goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > አማርኛ > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

 

92 [ዘጠና ሁለት]@92 [devyniasdešimt du]
92 [ዘጠና ሁለት]

92 [ዘጠና ሁለት]
ንኡስ ሐረግ – ያ 2

ni’usi ḥāregi – ya 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mane erzina, kad (tu) knarki.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) manau, kad jis serga.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Mane erzina, kad (tu) knarki.
ስ_ም_ታ_ራ_/_   አ_ዶ_ል_   
s_l_m_n_t_k_r_f_/_ī   ā_a_o_y_l_.   
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
ስ_________   አ_____   
s__________________   ā__________   
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
__________   ______   
___________________   ___________   
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
  Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
ብ_   ቢ_   መ_ጣ_ህ_ሽ   አ_ዶ_ል_   
b_z_   b_r_   m_t_e_’_t_h_/_h_   ā_a_o_y_l_.   
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
ብ_   ቢ_   መ______   አ_____   
b___   b___   m_______________   ā__________   
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
__   __   _______   ______   
____   ____   ________________   ___________   
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
  Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
አ_ፍ_ህ   መ_ጣ_ህ_ሽ   አ_ዶ_ል_   
ā_i_i_e_i   m_m_t_a_i_i_s_i   ā_a_o_y_l_.   
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
አ____   መ______   አ_____   
ā________   m______________   ā__________   
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
_____   _______   ______   
_________   _______________   ___________   
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
 
 
 
 
  (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
ዶ_ተ_   እ_ደ_ያ_ፈ_ገ_   አ_ና_ው_   
d_k_t_r_   i_i_e_ī_a_i_e_i_e_i   ā_i_a_e_i_   
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
ዶ___   እ_________   አ_____   
d_______   i__________________   ā_________   
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
____   __________   ______   
________   ___________________   __________   
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
  (Aš) manau, kad jis serga.
እ_ዳ_መ_   አ_ና_ው_   
i_i_a_e_e_i   ā_i_a_e_i_   
እንዳመመው አምናለው።
inidamemewi āminalewi.
እ_____   አ_____   
i__________   ā_________   
እንዳመመው አምናለው።
inidamemewi āminalewi.
______   ______   
___________   __________   
እንዳመመው አምናለው።
inidamemewi āminalewi.
  (Aš) manau, kad jis dabar miega.
አ_ን   እ_ደ_ኛ   አ_ና_ው_   
ā_u_i   i_i_e_e_y_   ā_i_a_e_i_   
አሁን እንደተኛ አምናለው።
āhuni inidetenya āminalewi.
አ__   እ____   አ_____   
ā____   i_________   ā_________   
አሁን እንደተኛ አምናለው።
āhuni inidetenya āminalewi.
___   _____   ______   
_____   __________   __________   
አሁን እንደተኛ አምናለው።
āhuni inidetenya āminalewi.
 
 
 
 
  (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
የ_ን   ሴ_   ል_   እ_ደ_ያ_ባ   ተ_ፋ   እ_ደ_ጋ_ን_   
y_n_a_i   s_t_   l_j_   i_i_e_ī_a_e_a   t_s_f_   i_a_e_i_a_e_i_   
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
የ__   ሴ_   ል_   እ______   ተ__   እ_______   
y______   s___   l___   i____________   t_____   i_____________   
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
___   __   __   _______   ___   ________   
_______   ____   ____   _____________   ______   ______________   
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
  (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
ብ_   ገ_ዘ_   እ_ዳ_ው   ተ_ፋ   እ_ደ_ጋ_ን_   
b_z_   g_n_z_b_   i_i_a_e_i   t_s_f_   i_a_e_i_a_e_i_   
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
ብ_   ገ___   እ____   ተ__   እ_______   
b___   g_______   i________   t_____   i_____________   
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
__   ____   _____   ___   ________   
____   ________   _________   ______   ______________   
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
  (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
ሚ_የ_ር   እ_ደ_ነ   ተ_ፋ   እ_ደ_ጋ_ን_   
m_l_y_n_r_   i_i_e_o_e   t_s_f_   i_a_e_i_a_e_i_   
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
ሚ____   እ____   ተ__   እ_______   
m_________   i________   t_____   i_____________   
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
_____   _____   ___   ________   
__________   _________   ______   ______________   
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
 
 
 
 
  (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
ሚ_ት_   አ_ጋ   እ_ደ_ረ_ባ_   ሰ_ቻ_ው_   
m_s_t_h_   ā_e_a   i_i_e_e_e_e_a_i   s_m_c_a_e_i_   
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
ሚ___   አ__   እ_______   ሰ_____   
m_______   ā____   i______________   s___________   
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
____   ___   ________   ______   
________   _____   _______________   ____________   
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
  (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
ሆ_ፒ_ል   ው_ጥ   እ_ደ_ኛ_   ሰ_ቻ_ው_   
h_s_p_t_l_   w_s_t_i   i_i_e_e_y_c_i   s_m_c_a_e_i_   
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
ሆ____   ው__   እ_____   ሰ_____   
h_________   w______   i____________   s___________   
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
_____   ___   ______   ______   
__________   _______   _____________   ____________   
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
  (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
መ_ና_/_   ሙ_   በ_ሉ   እ_ደ_ጋ_   ሰ_ቻ_ው_   
m_k_n_h_/_h_   m_l_   b_m_l_   i_i_e_e_a_h_e   s_m_c_a_e_i_   
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
መ_____   ሙ_   በ__   እ_____   ሰ_____   
m___________   m___   b_____   i____________   s___________   
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
______   __   ___   ______   ______   
____________   ____   ______   _____________   ____________   
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
 
 
 
 
  Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
በ_ም_ት_   ደ_ተ_   ነ_።   
b_m_m_t_a_i_o   d_s_t_n_a   n_n_i_   
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
bememit’atiwo desitenya nenyi.
በ_____   ደ___   ነ__   
b____________   d________   n_____   
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
bememit’atiwo desitenya nenyi.
______   ____   ___   
_____________   _________   ______   
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
bememit’atiwo desitenya nenyi.
  Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
ፍ_ጎ_   ስ_ሎ_   ደ_ተ_   ነ_።   
f_l_g_t_   s_l_l_t_   d_s_t_n_a   n_n_i_   
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
filagoti silaloti desitenya nenyi.
ፍ___   ስ___   ደ___   ነ__   
f_______   s_______   d________   n_____   
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
filagoti silaloti desitenya nenyi.
____   ____   ____   ___   
________   ________   _________   ______   
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
filagoti silaloti desitenya nenyi.
  Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
ቤ_ን   ለ_ግ_ት   በ_ፈ_ግ_   ደ_ተ_   ነ_።   
b_t_n_   l_m_g_z_t_   b_m_f_l_g_w_   d_s_t_n_a   n_n_i_   
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
ቤ__   ለ____   በ_____   ደ___   ነ__   
b_____   l_________   b___________   d________   n_____   
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
___   _____   ______   ____   ___   
______   __________   ____________   _________   ______   
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
 
 
 
 
  Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
የ_ጨ_ሻ_   አ_ቶ_ስ   እ_ዳ_መ_ጠ_   ሰ_ቻ_ው_   
y_m_c_’_r_s_a_i   ā_i_o_ī_i   i_i_a_a_e_i_’_n_   s_g_c_a_e_i_   
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
የ_____   አ____   እ_______   ሰ_____   
y______________   ā________   i_______________   s___________   
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
______   _____   ________   ______   
_______________   _________   ________________   ____________   
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
  Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
ታ_ሲ   መ_ዝ   እ_ዳ_ኖ_ብ_   ሰ_ቻ_ው_   
t_k_s_   m_y_z_   i_i_a_i_o_i_i_i   s_g_c_a_e_i_   
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
ታ__   መ__   እ_______   ሰ_____   
t_____   m_____   i______________   s___________   
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
___   ___   ________   ______   
______   ______   _______________   ____________   
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
  Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
ገ_ዘ_   ካ_ያ_ኩ_   ብ_   ሰ_ቻ_ው_   
g_n_z_b_   k_l_y_z_k_n_i   b_y_   s_g_c_a_e_i_   
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
ገ___   ካ_____   ብ_   ሰ_____   
g_______   k____________   b___   s___________   
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
____   ______   __   ______   
________   _____________   ____   ____________   
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
92 [devyniasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šalutiniai sakiniai su kad 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)