goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > հայերեն > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

59 [쉰아홉]

우체국에서

 

59 [հիսունինը]@59 [쉰아홉]
59 [հիսունինը]

59 [hisuniny]
փոստում

p’vostum

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
가까운 우체국이 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우체국이 여기서 멀어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
가까운 우체통이 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 우표 두 장이 필요해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
엽서와 편지 때문에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
소포가 얼마나 무거워요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
항공우편으로 보낼 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
어디서 전화할 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
가까운 공중전화가 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
전화카드 있으세요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
전화번호부 있으세요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
오스트리아 국가번호를 아세요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
잠깐만요, 찾아볼게요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
늘 통화 중이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
몇 번을 눌렀어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  가까운 우체국이 어디 있어요?
Ո_տ_՞_   է   մ_տ_կ_   փ_ս_ը_   
V_r_e_g_   e   m_t_k_   p_v_s_y   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Ո_____   է   մ_____   փ_____   
V_______   e   m_____   p______   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
______   _   ______   ______   
________   _   ______   _______   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
  우체국이 여기서 멀어요?
Մ_տ_կ_   փ_ս_ը   հ_ռ_ւ   է   ա_ս_ե_ի_:   
M_t_k_   p_v_s_y   h_r_u   e   a_s_e_h_t_’   
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Մ_____   փ____   հ____   է   ա________   
M_____   p______   h____   e   a__________   
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
______   _____   _____   _   _________   
______   _______   _____   _   ___________   
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
  가까운 우체통이 어디 있어요?
Ո_տ_՞_   է   մ_տ_կ_   փ_ս_ա_կ_ը_   
V_r_e_g_   e   m_t_k_   p_v_s_a_k_h_   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Ո_____   է   մ_____   փ_________   
V_______   e   m_____   p___________   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
______   _   ______   __________   
________   _   ______   ____________   
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
 
 
 
 
  저는 우표 두 장이 필요해요.
Ի_ձ   մ_   ք_ն_   ն_մ_կ_ն_շ   է   հ_ր_ա_ո_:   
I_d_   m_   k_a_i   n_m_k_n_s_   e   h_r_a_o_   
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Ի__   մ_   ք___   ն________   է   հ________   
I___   m_   k____   n_________   e   h_______   
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
___   __   ____   _________   _   _________   
____   __   _____   __________   _   ________   
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
  엽서와 편지 때문에요.
Մ_   բ_ց_կ_   և   ն_մ_կ_   հ_մ_ր_   
M_   b_t_’_k_   y_v   n_m_k_   h_m_r   
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Մ_   բ_____   և   ն_____   հ_____   
M_   b_______   y__   n_____   h____   
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
__   ______   _   ______   ______   
__   ________   ___   ______   _____   
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
  미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
Ի_ն_   ա_ժ_   փ_ս_ա_ի_   ա_ժ_ք_   մ_ն_և   Ա_ե_ի_ա_   
I_n_h_   a_z_e   p_v_s_a_i_   a_z_e_’_   m_n_h_y_v   A_e_i_a   
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Ի___   ա___   փ_______   ա_____   մ____   Ա_______   
I_____   a____   p_________   a_______   m________   A______   
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
____   ____   ________   ______   _____   ________   
______   _____   __________   ________   _________   _______   
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
 
 
 
 
  소포가 얼마나 무거워요?
Ծ_ն_ո_ը   ի_ն_   ծ_ն_ո_թ_ո_ն   ո_ն_:   
T_a_r_t_’_   i_n_h_   t_a_r_t_y_n   u_i   
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Ծ______   ի___   ծ__________   ո____   
T_________   i_____   t__________   u__   
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
_______   ____   ___________   _____   
__________   ______   ___________   ___   
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
  항공우편으로 보낼 수 있어요?
Կ_ր_՞_   ե_   օ_ա_ի_   ճ_ն_պ_ր_ո_   ո_ղ_ր_ե_:   
K_r_՞_h   y_m   o_a_i_   c_a_a_a_h_v   u_h_r_e_   
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Կ_____   ե_   օ_____   ճ_________   ո________   
K______   y__   o_____   c__________   u_______   
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
______   __   ______   __________   _________   
_______   ___   ______   ___________   ________   
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
  도착할 때까지 얼마나 걸려요?
Ի_չ_ա_ն   կ_և_   մ_ն_և   հ_ս_ի_   
I_c_’_’_՞_   k_e_i   m_n_h_y_v   h_s_i   
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Ի______   կ___   մ____   հ_____   
I_________   k____   m________   h____   
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
_______   ____   _____   ______   
__________   _____   _________   _____   
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
 
 
 
 
  어디서 전화할 수 있어요?
Ո_տ_ղ_՞_   կ_ր_ղ   ե_   զ_ն_ա_ա_ե_:   
V_r_e_h_՞_s_   k_r_g_   y_m   z_n_a_a_e_   
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Ո_______   կ____   ե_   զ__________   
V___________   k_____   y__   z_________   
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
________   _____   __   ___________   
____________   ______   ___   __________   
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
  가까운 공중전화가 어디 있어요?
Ո_տ_՞_   է   մ_տ_կ_   հ_ռ_խ_ս_խ_ի_ը_   
V_r_e_g_   e   m_t_k_   h_r_a_h_s_k_t_’_k_   
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Ո_____   է   մ_____   հ_____________   
V_______   e   m_____   h_________________   
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
______   _   ______   ______________   
________   _   ______   __________________   
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
  전화카드 있으세요?
Հ_ռ_խ_ս_   ք_ր_ե_   ո_ն_՞_:   
H_r_a_h_s_   k_a_t_r   u_e_k_   
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
Հ_______   ք_____   ո______   
H_________   k______   u_____   
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
________   ______   _______   
__________   _______   ______   
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
 
 
 
 
  전화번호부 있으세요?
Հ_ռ_խ_ս_   հ_մ_ր_ե_ի   գ_ր_   ո_ն_՞_:   
H_r_a_h_s_   h_m_r_e_i   g_r_’   u_e_k_   
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Հ_______   հ________   գ___   ո______   
H_________   h________   g____   u_____   
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
________   _________   ____   _______   
__________   _________   _____   ______   
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
  오스트리아 국가번호를 아세요?
Ա_ս_ր_ա_ի   մ_ջ_ա_ա_ա_ի_   կ_դ_   գ_տ_՞_:   
A_s_r_a_i   m_j_’_g_a_’_y_n   k_d_   g_t_՞_’   
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Ա________   մ___________   կ___   գ______   
A________   m______________   k___   g______   
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
_________   ____________   ____   _______   
_________   _______________   ____   _______   
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
  잠깐만요, 찾아볼게요.
Մ_կ   վ_յ_կ_ա_,   ե_   ն_յ_մ_   
M_k   v_y_k_a_,   y_s   n_y_m   
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
Մ__   վ________   ե_   ն_____   
M__   v________   y__   n____   
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
___   _________   __   ______   
___   _________   ___   _____   
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
 
 
 
 
  늘 통화 중이에요.
Գ_ծ_   մ_շ_   զ_ա_վ_ծ   է_   
G_t_y   m_s_t   z_a_h_a_s   e   
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
Գ___   մ___   զ______   է_   
G____   m____   z________   e   
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
____   ____   _______   __   
_____   _____   _________   _   
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
  몇 번을 눌렀어요?
Ո_ր   հ_ռ_խ_ս_հ_մ_ր_   ե_   զ_ն_ա_ա_ե_:   
V_՞_   h_r_a_h_s_h_m_r_   y_k_   z_n_a_a_e_   
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Ո__   հ_____________   ե_   զ__________   
V___   h_______________   y___   z_________   
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
___   ______________   __   ___________   
____   ________________   ____   __________   
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
  먼저 영 번을 눌러야 해요!
Դ_ւ_   պ_տ_   է   ս_զ_ո_մ   զ_ո   հ_վ_ք_ք_   
D_k_   p_t_’   e   s_z_u_   z_o   h_v_k_y_k_   
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
Դ___   պ___   է   ս______   զ__   հ_______   
D___   p____   e   s_____   z__   h_________   
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
____   ____   _   _______   ___   ________   
____   _____   _   ______   ___   __________   
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

모국어는 언제나 가장 중요한 언어이다

우리의 모국어는 우리가 배우는 가장 최초의 언어이다. 이것은 무의식적으로 일어나는 일이라서 우리는 이것을 인식하지 못한다. 대부분의 사람들은 하나의 모국어만을 갖는다. 다른 언어들은 모두 외국어로 습득된다. 물론 다개국어와 함께 자라는 사람들도 있다. 이들은 그러나 이 언어들을 각기 다른 수준으로 구사한다. 종종 언어들은 각기 다른 상황에 사용되기도 한다. 하나의 언어를 예를 들자면 일할 때 사용된다. 또 다른 언어는 가정에서 사용된다. 우리가 하나의 언어를 얼마나 잘 구사하는지는 여러 가지 요소에 달려 있다. 우리가 어렸을 때 언어를 배우면 대부분 잘 습득한다. 우리의 언어중추는 이 연령 때 가장 효과적으로 일한다. 또한, 우리가 한 언어를 얼마나 자주 사용하는지도 중요하다. 우리가 이를 자주 사용할 수록 잘 구사한다. 학자들은 그러나 두 개의 언어를 결코 똑같이 잘 구사할 수 없다고 믿는다. 한 언어가 언제나 보다 중요한 언어로 남기 때문이다. 실험들이 이 가정을 증명해주는 것처럼 보인다. 하나의 연구를 위해 여러 명의 사람을 시험했다. 실험 대상자들의 일부는 두 개의 언어를 능통하게 구사했다. 이들은 모국어로써의 중국어와 영어였다. 다른 절반의 실험 대상자들은 영어만을 모국어로 삼았다. 실험 대상자들은 간단한 과제를 영어로 풀어야 했다. 이때 뇌의 활동량을 측정했다. 그리고 실험 대상자들의 뇌의 차이점이 나타났다! 다개국어 구사자들은 특정 뇌부분이 특히 활발했다. 단일 모국어 구사자들은 그 부위에서 그러나 아무런 활동양을 보여주지 않았다. 두 개의 집단은 과제를 똑같은 속도와 수준으로 풀었다. 그럼에도 불구하고 중국인들은 모든 것을 그들의 모국어로도 번역을 했다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
59 [쉰아홉]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우체국에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드