goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > македонски > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

27 [스물 일곱]

호텔에서 – 도착

 

27 [дваесет и седум]@27 [스물 일곱]
27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]
Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
빈 방이 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
방을 예약했어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
제 이름은 뮐러예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 일인실이 필요해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 이인실이 필요해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
방이 하룻밤에 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
욕실이 있는 방을 원해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
샤워기가 있는 방을 원해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
방을 봐도 돼요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 차고가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 금고가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 팩스가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
좋아요, 이 방으로 할게요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 열쇠가 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 제 짐이 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
몇 시에 아침식사를 줘요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
몇 시에 점심식사를 줘요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
몇 시에 저녁식사를 줘요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  빈 방이 있어요?
И_а_е   л_   е_н_   с_о_о_н_   с_б_?   
I_a_y_   l_   y_d_a   s_o_o_n_   s_b_?   
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
И____   л_   е___   с_______   с____   
I_____   l_   y____   s_______   s____   
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
_____   __   ____   ________   _____   
______   __   _____   ________   _____   
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
  방을 예약했어요.
Ј_с   р_з_р_и_а_   е_н_   с_б_.   
Ј_s   r_e_y_r_i_a_   y_d_a   s_b_.   
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ј__   р_________   е___   с____   
Ј__   r___________   y____   s____   
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
___   __________   ____   _____   
___   ____________   _____   _____   
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
  제 이름은 뮐러예요.
М_е_о   п_е_и_е   е   М_л_р_   
M_y_t_   p_y_z_m_e   y_   M_l_e_.   
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
М____   п______   е   М_____   
M_____   p________   y_   M______   
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
_____   _______   _   ______   
______   _________   __   _______   
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
 
 
 
 
  저는 일인실이 필요해요.
М_   т_е_а   е_н_   е_н_к_е_е_н_   с_б_.   
M_   t_y_b_   y_d_a   y_d_o_r_e_y_t_a   s_b_.   
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
М_   т____   е___   е___________   с____   
M_   t_____   y____   y______________   s____   
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
__   _____   ____   ____________   _____   
__   ______   _____   _______________   _____   
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
  저는 이인실이 필요해요.
М_   т_е_а   е_н_   д_о_р_в_т_а   с_б_.   
M_   t_y_b_   y_d_a   d_o_r_e_y_t_a   s_b_.   
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
М_   т____   е___   д__________   с____   
M_   t_____   y____   d____________   s____   
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
__   _____   ____   ___________   _____   
__   ______   _____   _____________   _____   
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
  방이 하룻밤에 얼마예요?
К_л_у   ч_н_   с_б_т_   з_   е_н_   в_ч_р_   
K_l_o_   c_i_i   s_b_t_   z_   y_d_a   v_e_h_e_?   
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
К____   ч___   с_____   з_   е___   в_____   
K_____   c____   s_____   z_   y____   v________   
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
_____   ____   ______   __   ____   ______   
______   _____   ______   __   _____   _________   
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
 
 
 
 
  욕실이 있는 방을 원해요.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   с_б_   с_   б_њ_.   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_a   s_b_   s_   b_њ_.   
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   с___   с_   б____   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   s___   s_   b____   
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
___   __   _____   _   ______   ____   ____   __   _____   
___   __   _____   _   ______   _____   ____   __   _____   
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
  샤워기가 있는 방을 원해요.
Ј_с   б_   с_к_л   /   с_к_л_   е_н_   с_б_   с_   т_ш_   
Ј_s   b_   s_k_l   /   s_k_l_   y_d_a   s_b_   s_   t_o_h_   
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
Ј__   б_   с____   /   с_____   е___   с___   с_   т___   
Ј__   b_   s____   /   s_____   y____   s___   s_   t_____   
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
___   __   _____   _   ______   ____   ____   __   ____   
___   __   _____   _   ______   _____   ____   __   ______   
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
  방을 봐도 돼요?
М_ж_м   л_   д_   ј_   п_г_е_н_м   с_б_т_?   
M_ʐ_m   l_   d_   ј_   p_g_l_e_n_m   s_b_t_?   
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
М____   л_   д_   ј_   п________   с______   
M____   l_   d_   ј_   p__________   s______   
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
_____   __   __   __   _________   _______   
_____   __   __   __   ___________   _______   
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
 
 
 
 
  여기 차고가 있어요?
И_а   л_   о_д_   г_р_ж_?   
I_a   l_   o_d_e   g_a_a_a_   
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
И__   л_   о___   г______   
I__   l_   o____   g_______   
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
___   __   ____   _______   
___   __   _____   ________   
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
  여기 금고가 있어요?
И_а   л_   о_д_   с_ф_   
I_a   l_   o_d_e   s_e_?   
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
И__   л_   о___   с___   
I__   l_   o____   s____   
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
___   __   ____   ____   
___   __   _____   _____   
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
  여기 팩스가 있어요?
И_а   л_   о_д_   ф_к_?   
I_a   l_   o_d_e   f_k_?   
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
И__   л_   о___   ф____   
I__   l_   o____   f____   
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
___   __   ____   _____   
___   __   _____   _____   
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
 
 
 
 
  좋아요, 이 방으로 할게요.
Д_б_о_   ќ_   ј_   з_м_м   с_б_т_.   
D_b_o_   k_y_   ј_   z_e_a_   s_b_t_.   
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
Д_____   ќ_   ј_   з____   с______   
D_____   k___   ј_   z_____   s______   
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
______   __   __   _____   _______   
______   ____   __   ______   _______   
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
  여기 열쇠가 있어요.
Е_е   г_   к_у_е_и_е_   
Y_v_e   g_i   k_o_c_y_v_t_e_   
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
Е__   г_   к_________   
Y____   g__   k_____________   
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
___   __   __________   
_____   ___   ______________   
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
  여기 제 짐이 있어요.
Е_е   г_   м_ј_т   б_г_ж_   
Y_v_e   g_o   m_ј_t   b_g_a_.   
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
Е__   г_   м____   б_____   
Y____   g__   m____   b______   
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
___   __   _____   ______   
_____   ___   _____   _______   
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
 
 
 
 
  몇 시에 아침식사를 줘요?
В_   к_л_у   ч_с_т   е   п_ј_д_к_т_   
V_   k_l_o_   c_a_o_   y_   p_ј_d_k_t_   
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
В_   к____   ч____   е   п_________   
V_   k_____   c_____   y_   p_________   
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
__   _____   _____   _   __________   
__   ______   ______   __   __________   
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
  몇 시에 점심식사를 줘요?
В_   к_л_у   ч_с_т   е   р_ч_к_т_   
V_   k_l_o_   c_a_o_   y_   r_o_h_e_o_?   
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
В_   к____   ч____   е   р_______   
V_   k_____   c_____   y_   r__________   
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
__   _____   _____   _   ________   
__   ______   ______   __   ___________   
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
  몇 시에 저녁식사를 줘요?
В_   к_л_у   ч_с_т   е   в_ч_р_т_?   
V_   k_l_o_   c_a_o_   y_   v_e_h_e_a_a_   
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
В_   к____   ч____   е   в________   
V_   k_____   c_____   y_   v___________   
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
__   _____   _____   _   _________   
__   ______   ______   __   ____________   
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

문법은 거짓말을 예방한다!

각 언어는 특별한 특징을 가진다. 그러나 전 세계적으로 유일무이한 특징을 갖는 어어가 있기도 한다. 이 언어에 속하는 것은 트리오라는 언어이다. 트리오는 남미 인디언 언어이다. 이는 브라질과 수리남에 약 2000여명이 사용하는 언어이다. 트리오의 특징은 문법이다. 이는 강제로 화자로 하여금 언제나 사실을 말하도록 한다. 좌절어미라는 것 때문이다. 그 어미는 트리오어에서는 동사에 붙여진다. 이 어미는 한 문장이 얼마나 진실되었는가를 보여준다. 간단한 예가 이것이 어떻게 일어나는지 보여준다. 어린이가 학교에 갔다 라는 문장을 보자. 트리오에서는 화자가 동사에 특정 어미를 달아야 한다. 그 어미를 통해, 그가 아이를 직접 봤는지를 전달할 수가 있다. 하지만 이 사실을 다른 이로부터 들어서 아는지도 표현할 수 있다. 아니면 어미를 통해 이것이 거짓말이라는 것은 안다는 사실을 말할 수 있다. 화자는 그리하여 말하면서 의도를 정해야 한다. 이것은, 다른 이들에게 본인의 진술에 대한 사실성을 전달해야 한다. 이렇게 그는 아무것도 숨기거나 미화시킬 수가 없다. 트리오어 화자가 어미를 생략하면 그는 사기꾼으로 간주된다. 수리남에서는 관청 언어가 네덜란드어이다. 네덜란드어에서 트리오로의 번역은 종종 문제가 많다. 왜냐하면 대부분의 언어는 훨씬 더 부정확하기 때문이다. 대부분의 언어는 화자를 애매하게 남도록 가능하게 만들어준다. 그래서 통역가들은 어미를 정해진 상태로 통역하는 것에 늘 신경쓰지 않는다. 트리오어를 구사하는 자들과의 소통이 그래서 어렵다. 그 좌절어미가 다른 언어에 있다면 도움이 되지 않을까?! 정치언어 뿐만 아니라 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
27 [스물 일곱]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
호텔에서 – 도착
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드