goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > català > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

 

51 [cinquanta-u]@51 [penkiasdešimt vienas]
51 [cinquanta-u]

Fer compres

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu pasiimti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Vull anar a la biblioteca.
V___   a___   a   l_   b__________   
   
Vull anar a la biblioteca.
____   ____   _   __   ___________   
   
Vull anar a la biblioteca.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a_   
   
Vull anar a la llibreria.
V___   a___   a   l_   l_________   
   
Vull anar a la llibreria.
____   ____   _   __   __________   
   
Vull anar a la llibreria.
  (Aš) noriu eiti pri kiosko.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_.   
   
Vull anar al quiosc.
V___   a___   a_   q______   
   
Vull anar al quiosc.
____   ____   __   _______   
   
Vull anar al quiosc.
 
 
 
 
  (Aš) noriu pasiimti knygą.
V_l_   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull manllevar un llibre.
V___   m________   u_   l______   
   
Vull manllevar un llibre.
____   _________   __   _______   
   
Vull manllevar un llibre.
  (Aš) noriu nusipirkti knygą.
V_l_   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull comprar un llibre.
V___   c______   u_   l______   
   
Vull comprar un llibre.
____   _______   __   _______   
   
Vull comprar un llibre.
  (Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
V_l_   c_m_r_r   u_   d_a_i_   
   
Vull comprar un diari.
V___   c______   u_   d_____   
   
Vull comprar un diari.
____   _______   __   ______   
   
Vull comprar un diari.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
V_l_   a_a_   a   l_   b_b_i_t_c_   p_r   m_n_l_v_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
V___   a___   a   l_   b_________   p__   m________   u_   l______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
____   ____   _   __   __________   ___   _________   __   _______   
   
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
V_l_   a_a_   a   l_   l_i_r_r_a   p_r   c_m_r_r   u_   l_i_r_.   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
V___   a___   a   l_   l________   p__   c______   u_   l______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
____   ____   _   __   _________   ___   _______   __   _______   
   
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre.
  (Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
V_l_   a_a_   a_   q_i_s_   a   c_m_r_r   e_   d_a_i_   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
V___   a___   a_   q_____   a   c______   e_   d_____   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
____   ____   __   ______   _   _______   __   ______   
   
Vull anar al quiosc a comprar el diari.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) pas optiką.
V_l_   a_a_   a   c_   l_ò_t_c_   
   
Vull anar a ca l’òptic.
V___   a___   a   c_   l_______   
   
Vull anar a ca l’òptic.
____   ____   _   __   ________   
   
Vull anar a ca l’òptic.
  (Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t_   
   
Vull anar al supermercat.
V___   a___   a_   s___________   
   
Vull anar al supermercat.
____   ____   __   ____________   
   
Vull anar al supermercat.
  (Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
V_l_   a_a_   a_   f_r_   d_   p_   /   a   l_   f_e_a_   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
V___   a___   a_   f___   d_   p_   /   a   l_   f_____   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
____   ____   __   ____   __   __   _   _   __   ______   
   
Vull anar al forn de pa / a la fleca.
 
 
 
 
  (Aš) noriu nusipirkti akinius.
V_l_   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
V___   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
____   _______   __   ______   __________   
   
Vull comprar un parell d’ulleres.
  (Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
V_l_   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull comprar fruites i verdures.
V___   c______   f______   i   v________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
____   _______   _______   _   _________   
   
Vull comprar fruites i verdures.
  (Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
V_l_   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Vull comprar pastes i pa.
V___   c______   p_____   i   p__   
   
Vull comprar pastes i pa.
____   _______   ______   _   ___   
   
Vull comprar pastes i pa.
 
 
 
 
  (Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
V_l_   a_a_   c_   l_ò_t_c   p_r   c_m_r_r   u_   p_r_l_   d_u_l_r_s_   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
V___   a___   c_   l______   p__   c______   u_   p_____   d_________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
____   ____   __   _______   ___   _______   __   ______   __________   
   
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres.
  (Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
V_l_   a_a_   a_   s_p_r_e_c_t   p_r   c_m_r_r   f_u_t_s   i   v_r_u_e_.   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
V___   a___   a_   s__________   p__   c______   f______   i   v________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
____   ____   __   ___________   ___   _______   _______   _   _________   
   
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures.
  (Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
J_   v_l_   a_a_   a   l_   f_e_a   p_r   c_m_r_r   p_s_e_   i   p_.   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
J_   v___   a___   a   l_   f____   p__   c______   p_____   i   p__   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
__   ____   ____   _   __   _____   ___   _______   ______   _   ___   
   
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
51 [penkiasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)