goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > ਪੰਜਾਬੀ > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

67 [예순일곱]

소유격 대명사 2

 

67 [ਸਤਾਹਠ]@67 [예순일곱]
67 [ਸਤਾਹਠ]

67 [Satāhaṭha]
ਸੰਬੰਧਵਾਚਕ ਪੜਨਾਂਵ 2

sabadhavācaka paṛanānva 2

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
안경
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
시계
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그의 시계가 고장났어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
시계가 벽에 걸려 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여권
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그들 – 그들의
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그들의 부모님이에요!
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신 – 당신의
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신 – 당신의
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  안경
ਐ_ਕ   
a_n_k_   
ਐਨਕ
ainaka
ਐ__   
a_____   
ਐਨਕ
ainaka
___   
______   
ਐਨਕ
ainaka
  그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
ਉ_   ਆ_ਣ_   ਐ_ਕ   ਭ_ੱ_   ਗ_ਆ   ਹ_।   
u_a   ā_a_ī   a_n_k_   b_u_a   g_'_   h_i_   
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
ਉ_   ਆ___   ਐ__   ਭ___   ਗ__   ਹ__   
u__   ā____   a_____   b____   g___   h___   
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
__   ____   ___   ____   ___   ___   
___   _____   ______   _____   ____   ____   
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
  그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ਫ_ਰ   ਉ_ਦ_   ਐ_ਕ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
P_i_a   u_a_ī   a_n_k_   k_t_ē   h_i_   
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
ਫ__   ਉ___   ਐ__   ਕ____   ਹ__   
P____   u____   a_____   k____   h___   
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
___   ____   ___   _____   ___   
_____   _____   ______   _____   ____   
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
 
 
 
 
  시계
ਘ_ੀ   
G_a_ī   
ਘੜੀ
Ghaṛī
ਘ__   
G____   
ਘੜੀ
Ghaṛī
___   
_____   
ਘੜੀ
Ghaṛī
  그의 시계가 고장났어요.
ਉ_ਦ_   ਘ_ੀ   ਖ_ਾ_   ਹ_   ਗ_   ਹ_।   
u_a_ī   g_a_ī   k_a_ā_a   h_   g_'_   h_i_   
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
ਉ___   ਘ__   ਖ___   ਹ_   ਗ_   ਹ__   
u____   g____   k______   h_   g___   h___   
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
____   ___   ____   __   __   ___   
_____   _____   _______   __   ____   ____   
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
  시계가 벽에 걸려 있어요.
ਘ_ੀ   ਦ_ਵ_ਰ   ਤ_   ਟ_ਗ_   ਹ_।   
G_a_ī   d_v_r_   t_   ṭ_g_   h_i_   
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
ਘ__   ਦ____   ਤ_   ਟ___   ਹ__   
G____   d_____   t_   ṭ___   h___   
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
___   _____   __   ____   ___   
_____   ______   __   ____   ____   
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
 
 
 
 
  여권
ਪ_ਸ_ੋ_ਟ   
P_s_p_r_ṭ_   
ਪਾਸਪੋਰਟ
Pāsapōraṭa
ਪ______   
P_________   
ਪਾਸਪੋਰਟ
Pāsapōraṭa
_______   
__________   
ਪਾਸਪੋਰਟ
Pāsapōraṭa
  그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
ਉ_ਨ_   ਆ_ਣ_   ਪ_ਸ_ੋ_ਟ   ਗ_ਆ   ਲ_ਆ   ਹ_।   
u_a_ē   ā_a_ā   p_s_p_r_ṭ_   g_'_   l_'_   h_i_   
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
ਉ___   ਆ___   ਪ______   ਗ__   ਲ__   ਹ__   
u____   ā____   p_________   g___   l___   h___   
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
____   ____   _______   ___   ___   ___   
_____   _____   __________   ____   ____   ____   
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
  그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ਤ_ਂ   ਉ_ਦ_   ਪ_ਸ_ੋ_ਟ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
T_ṁ   u_a_ā   p_s_p_r_ṭ_   k_t_ē   h_i_   
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
ਤ__   ਉ___   ਪ______   ਕ____   ਹ__   
T__   u____   p_________   k____   h___   
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
___   ____   _______   _____   ___   
___   _____   __________   _____   ____   
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
 
 
 
 
  그들 – 그들의
ਉ_   –   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   /   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   /   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   
U_a   –   u_a_ā_   d_/   u_a_ā_   d_/   u_a_ā_   d_   
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
ਉ_   –   ਉ____   ਦ_   /   ਉ____   ਦ_   /   ਉ____   ਦ_   
U__   –   u_____   d__   u_____   d__   u_____   d_   
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
__   _   _____   __   _   _____   __   _   _____   __   
___   _   ______   ___   ______   ___   ______   __   
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
  아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ਬ_ਚ_ਆ_   ਨ_ੰ   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   ਮ_ਂ   –   ਬ_ਪ   ਨ_ੀ_   ਮ_ਲ   ਰ_ੇ   ਹ_।   
b_c_'_ṁ   n_   u_a_ā_   d_   m_ṁ   –   b_p_   n_h_ṁ   m_l_   r_h_   h_n_.   
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
ਬ_____   ਨ__   ਉ____   ਦ_   ਮ__   –   ਬ__   ਨ___   ਮ__   ਰ__   ਹ__   
b______   n_   u_____   d_   m__   –   b___   n____   m___   r___   h____   
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
______   ___   _____   __   ___   _   ___   ____   ___   ___   ___   
_______   __   ______   __   ___   _   ____   _____   ____   ____   _____   
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
  그들의 부모님이에요!
ਲ_   ਓ_ੇ   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   ਮ_ਤ_   –   ਪ_ਤ_   ਆ   ਰ_ੇ   ਹ_।   
L_'_   ō_h_   u_a_ā_   d_   m_t_   –   p_t_   ā   r_h_   h_n_.   
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
ਲ_   ਓ__   ਉ____   ਦ_   ਮ___   –   ਪ___   ਆ   ਰ__   ਹ__   
L___   ō___   u_____   d_   m___   –   p___   ā   r___   h____   
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
__   ___   _____   __   ____   _   ____   _   ___   ___   
____   ____   ______   __   ____   _   ____   _   ____   _____   
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
 
 
 
 
  당신 – 당신의
ਤ_ਸ_ਂ   –   ਤ_ਹ_ਡ_   /   ਤ_ਹ_ਡ_   /   ਤ_ਹ_ਡ_   
T_s_ṁ   –   t_h_ḍ_/   t_h_ḍ_/   t_h_ḍ_   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
ਤ____   –   ਤ_____   /   ਤ_____   /   ਤ_____   
T____   –   t______   t______   t_____   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
_____   _   ______   _   ______   _   ______   
_____   _   _______   _______   ______   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
  당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
ਤ_ਹ_ਡ_   ਯ_ਤ_ਾ   ਕ_ਹ_   ਜ_ਹ_   ਸ_,   ਸ਼_ਰ_   ਮ_ੱ_ਰ_   
t_h_ḍ_   y_t_r_   k_h_   j_h_   s_,   ś_ī   m_l_r_?   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
ਤ_____   ਯ____   ਕ___   ਜ___   ਸ__   ਸ਼___   ਮ_____   
t_____   y_____   k___   j___   s__   ś__   m______   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
______   _____   ____   ____   ___   ____   ______   
______   ______   ____   ____   ___   ___   _______   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
  당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ਤ_ਹ_ਡ_   ਪ_ਨ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_,   ਸ਼_ਰ_   ਮ_ੱ_ਰ_   
T_h_ḍ_   p_t_n_   k_t_ē   h_i_   ś_ī   m_l_r_?   
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
ਤ_____   ਪ___   ਕ____   ਹ__   ਸ਼___   ਮ_____   
T_____   p_____   k____   h___   ś__   m______   
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
______   ____   _____   ___   ____   ______   
______   ______   _____   ____   ___   _______   
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
 
 
 
 
  당신 – 당신의
ਤ_ਸ_ਂ   –   ਤ_ਹ_ਡ_   /   ਤ_ਹ_ਡ_   /   ਤ_ਹ_ਡ_   
T_s_ṁ   –   t_h_ḍ_/   t_h_ḍ_/   t_h_ḍ_   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
ਤ____   –   ਤ_____   /   ਤ_____   /   ਤ_____   
T____   –   t______   t______   t_____   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
_____   _   ______   _   ______   _   ______   
_____   _   _______   _______   ______   
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
  당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
ਤ_ਹ_ਡ_   ਯ_ਤ_ਾ   ਕ_ਹ_   ਜ_ਹ_   ਸ_,   ਸ਼_ਰ_ਮ_ੀ   ਸ_ਿ_ਥ_   
t_h_ḍ_   y_t_r_   k_h_   j_h_   s_,   ś_ī_a_ī   s_m_t_a_   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
ਤ_____   ਯ____   ਕ___   ਜ___   ਸ__   ਸ਼______   ਸ_____   
t_____   y_____   k___   j___   s__   ś______   s_______   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
______   _____   ____   ____   ___   _______   ______   
______   ______   ____   ____   ___   _______   ________   
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
  당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ਤ_ਹ_ਡ_   ਪ_ੀ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_,   ਸ਼_ਰ_ਮ_ੀ   ਸ_ਿ_ਥ_   
T_h_ḍ_   p_t_   k_t_ē   h_n_,   ś_ī_a_ī   s_m_t_a_   
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
ਤ_____   ਪ__   ਕ____   ਹ__   ਸ਼______   ਸ_____   
T_____   p___   k____   h____   ś______   s_______   
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
______   ___   _____   ___   _______   ______   
______   ____   _____   _____   _______   ________   
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

기계번역

글을 번역하길 원하는 사람은 대개 많은 돈을 지불해야 한다. 전문적인 통역사나 번역가는 비싸다. 그럼에도 불구하고 다른 언어를 이해하는 것은 점점 중요해진다. 전산학자들이나 컴퓨터 언어학자들이 이 과제를 풀려고 한다. 이들은 오랫동안 번역-기구의 계발에 투자했다. 오늘날 많은 각기 다른 이런 프로그램들이 있다. 기계 번역은 그러나 대개 좋은 질을 갖지는 못한다. 그러나 이것은 프로그래머의 잘못이 아니다! 언어는 매우 복잡한 조합체이다. 컴퓨터는 반면에 단순한 수학원리에 바탕을 둔다. 그래서 언어를 항상 올바르게 처리하지 못한다. 번역프로그램은 한 언어를 전체적으로 배워야 할 것이다. 그러기 위해서 전문가들이 커퓨터에게 수천 개의 단오와 규칙을 가르쳐야 할 것이다. 그것은 거의 불가능하다. 보다 쉬운 방법은 컴퓨터를 계산하도록 만드는 일이다. 그 일은 잘한다! 컴퓨터는 어떤 조합이 자주 나타나는지 계산할 수 있다. 예를 들어 어떤 단어들이 자주 배열되는지 알아차린다. 그러기 위해서 여러 개의 언어로 된 문서를 줘야 한다. 그렇게 커퓨터는 각 언어에서 전형적인 것이 무엇인지를 배운다. 이 통계학적인 방법은 자동번역의 질을 향상시킬 것이다. 그럼에도 불구하고 커퓨터는 인간을 대체하할 수 없다. 그 어느 기계도 인간의 언어뇌를 모방할 수 없다. 번역가와 통엿가는 그러니깐 앞으로도 오랫동안 할일이 있을 것이다! 단순한 문서는 미래에 컴퓨터가 번역할 수 있을 것이다. 가곡, 시와 문학은 그러나 하나의 살아있는 요소가 필요하다. 이들은 인간의 언어에 대한 감각을 통해 산다. 이것은 이로써 좋은 일이다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
67 [예순일곱]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
소유격 대명사 2
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드