goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > български > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

 

31 [трийсет и едно]@31 [trisdešimt vienas]
31 [трийсет и едно]

31 [triyset i yedno]
В ресторанта 3

V restoranta 3

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau užkandžio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau salotų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau sriubos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau deserto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau ledų su grietinėle.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau vaisių arba sūrio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėtume pusryčiauti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėtume pietauti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėtume vakarieniauti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ko norėtumėte pusryčiams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bandelės su uogiene ir medumi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Virto kiaušinio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kepto kiaušinio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Omleto?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau dar vieną jogurto.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau dar druskos ir pipirų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau dar vieną stiklinę vandens.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Norėčiau užkandžio.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   п_е_я_т_е_   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   p_e_y_s_i_.   
Бих искал / искала предястие.
Bikh iskal / iskala predyastie.
Б__   и____   /   и_____   п_________   
B___   i____   /   i_____   p__________   
Бих искал / искала предястие.
Bikh iskal / iskala predyastie.
___   _____   _   ______   __________   
____   _____   _   ______   ___________   
Бих искал / искала предястие.
Bikh iskal / iskala predyastie.
  Norėčiau salotų.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   с_л_т_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   s_l_t_.   
Бих искал / искала салата.
Bikh iskal / iskala salata.
Б__   и____   /   и_____   с______   
B___   i____   /   i_____   s______   
Бих искал / искала салата.
Bikh iskal / iskala salata.
___   _____   _   ______   _______   
____   _____   _   ______   _______   
Бих искал / искала салата.
Bikh iskal / iskala salata.
  Norėčiau sriubos.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   с_п_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   s_p_.   
Бих искал / искала супа.
Bikh iskal / iskala supa.
Б__   и____   /   и_____   с____   
B___   i____   /   i_____   s____   
Бих искал / искала супа.
Bikh iskal / iskala supa.
___   _____   _   ______   _____   
____   _____   _   ______   _____   
Бих искал / искала супа.
Bikh iskal / iskala supa.
 
 
 
 
  Norėčiau deserto.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   д_с_р_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   d_s_r_.   
Бих искал / искала десерт.
Bikh iskal / iskala desert.
Б__   и____   /   и_____   д______   
B___   i____   /   i_____   d______   
Бих искал / искала десерт.
Bikh iskal / iskala desert.
___   _____   _   ______   _______   
____   _____   _   ______   _______   
Бих искал / искала десерт.
Bikh iskal / iskala desert.
  Norėčiau ledų su grietinėle.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   с_а_о_е_   с_с   с_е_а_а_   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   s_a_o_e_   s_s   s_e_a_a_   
Бих искал / искала сладолед със сметана.
Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
Б__   и____   /   и_____   с_______   с__   с_______   
B___   i____   /   i_____   s_______   s__   s_______   
Бих искал / искала сладолед със сметана.
Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
___   _____   _   ______   ________   ___   ________   
____   _____   _   ______   ________   ___   ________   
Бих искал / искала сладолед със сметана.
Bikh iskal / iskala sladoled sys smetana.
  Norėčiau vaisių arba sūrio.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   п_о_о_е   и_и   с_р_н_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   p_o_o_e   i_i   s_r_n_.   
Бих искал / искала плодове или сирене.
Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
Б__   и____   /   и_____   п______   и__   с______   
B___   i____   /   i_____   p______   i__   s______   
Бих искал / искала плодове или сирене.
Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
___   _____   _   ______   _______   ___   _______   
____   _____   _   ______   _______   ___   _______   
Бих искал / искала плодове или сирене.
Bikh iskal / iskala plodove ili sirene.
 
 
 
 
  Norėtume pusryčiauti.
И_к_м_   д_   з_к_с_м_   
I_k_m_   d_   z_k_s_m_   
Искаме да закусим.
Iskame da zakusim.
И_____   д_   з_______   
I_____   d_   z_______   
Искаме да закусим.
Iskame da zakusim.
______   __   ________   
______   __   ________   
Искаме да закусим.
Iskame da zakusim.
  Norėtume pietauti.
И_к_м_   д_   о_я_в_м_.   
I_k_m_   d_   o_y_d_a_e_   
Искаме да обядваме.
Iskame da obyadvame.
И_____   д_   о________   
I_____   d_   o_________   
Искаме да обядваме.
Iskame da obyadvame.
______   __   _________   
______   __   __________   
Искаме да обядваме.
Iskame da obyadvame.
  Norėtume vakarieniauti.
И_к_м_   д_   в_ч_р_м_.   
I_k_m_   d_   v_c_e_y_m_.   
Искаме да вечеряме.
Iskame da vecheryame.
И_____   д_   в________   
I_____   d_   v__________   
Искаме да вечеряме.
Iskame da vecheryame.
______   __   _________   
______   __   ___________   
Искаме да вечеряме.
Iskame da vecheryame.
 
 
 
 
  Ko norėtumėte pusryčiams?
К_к_о   ж_л_е_е   з_   з_к_с_а_   
K_k_o   z_e_a_t_   z_   z_k_s_a_   
Какво желаете за закуска?
Kakvo zhelaete za zakuska?
К____   ж______   з_   з_______   
K____   z_______   z_   z_______   
Какво желаете за закуска?
Kakvo zhelaete za zakuska?
_____   _______   __   ________   
_____   ________   __   ________   
Какво желаете за закуска?
Kakvo zhelaete za zakuska?
  Bandelės su uogiene ir medumi?
Х_е_ч_т_   с   м_р_а_а_   и   м_д_   
K_l_b_h_t_   s   m_r_a_a_   i   m_d_   
Хлебчета с мармалад и мед?
Khlebcheta s marmalad i med?
Х_______   с   м_______   и   м___   
K_________   s   m_______   i   m___   
Хлебчета с мармалад и мед?
Khlebcheta s marmalad i med?
________   _   ________   _   ____   
__________   _   ________   _   ____   
Хлебчета с мармалад и мед?
Khlebcheta s marmalad i med?
  Skrudintą duoną su dešra ir sūriu?
П_ч_н_   ф_л_й_и   с_с   с_л_м   и   с_р_н_?   
P_c_e_i   f_l_y_i   s_s   s_l_m   i   s_r_n_?   
Печени филийки със салам и сирене?
Pecheni filiyki sys salam i sirene?
П_____   ф______   с__   с____   и   с______   
P______   f______   s__   s____   i   s______   
Печени филийки със салам и сирене?
Pecheni filiyki sys salam i sirene?
______   _______   ___   _____   _   _______   
_______   _______   ___   _____   _   _______   
Печени филийки със салам и сирене?
Pecheni filiyki sys salam i sirene?
 
 
 
 
  Virto kiaušinio?
С_а_е_о   я_ц_?   
S_a_e_o   y_y_s_?   
Сварено яйце?
Svareno yaytse?
С______   я____   
S______   y______   
Сварено яйце?
Svareno yaytse?
_______   _____   
_______   _______   
Сварено яйце?
Svareno yaytse?
  Kepto kiaušinio?
Я_ц_   н_   о_и_   
Y_y_s_   n_   o_h_?   
Яйце на очи?
Yaytse na ochi?
Я___   н_   о___   
Y_____   n_   o____   
Яйце на очи?
Yaytse na ochi?
____   __   ____   
______   __   _____   
Яйце на очи?
Yaytse na ochi?
  Omleto?
О_л_т_   
O_l_t_   
Омлет?
Omlet?
О_____   
O_____   
Омлет?
Omlet?
______   
______   
Омлет?
Omlet?
 
 
 
 
  Prašau dar vieną jogurto.
М_л_,   о_е   е_н_   к_с_л_   м_я_о_   
M_l_a_   o_h_h_   y_d_o   k_s_l_   m_y_k_.   
Моля, още едно кисело мляко.
Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
М____   о__   е___   к_____   м_____   
M_____   o_____   y____   k_____   m______   
Моля, още едно кисело мляко.
Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
_____   ___   ____   ______   ______   
______   ______   _____   ______   _______   
Моля, още едно кисело мляко.
Molya, oshche yedno kiselo mlyako.
  Prašau dar druskos ir pipirų.
М_л_,   о_е   с_л   и   ч_р_н   п_п_р_   
M_l_a_   o_h_h_   s_l   i   c_e_e_   p_p_r_   
Моля, още сол и черен пипер.
Molya, oshche sol i cheren piper.
М____   о__   с__   и   ч____   п_____   
M_____   o_____   s__   i   c_____   p_____   
Моля, още сол и черен пипер.
Molya, oshche sol i cheren piper.
_____   ___   ___   _   _____   ______   
______   ______   ___   _   ______   ______   
Моля, още сол и черен пипер.
Molya, oshche sol i cheren piper.
  Prašau dar vieną stiklinę vandens.
М_л_,   о_е   е_н_   ч_ш_   в_д_.   
M_l_a_   o_h_h_   y_d_a   c_a_h_   v_d_.   
Моля, още една чаша вода.
Molya, oshche yedna chasha voda.
М____   о__   е___   ч___   в____   
M_____   o_____   y____   c_____   v____   
Моля, още една чаша вода.
Molya, oshche yedna chasha voda.
_____   ___   ____   ____   _____   
______   ______   _____   ______   _____   
Моля, още една чаша вода.
Molya, oshche yedna chasha voda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos pokyčiai

Pasaulis, kuriame gyvename, keičiasi sulig kiekviena diena. Todėl ir mūsų kalba nestovi vietoje. Ji vystosi kartu su mumis ir todėl yra dinamiška. Pokyčiai gali paveikti visas kalbos sritis. Jie gali paveikti įvairius aspektus. Fonologiniai pokyčiai daro įtaką kalbos garsų sistemai. Vykstant semantiniams pokyčiams, kinta žodžių prasmė. Leksiniai pokyčiai veikia žodyną. Gramatiniai pokyčiai – gramatines konstrukcijas. Lingvistinių pokyčių priežastys gali būti įvairios. Neretai jos yra ekonominės. Kalbėtojai ir rašytojai nori taupyti laiką ir pastangas. Todėl jie supaprastina savo kalbą. Kalbų pokyčius taip pat gali skatinti inovacijos. Pavyzdžiui, kai tenka pavadinti naujai išrastus dalykus. Jiems reikalingi nauji pavadinimai, tad atsiranda naujų žodžių. Kalbų pokyčiai paprastai nėra planuojami. Tai natūralus ir savaime vykstantis procesas. Tačiau kalbėtojai taip pat gali savo kalba varijuoti sąmoniningai. Taip elgiamasi norint pasiekti tam tikrą efektą. Pokyčius taip pat skatina svetimų kalbų įtaka. Tai ypač akivaizdu globalizacijos laikais. Anglų kalba – tai labiausiai kitas kalbas veikianti kalba. Angliškų žodžių galima rasti beveik kiekvienoje kalboje. Jie vadinami anglicizmais. Kalbos pokyčiai buvo kritikuojami, jų buvo bijoma jau nuo senovės laikų. Tuo pat metu kalbos pokyčiai yra teigiamas požymis. Tie pokyčiai įrodo, kad mūsų kalba yra gyva – kaip ir mes!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
31 [trisdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Restorane 3
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)