goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > български > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

 

56 [петдесет и шест]@56 [penkiasdešimt šeši]
56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]
Чувства

Chuvstva

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėti. / Turėti norą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) norime. / Turime norą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) neturime norą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bijoti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) bijau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nebijau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Turėti laiko
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turi laiko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis neturi laiko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuobodžiauti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji nuobodžiauja.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji nenuobodžiauja.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Būti išalkus
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jūs neišalkę / neišalkusios?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Būti ištroškus
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Norėti. / Turėti norą.
и_а_   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_   
i_a_   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
и___   ж______   /   н_________   
i___   z_______   /   n_________   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
____   _______   _   __________   
____   ________   _   __________   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
  (Mes) norime. / Turime norą.
Н_е   и_а_е   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_.   
N_e   i_a_e   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_.   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
Н__   и____   ж______   /   н__________   
N__   i____   z_______   /   n__________   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
___   _____   _______   _   ___________   
___   _____   ________   _   ___________   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
  (Mes) neturime norą.
Н_е   н_м_м_   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_.   
N_e   n_a_a_e   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_.   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
Н__   н_____   ж______   /   н__________   
N__   n______   z_______   /   n__________   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
___   ______   _______   _   ___________   
___   _______   ________   _   ___________   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
 
 
 
 
  Bijoti
с_р_х_в_м   с_   
s_r_k_u_a_   s_   
страхувам се
strakhuvam se
с________   с_   
s_________   s_   
страхувам се
strakhuvam se
_________   __   
__________   __   
страхувам се
strakhuvam se
  (Aš) bijau.
А_   с_   с_р_х_в_м_   
A_   s_   s_r_k_u_a_.   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
А_   с_   с_________   
A_   s_   s__________   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
__   __   __________   
__   __   ___________   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
  (Aš) nebijau.
А_   н_   с_   с_р_х_в_м_   
A_   n_   s_   s_r_k_u_a_.   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
А_   н_   с_   с_________   
A_   n_   s_   s__________   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
__   __   __   __________   
__   __   __   ___________   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
 
 
 
 
  Turėti laiko
и_а_   в_е_е   
i_a_   v_e_e   
имам време
imam vreme
и___   в____   
i___   v____   
имам време
imam vreme
____   _____   
____   _____   
имам време
imam vreme
  Jis turi laiko.
Т_й   и_а   в_е_е_   
T_y   i_a   v_e_e_   
Той има време.
Toy ima vreme.
Т__   и__   в_____   
T__   i__   v_____   
Той има време.
Toy ima vreme.
___   ___   ______   
___   ___   ______   
Той има време.
Toy ima vreme.
  Jis neturi laiko.
Т_й   н_м_   в_е_е_   
T_y   n_a_a   v_e_e_   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
Т__   н___   в_____   
T__   n____   v_____   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
___   ____   ______   
___   _____   ______   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
 
 
 
 
  Nuobodžiauti
с_у_а_   
s_u_h_y_   
скучая
skuchaya
с_____   
s_______   
скучая
skuchaya
______   
________   
скучая
skuchaya
  Ji nuobodžiauja.
Т_   с_у_а_.   
T_a   s_u_h_e_   
Тя скучае.
Tya skuchae.
Т_   с______   
T__   s_______   
Тя скучае.
Tya skuchae.
__   _______   
___   ________   
Тя скучае.
Tya skuchae.
  Ji nenuobodžiauja.
Т_   н_   с_у_а_.   
T_a   n_   s_u_h_e_   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
Т_   н_   с______   
T__   n_   s_______   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
__   __   _______   
___   __   ________   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
 
 
 
 
  Būti išalkus
г_а_е_   /   г_а_н_   с_м   
g_a_e_   /   g_a_n_   s_m   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
г_____   /   г_____   с__   
g_____   /   g_____   s__   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
______   _   ______   ___   
______   _   ______   ___   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
  Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani?
Г_а_н_   л_   с_е_   
G_a_n_   l_   s_e_   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
Г_____   л_   с___   
G_____   l_   s___   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
______   __   ____   
______   __   ____   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
  Ar jūs neišalkę / neišalkusios?
Н_   с_е   л_   г_а_н_?   
N_   s_e   l_   g_a_n_?   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
Н_   с__   л_   г______   
N_   s__   l_   g______   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
__   ___   __   _______   
__   ___   __   _______   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
 
 
 
 
  Būti ištroškus
ж_д_н   /   ж_д_а   с_м   
z_a_e_   /   z_a_n_   s_m   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
ж____   /   ж____   с__   
z_____   /   z_____   s__   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
_____   _   _____   ___   
______   _   ______   ___   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
  Jie ištroškę. / Jos ištroškusios.
Т_   с_   ж_д_и_   
T_   s_   z_a_n_.   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
Т_   с_   ж_____   
T_   s_   z______   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
__   __   ______   
__   __   _______   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
  Jie neištroškę. / Jos neištroškusios.
Т_   н_   с_   ж_д_и_   
T_   n_   s_   z_a_n_.   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
Т_   н_   с_   ж_____   
T_   n_   s_   z______   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
__   __   __   ______   
__   __   __   _______   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mūsų protėvių kalba

Šiuolaikinės kalbos gali būti išanalizuotos lingvistų. Tam pasitelkiami įvairūs metodai. Tačiau, kaip žmonės kalbėjo prieš tūkstančius metų? Į šį klausimą atsakyti daug sunkiau. Nepaisant to, mokslininkai jau daug metų tai tyrinėja. Jie norėtų išsiaiškinti, kaip žmonės kalbėjo anksčiau. Todėl jie stengiasi rekonstruoti senovines kalbos formas. Amerikiečių mokslininkai dabar padarė įspūdingą atradimą. Jie išanalizavo daugiau nei 2000 kalbų. O konkrečiai jie analizavo tų kalbų sakinių struktūras. Jų tyrimų rezultatai buvo labai įdomūs. Maždaug pusė kalbų turi V-P-T sakinio struktūrą. Tai reiškia, kad sakiniai sudaromi šia seka: veiksnys, papildinys ir tarinys. Daugiau nei 700 kalbų turi tokią struktūrą. Apie 160 kalbų laikosi V-T-P struktūros. Ir tik apie 40 kalbų naudoja T-P-V struktūrą. 120 kalbų naudoja hibridines struktūras. Vis dėlto P-T-V ir P-V-T yra tikrai daug retesnės struktūros. Dauguma analizuotų kalbų naudoja V-P-T principą. Persų, japonų ir turkų kalbos yra vieni pavyzdžių. Daugiausia gyvų kalbų seka V-T-P struktūra. Šiandien ši struktūra dominuoja indoeuropiečių kalbų šeimoje. Tyrėjai mano, kad V-P-T modelis buvo naudojamas senovėje. Visos kalbos yra paremtos šia sistema. Tačiau kalbos išsiskirstė. Mes kol kas nežinome, kaip tai nutiko. Tačiau tam turėjo būti priežastis. Juk evoliucija pasirūpina, kad išliktų tik tai, kas naudinga…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
56 [penkiasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jausmai
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)