goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > 日本語 > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

36 [서른여섯]

대중 교통

 

36 [三十六]@36 [서른여섯]
36 [三十六]

36 [Sanjūro-tsu]
公共交通機関

kōkyō kōtsūkikan

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
버스 정류장이 어디예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스가 시내로 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어떤 버스를 타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어디서 갈아타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표 한장이 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
시내까지 몇 정거장이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기서 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
뒤로 내리셔야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 기차는 오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 전철은 십 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 전철이 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마지막 버스가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표가 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
표요? – 아니요, 없어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그럼 벌금을 내야 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  버스 정류장이 어디예요?
バ_停_   ど_   で_   か   ?   
b_s_t_i   w_   d_k_d_s_   k_?   
バス停は どこ です か ?
basutei wa dokodesu ka?
バ___   ど_   で_   か   ?   
b______   w_   d_______   k__   
バス停は どこ です か ?
basutei wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
_______   __   ________   ___   
バス停は どこ です か ?
basutei wa dokodesu ka?
  어떤 버스가 시내로 가요?
中_部_の   バ_は   ど_   で_   か   ?   
c_ū_h_n_b_   e   n_   b_s_   w_   d_r_d_s_   k_?   
中心部への バスは どれ です か ?
chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
中____   バ__   ど_   で_   か   ?   
c_________   e   n_   b___   w_   d_______   k__   
中心部への バスは どれ です か ?
chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
_____   ___   __   __   _   _   
__________   _   __   ____   __   ________   ___   
中心部への バスは どれ です か ?
chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
  어떤 버스를 타야 해요?
ど_   路_に   乗_な_れ_   い_ま_ん   か   ?   
d_n_   r_s_n   n_   n_r_n_k_r_b_   i_e_a_e_   k_?   
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
ど_   路__   乗_____   い____   か   ?   
d___   r____   n_   n___________   i_______   k__   
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
__   ___   ______   _____   _   _   
____   _____   __   ____________   ________   ___   
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
 
 
 
 
  갈아타야 해요?
乗_換_は   あ_ま_   か   ?   
n_r_k_e   w_   a_i_a_u   k_?   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
乗____   あ___   か   ?   
n______   w_   a______   k__   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
_____   ____   _   _   
_______   __   _______   ___   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
  어디서 갈아타야 해요?
ど_で   乗_換_な_れ_   い_ま_ん   か   ?   
d_k_   d_   n_r_k_e_a_e_e_a   i_e_a_e_   k_?   
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
doko de norikaenakereba ikemasen ka?
ど__   乗_______   い____   か   ?   
d___   d_   n______________   i_______   k__   
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
doko de norikaenakereba ikemasen ka?
___   ________   _____   _   _   
____   __   _______________   ________   ___   
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
doko de norikaenakereba ikemasen ka?
  표 한장이 얼마예요?
切_は   一_   い_ら   で_   か   ?   
k_p_u   w_   i_h_-_a_   i_u_a_e_u   k_?   
切符は 一枚 いくら です か ?
kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
切__   一_   い__   で_   か   ?   
k____   w_   i_______   i________   k__   
切符は 一枚 いくら です か ?
kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
___   __   ___   __   _   _   
_____   __   ________   _________   ___   
切符は 一枚 いくら です か ?
kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
 
 
 
 
  시내까지 몇 정거장이에요?
中_部_   、   幾_目_   バ_停   で_   か   ?   
c_ū_h_n_b_   w_,   i_u_s_-_e   n_   b_s_t_i_e_u   k_?   
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
中___   、   幾___   バ__   で_   か   ?   
c_________   w__   i________   n_   b__________   k__   
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
____   _   ____   ___   __   _   _   
__________   ___   _________   __   ___________   ___   
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
  여기서 내리셔야 해요.
こ_で   降_て   く_さ_   。   
k_k_   d_   o_i_e   k_d_s_i_   
ここで 降りて ください 。
koko de orite kudasai.
こ__   降__   く___   。   
k___   d_   o____   k_______   
ここで 降りて ください 。
koko de orite kudasai.
___   ___   ____   _   
____   __   _____   ________   
ここで 降りて ください 。
koko de orite kudasai.
  뒤로 내리셔야 해요.
後_か_   降_て   く_さ_   。   
u_h_r_k_r_   o_i_e   k_d_s_i_   
後ろから 降りて ください 。
ushirokara orite kudasai.
後___   降__   く___   。   
u_________   o____   k_______   
後ろから 降りて ください 。
ushirokara orite kudasai.
____   ___   ____   _   
__________   _____   ________   
後ろから 降りて ください 。
ushirokara orite kudasai.
 
 
 
 
  다음 기차는 오 분 후에 와요.
次_   地_鉄_   5_後   で_   。   
t_u_i   n_   c_i_a_e_s_   w_   5_b_-_o_e_u_   
次の 地下鉄は 5分後 です 。
tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
次_   地___   5__   で_   。   
t____   n_   c_________   w_   5___________   
次の 地下鉄は 5分後 です 。
tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
__   ____   ___   __   _   
_____   __   __________   __   ____________   
次の 地下鉄は 5分後 です 。
tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
  다음 전철은 십 분 후에 와요.
次_   市_は   1_分_   で_   。   
t_u_i   n_   s_i_e_   w_   1_-_u_g_d_s_.   
次の 市電は 10分後 です 。
tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
次_   市__   1___   で_   。   
t____   n_   s_____   w_   1____________   
次の 市電は 10分後 です 。
tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
__   ___   ____   __   _   
_____   __   ______   __   _____________   
次の 市電は 10分後 です 。
tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
  다음 버스는 십오 분 후에 와요.
次_   バ_は   1_分_   で_   。   
t_u_i   n_   b_s_   w_   1_-_u_g_d_s_.   
次の バスは 15分後 です 。
tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
次_   バ__   1___   で_   。   
t____   n_   b___   w_   1____________   
次の バスは 15分後 です 。
tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
__   ___   ____   __   _   
_____   __   ____   __   _____________   
次の バスは 15分後 です 。
tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
 
 
 
 
  마지막 기차가 언제예요?
地_鉄_   終_は   何_   で_   か   ?   
c_i_a_e_s_   n_   s_ū_e_   w_   i_s_d_s_k_?   
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
地___   終__   何_   で_   か   ?   
c_________   n_   s_____   w_   i__________   
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
____   ___   __   __   _   _   
__________   __   ______   __   ___________   
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
  마지막 전철이 언제예요?
市_の   終_は   何_   で_   か   ?   
s_i_e_   n_   s_ū_e_   w_   i_s_d_s_k_?   
市電の 終電は 何時 です か ?
shiden no shūden wa itsudesuka?
市__   終__   何_   で_   か   ?   
s_____   n_   s_____   w_   i__________   
市電の 終電は 何時 です か ?
shiden no shūden wa itsudesuka?
___   ___   __   __   _   _   
______   __   ______   __   ___________   
市電の 終電は 何時 です か ?
shiden no shūden wa itsudesuka?
  마지막 버스가 언제예요?
バ_の   最_は   何_   で_   か   ?   
b_s_   n_   s_i_h_   w_   i_s_d_s_k_?   
バスの 最終は 何時 です か ?
basu no saishū wa itsudesuka?
バ__   最__   何_   で_   か   ?   
b___   n_   s_____   w_   i__________   
バスの 最終は 何時 です か ?
basu no saishū wa itsudesuka?
___   ___   __   __   _   _   
____   __   ______   __   ___________   
バスの 最終は 何時 です か ?
basu no saishū wa itsudesuka?
 
 
 
 
  표가 있어요?
乗_券_   お_ち   で_   か   ?   
j_s_a_k_n   o   o   m_c_i_e_u   k_?   
乗車券を お持ち です か ?
jōsha-ken o o mochidesu ka?
乗___   お__   で_   か   ?   
j________   o   o   m________   k__   
乗車券を お持ち です か ?
jōsha-ken o o mochidesu ka?
____   ___   __   _   _   
_________   _   _   _________   ___   
乗車券を お持ち です か ?
jōsha-ken o o mochidesu ka?
  표요? – 아니요, 없어요.
乗_券   ?   い_え   、   持_て   い_せ_   。   
j_s_a_k_n_   Ī_,   m_t_e   i_a_e_.   
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
jōsha-ken? Īe, motte imasen.
乗__   ?   い__   、   持__   い___   。   
j_________   Ī__   m____   i______   
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
jōsha-ken? Īe, motte imasen.
___   _   ___   _   ___   ____   _   
__________   ___   _____   _______   
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
jōsha-ken? Īe, motte imasen.
  그럼 벌금을 내야 해요.
で_   、   罰_を   い_だ_ま_   。   
d_   w_,   b_k_i_   o   i_a_a_i_a_u_   
では 、 罰金を いただきます 。
de wa, bakkin o itadakimasu.
で_   、   罰__   い_____   。   
d_   w__   b_____   o   i___________   
では 、 罰金を いただきます 。
de wa, bakkin o itadakimasu.
__   _   ___   ______   _   
__   ___   ______   _   ____________   
では 、 罰金を いただきます 。
de wa, bakkin o itadakimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어천재

대부분의 사람들은 하나 의 외국어를 구사할 때 좋아한다. 하지만 70여개의 언어를 구사하는 사람들도 있다. 이들은 이 모든 언어를 능숙하게 말하고 올바르게 글로 쓸 줄 안다. 이들은 하이퍼폴리글로트, 즉, 초수개국어에 능통하다고 말할 수 있다. 다개국어성은 수백년도에 걸쳐 알려진 현상이다. 이러한 천부의 재능을 가진 사람들에 대한 보도가 많다. 이러한 재능이 어디서 오는지에 대해서는 정확히 연구한 바가 없다. 학문에서는 이에 관한 여러 가지 이론이 존재한다. 다개국어 구사자들의 뇌가 다르게 구성되었다는 의견을 가진 사람들이 있다. 이 차이점은 특히 브로카중추에서 보여진다. 이 뇌부분에서는 언어가 생산된다. 다개국어 구사자들의 뇌세포는 이 부분에서 다르게 구축된다. 그래서 정보를 보다 잘 가공하는 것이 가능할 수가 있다. 이 이론을 확인하기 위해서는 그러나 다른 연구가 부족하다. 하지만 한 특정 동기가 결정적일 수도 있다. 아이들은 다른 아이들로부터 외국어를 매우 빠르게 배운다. 이것은 놀이를 할 때 함께하기를 원하기 때문이다. 이들은 그룹의 구성원이 되고 싶어하고 다른 아이들과 의사소통을 하길 원한다. 그들의 학습성과는 그들의 통합의지에 달려있다. 또 다른 이론은 학습을 통해 뇌량이 증가한다는 것이다. 이를 통해 우리가 많이 배울 수록 공부가 쉬워진다는 것이다. 그리고 서로 비슷한 언어끼리 쉽게 배워진다. 덴마크어를 구사하는 자는 그리하여 빠르게 스위덴어나 노르웨이어르 배운다는 것이다. 많은 질문에 대한 해답을 앚가 찾지 못한 상황이다. 분명한 것은 그러니 지능이 아무런 상관이 없다는 것이다. 어떤 사람들은 지능이 낮아도 많은 언어를 구사한다. 하지만 가장 뛰어난 언어천재도 규율이 많이 필요하다. 이것은 우리를 조금이라도 위로하지 않는가?

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
36 [서른여섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
대중 교통
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드