrschein?
H____   S__   e____   F__________   
   
Haben Sie einen Fahrschein?
_____   ___   _____   ___________   
   
Haben Sie einen Fahrschein?
  Bilietą? — Ne, neturiu.
E_n_n   F_h_s_h_i_?   –   N_i_,   i_h   h_b_   k_i_e_.   
   
Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen.
E____   F__________   –   N____   i__   h___   k______   
   
Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen.
_____   ___________   _   _____   ___   ____   _______   
   
Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen.
  Tai privalote / turite mokėti baudą.
D_n_   m_s_e_   S_e   e_n_   S_r_f_   z_h_e_.   
   
Dann müssen Sie eine Strafe zahlen.
D___   m_____   S__   e___   S_____   z______   
   
Dann müssen Sie eine Strafe zahlen.
____   ______   ___   ____   ______   _______   
   
Dann müssen Sie eine Strafe zahlen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos genijai

Daugelis yra patenkinti galėdami kalbėti viena užsienio kalba. Tačiau yra tokių, kurie kalba daugiau nei 70 kalbų. Visomis tomis kalbomis jie gali rišliai kalbėti ir taisyklingai rašyti. Egzistuoja žmonės-hiperpoliglotai. Daugiakalbystės fenomenas pastebimas jau daugelį amžių. Yra daug įrašų apie žmones su tokiu talentu. Kol kas nėra išsiaiškinta, iš kur kyla tokie sugebėjimai. Egzistuoja visokios mokslinės teorijos. Kai kurie mano, kad daugiakalbių žmonių smegenys yra kitokios. Tas skirtumas pastebimas Broko srityje. Šioje srityje gimsta kalba. Daugiakalbių žmonių smegenyse šioje srityje ląstelės susiskirsčiusios kitaip. Todėl yra tikimybė, kad jie informaciją apdoroja geriau. Tačiau trūksta tolimesnių tyrimų, kurie patvirtintų šią teoriją. Galbūt didžiausią įtaką daro tiesiog išskirtinė motyvacija. Vaikai užsienio kalbų išmoksta labai greitai iš kitų vaikų. Taip yra todėl, kad žaisdami jie nori įsilieti. Jie nori tapti grupės dalimi ir bendrauti. Tad jų mokymosi sėkmė priklauso nuo noro įsilieti. Kita teorija teigia, kad mokantis auga smegenų masės. Tad kuo daugiau mokomės, tuo lengviau mokytis. Panašias kalbas visada lengviau išmokti. Tad kalbantieji danų kalba, greitai išmoksta švedų ir norvegų. Daugelis klausimų vis dar neatsakyti. Tačiau visiškai aišku, kad intelektas čia nesvarbus. Kai kurie žmonės moką daug kalbų nepaisant žemo intelekto. Tačiau net didžiausi genijai turi laikytis disciplinos. O tai juk šiek tiek guodžia, ar ne?

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
36 [trisdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Viešasis miesto transportas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)