goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > čeština > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

 

51 [padesát jedna]@51 [penkiasdešimt vienas]
51 [padesát jedna]

Drobné vyřizování

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu pasiimti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
C_c_   j_t   d_   k_i_o_n_.   
   
Chci jít do knihovny.
C___   j__   d_   k________   
   
Chci jít do knihovny.
____   ___   __   _________   
   
Chci jít do knihovny.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną.
C_c_   j_t   d_   k_i_k_p_c_v_.   
   
Chci jít do knihkupectví.
C___   j__   d_   k____________   
   
Chci jít do knihkupectví.
____   ___   __   _____________   
   
Chci jít do knihkupectví.
  (Aš) noriu eiti pri kiosko.
C_c_   j_t   k_   s_á_k_.   
   
Chci jít ke stánku.
C___   j__   k_   s______   
   
Chci jít ke stánku.
____   ___   __   _______   
   
Chci jít ke stánku.
 
 
 
 
  (Aš) noriu pasiimti knygą.
C_c_   s_   p_j_i_   n_j_k_u   k_i_u_   
   
Chci si půjčit nějakou knihu.
C___   s_   p_____   n______   k_____   
   
Chci si půjčit nějakou knihu.
____   __   ______   _______   ______   
   
Chci si půjčit nějakou knihu.
  (Aš) noriu nusipirkti knygą.
C_c_   k_u_i_   n_j_k_u   k_i_u_   
   
Chci koupit nějakou knihu.
C___   k_____   n______   k_____   
   
Chci koupit nějakou knihu.
____   ______   _______   ______   
   
Chci koupit nějakou knihu.
  (Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
C_c_   s_   k_u_i_   n_v_n_.   
   
Chci si koupit noviny.
C___   s_   k_____   n______   
   
Chci si koupit noviny.
____   __   ______   _______   
   
Chci si koupit noviny.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
C_c_   d_   k_i_o_n_   p_j_i_   s_   k_i_u_   
   
Chci do knihovny půjčit si knihu.
C___   d_   k_______   p_____   s_   k_____   
   
Chci do knihovny půjčit si knihu.
____   __   ________   ______   __   ______   
   
Chci do knihovny půjčit si knihu.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
C_c_   d_   k_i_k_p_c_v_   k_u_i_   s_   k_i_u_   
   
Chci do knihkupectví koupit si knihu.
C___   d_   k___________   k_____   s_   k_____   
   
Chci do knihkupectví koupit si knihu.
____   __   ____________   ______   __   ______   
   
Chci do knihkupectví koupit si knihu.
  (Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
C_c_   k_   s_á_k_   k_u_i_   s_   n_v_n_.   
   
Chci ke stánku koupit si noviny.
C___   k_   s_____   k_____   s_   n______   
   
Chci ke stánku koupit si noviny.
____   __   ______   ______   __   _______   
   
Chci ke stánku koupit si noviny.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) pas optiką.
C_c_   d_   o_t_k_.   
   
Chci do optiky.
C___   d_   o______   
   
Chci do optiky.
____   __   _______   
   
Chci do optiky.
  (Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
C_c_   d_   s_p_r_a_k_t_.   
   
Chci do supermarketu.
C___   d_   s____________   
   
Chci do supermarketu.
____   __   _____________   
   
Chci do supermarketu.
  (Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
C_c_   d_   p_k_r_y_   
   
Chci do pekárny.
C___   d_   p_______   
   
Chci do pekárny.
____   __   ________   
   
Chci do pekárny.
 
 
 
 
  (Aš) noriu nusipirkti akinius.
C_c_   s_   k_u_i_   b_ý_e_   
   
Chci si koupit brýle.
C___   s_   k_____   b_____   
   
Chci si koupit brýle.
____   __   ______   ______   
   
Chci si koupit brýle.
  (Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
C_c_   k_u_i_   o_o_e   a   z_l_n_n_.   
   
Chci koupit ovoce a zeleninu.
C___   k_____   o____   a   z________   
   
Chci koupit ovoce a zeleninu.
____   ______   _____   _   _________   
   
Chci koupit ovoce a zeleninu.
  (Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
C_c_   k_u_i_   h_u_k_   a   c_l_b_   
   
Chci koupit housky a chléb.
C___   k_____   h_____   a   c_____   
   
Chci koupit housky a chléb.
____   ______   ______   _   ______   
   
Chci koupit housky a chléb.
 
 
 
 
  (Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
C_c_   d_   o_t_k_   k_u_i_   s_   b_ý_e_   
   
Chci do optiky koupit si brýle.
C___   d_   o_____   k_____   s_   b_____   
   
Chci do optiky koupit si brýle.
____   __   ______   ______   __   ______   
   
Chci do optiky koupit si brýle.
  (Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
C_c_   d_   s_p_r_a_k_t_   k_u_i_   s_   o_o_e   a   z_l_n_n_.   
   
Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu.
C___   d_   s___________   k_____   s_   o____   a   z________   
   
Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu.
____   __   ____________   ______   __   _____   _   _________   
   
Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu.
  (Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
C_c_   d_   p_k_ř_t_í   k_u_i_   s_   h_u_k_   a   c_l_b_   
   
Chci do pekařství koupit si housky a chléb.
C___   d_   p________   k_____   s_   h_____   a   c_____   
   
Chci do pekařství koupit si housky a chléb.
____   __   _________   ______   __   ______   _   ______   
   
Chci do pekařství koupit si housky a chléb.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
51 [penkiasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)