goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > ქართული > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

34 [서른넷]

기차 안에서

 

34 [ოცდათოთხმეტი]@34 [서른넷]
34 [ოცდათოთხმეტი]

34 [otsdatotkhmet'i]
მატარებელში

mat'arebelshi

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
저게 베를린행 기차예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 몇 시에 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
죄송하지만, 지나가도 돼요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이건 제 자리인 것 같아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
침대칸이 어디예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
밑에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
중간에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
위에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
언제 국경에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
베를린까지 얼마나 걸려요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 지연돼요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
읽을 것이 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  저게 베를린행 기차예요?
ე_   ბ_რ_ი_ი_   მ_ტ_რ_ბ_ლ_ა_   
e_   b_r_i_i_   m_t_a_e_e_i_?   
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
ე_   ბ_______   მ___________   
e_   b_______   m____________   
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
__   ________   ____________   
__   ________   _____________   
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
  기차가 몇 시에 떠나요?
რ_დ_ს   გ_დ_ს   მ_ტ_რ_ბ_ლ_?   
r_d_s   g_d_s   m_t_a_e_e_i_   
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
რ____   გ____   მ__________   
r____   g____   m___________   
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
_____   _____   ___________   
_____   _____   ____________   
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
  기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
რ_დ_ს   ჩ_დ_ს   მ_ტ_რ_ბ_ლ_   ბ_რ_ი_შ_?   
r_d_s   c_a_i_   m_t_a_e_e_i   b_r_i_s_i_   
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
რ____   ჩ____   მ_________   ბ________   
r____   c_____   m__________   b_________   
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
_____   _____   __________   _________   
_____   ______   ___________   __________   
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
 
 
 
 
  죄송하지만, 지나가도 돼요?
მ_პ_ტ_ე_,   შ_ი_ლ_ბ_   გ_ვ_ა_ო_   
m_p_a_'_e_,   s_e_d_l_b_   g_v_a_o_   
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
მ________   შ_______   გ_______   
m__________   s_________   g_______   
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
_________   ________   ________   
___________   __________   ________   
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
  이건 제 자리인 것 같아요.
მ_ო_ი_   ე_   ჩ_მ_   ა_გ_ლ_ა_   
m_o_i_   e_   c_e_i   a_g_l_a_   
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
მ_____   ე_   ჩ___   ა_______   
m_____   e_   c____   a_______   
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
______   __   ____   ________   
______   __   _____   ________   
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
  당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
მ_ო_ი_   თ_ვ_ნ   ჩ_მ_   ა_გ_ლ_ე   ზ_ხ_რ_.   
m_o_i_   t_v_n   c_e_s   a_g_l_e   z_k_a_t_   
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
მ_____   თ____   ჩ___   ა______   ზ______   
m_____   t____   c____   a______   z_______   
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
______   _____   ____   _______   _______   
______   _____   _____   _______   ________   
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
 
 
 
 
  침대칸이 어디예요?
ს_დ   ა_ი_   ს_ძ_ნ_ბ_ლ_   ვ_გ_ნ_?   
s_d   a_i_   s_d_i_e_e_i   v_g_n_?   
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
ს__   ა___   ს_________   ვ______   
s__   a___   s__________   v______   
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
___   ____   __________   _______   
___   ____   ___________   _______   
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
  침대칸은 기차의 끝에 있어요.
დ_ს_ძ_ნ_ბ_ლ_   ვ_გ_ნ_   მ_ტ_რ_ბ_ი_   ბ_ლ_შ_ა_   
d_s_d_i_e_e_i   v_g_n_   m_t_a_e_l_s   b_l_s_i_.   
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
დ___________   ვ_____   მ_________   ბ_______   
d____________   v_____   m__________   b________   
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
____________   ______   __________   ________   
_____________   ______   ___________   _________   
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
  식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
დ_   ს_დ   ა_ი_   ს_ს_დ_ლ_   ვ_გ_ნ_?   –   დ_ს_წ_ი_შ_.   
d_   s_d   a_i_   s_s_d_l_   v_g_n_?   –   d_s_t_'_i_s_i_   
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
დ_   ს__   ა___   ს_______   ვ______   –   დ__________   
d_   s__   a___   s_______   v______   –   d_____________   
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
__   ___   ____   ________   _______   _   ___________   
__   ___   ____   ________   _______   _   ______________   
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
 
 
 
 
  밑에서 자도 될까요?
შ_ი_ლ_ბ_   ქ_ე_ო_   დ_ვ_ძ_ნ_?   
s_e_d_l_b_   k_e_o_   d_v_d_i_o_   
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
შ_______   ქ_____   დ________   
s_________   k_____   d_________   
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
________   ______   _________   
__________   ______   __________   
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
  중간에서 자도 될까요?
შ_ი_ლ_ბ_   შ_ა_ი   დ_ვ_ძ_ნ_?   
s_e_d_l_b_   s_u_s_i   d_v_d_i_o_   
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
შ_______   შ____   დ________   
s_________   s______   d_________   
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
________   _____   _________   
__________   _______   __________   
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
  위에서 자도 될까요?
შ_ი_ლ_ბ_   ზ_მ_თ   დ_ვ_ძ_ნ_?   
s_e_d_l_b_   z_m_t   d_v_d_i_o_   
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
შ_______   ზ____   დ________   
s_________   z____   d_________   
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
________   _____   _________   
__________   _____   __________   
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
 
 
 
 
  언제 국경에 도착해요?
რ_დ_ს   მ_ვ_ლ_   ს_ზ_ვ_რ_ა_?   
r_d_s   m_v_l_   s_z_h_a_t_n_   
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
რ____   მ_____   ს__________   
r____   m_____   s___________   
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
_____   ______   ___________   
_____   ______   ____________   
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
  베를린까지 얼마나 걸려요?
რ_მ_ე_   ხ_ნ_   გ_ძ_ლ_ე_ა   მ_ზ_ვ_ო_ა   ბ_რ_ი_ა_დ_?   
r_m_e_   k_a_s   g_d_e_d_b_   m_z_v_o_a   b_r_i_a_d_?   
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
რ_____   ხ___   გ________   მ________   ბ__________   
r_____   k____   g_________   m________   b__________   
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
______   ____   _________   _________   ___________   
______   _____   __________   _________   ___________   
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
  기차가 지연돼요?
მ_ტ_რ_ბ_ლ_   ი_ვ_ა_ე_ს_   
m_t_a_e_e_i   i_v_a_e_s_   
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
მ_________   ი_________   
m__________   i_________   
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
__________   __________   
___________   __________   
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
 
 
 
 
  읽을 것이 있어요?
გ_ქ_თ   რ_მ_   ს_კ_თ_ა_ი_   
g_k_t   r_m_   s_k_i_k_a_i_   
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
გ____   რ___   ს_________   
g____   r___   s___________   
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
_____   ____   __________   
_____   ____   ____________   
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
  여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
შ_ი_ლ_ბ_   ა_   რ_მ_   ს_ჭ_ე_ი_   ა_   ს_ს_ე_ი_   ყ_დ_ა_   
s_e_d_l_b_   a_   r_m_   s_c_'_e_i_   a_   s_s_e_i_   q_d_a_   
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
შ_______   ა_   რ___   ს_______   ა_   ს_______   ყ_____   
s_________   a_   r___   s_________   a_   s_______   q_____   
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
________   __   ____   ________   __   ________   ______   
__________   __   ____   __________   __   ________   ______   
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
  저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
შ_გ_ძ_ი_თ   7_0_   ს_ა_ზ_   გ_მ_ღ_ი_ო_?   
s_e_i_z_i_t   7_0_   s_a_z_   g_m_g_v_d_o_?   
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
შ________   7___   ს_____   გ__________   
s__________   7___   s_____   g____________   
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
_________   ____   ______   ___________   
___________   ____   ______   _____________   
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어의 발달

우리가 왜 서로 말을 나누는지는 확실하다. 우리는 서로 의견교환을 하고 싶고 서로 의사소통을 하고 싶어한다. 어떻게 정확하게 언어가 생겨났는지는 반면에 그렇게 명확하지 않다. 여기에 대한 이론이 여러 개가 존재한다. 확실한 것은 그래도 언어가 매우 오래된 현상이라는 것이다. 말하기 위한 전제조건은 특정 신체적 특징이었다. 이들은 우리가 음성을 내기 위해 필요한 것들이었다. 네안데르탈인들도 이미 그들의 목소리를 사용할 수 있는 능력을 가졌다. 이를 통해 본인을 동문과 구별지을 수 있었다. 그리고 방어를 위해 크고 단호한 목소리가 필요했다. 이를 가지고 적을 위협하거나 놀래킬 수 있었다. 이때 이미 도구가 만들어지고 불을 피울 때였다. 이 지식은 어떻게든 다음 세대에게 넘겨줘야만 했다. 집단 사냥을 위해서도 언어는 중요했다. 아주 간단한 의사 소통은 2밴만년 전에 이미 존재했다. 최초의 언어적 요소는 표시와 제스쳐였다. 인간들은 어두움 속에서도 소통하기를 원했다. 게다가 서로를 보지 않고도 말을 해야 하는 경우가 필요했다. 그래서 문자를 대체하는 목소리가 발달되었다. 오늘날 우리가 이해하는 언어는 약 5백만년 된 언어이다. 호모 사피엔스가 아프리카를 떠날 때 언어를 세계 곳곳에 전파했다. 각기 다른 지역에서 언어도 분리되었다. 즉, 서로 다른 어족이 생겨난 것이다. 이들은 그러나 언어 체제의 토대만을 내포했다. 최초의 언어들은 오늘날의 언어보다 덜 포괄적이었다. 문법, 음운론, 그리고 의미론을 통해 이들은 보다 발달되었다. 각기 다른 언어는 각기 다른 해법이라 할 수가 있다. 문제는 그러나 항상 같았다: 어떻게 내가 생각하는 것을 표현을 할 수 있을까?

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
34 [서른넷]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차 안에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드