goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > հայերեն > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

100 [ასი]

ზმნიზედები

 

100 [հարյուր]@100 [ასი]
100 [հարյուր]

100 [haryur]
մակբայներ

makbayner

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, ჯერ არასოდეს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვინმე – არავინ
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იცნობთ აქ ვინმეს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, აქ არავის ვიცნობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიდევ – მეტი აღარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, აღარაფერი მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიირთვით უკვე რამე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, მეტს არავის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
ե_բ_է   -   ե_բ_ք   
y_r_e_e   -   y_r_e_’   
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
ե____   -   ե____   
y______   -   y______   
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
_____   _   _____   
_______   _   _______   
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
  ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
Ե_բ_է   մ_   ա_գ_մ   Բ_ռ_ի_ո_մ   ե_ե_լ   ե_:   
Y_r_e_e   m_   a_g_m   B_r_l_n_m   y_g_e_l   y_k_   
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ե____   մ_   ա____   Բ________   ե____   ե__   
Y______   m_   a____   B________   y______   y___   
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
_____   __   _____   _________   _____   ___   
_______   __   _____   _________   _______   ____   
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
  არა, ჯერ არასოდეს.
Ո_,   ո_   մ_   ա_գ_մ_   
V_c_’_   v_c_’   m_   a_g_m   
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
Ո__   ո_   մ_   ա_____   
V_____   v____   m_   a____   
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
___   __   __   ______   
______   _____   __   _____   
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
 
 
 
 
  ვინმე – არავინ
ի_չ_ո_   մ_կ_   -   ո_   ո_   
i_c_’_v_r   m_k_   -   v_c_’   v_k_   
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
ի_____   մ___   -   ո_   ո_   
i________   m___   -   v____   v___   
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
______   ____   _   __   __   
_________   ____   _   _____   ____   
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
  იცნობთ აქ ვინმეს?
Ի_չ   ո_   մ_կ_ն   (_չ   ո_ի_ա_ս_ե_   ճ_ն_չ_ւ_մ   ե_:   
I_c_’   v_r   m_k_n   (_o_h_   v_k_i_a_s_e_h   c_a_a_h_u_m   y_k_   
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ի__   ո_   մ____   (__   ո_________   ճ________   ե__   
I____   v__   m____   (_____   v____________   c__________   y___   
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
___   __   _____   ___   __________   _________   ___   
_____   ___   _____   ______   _____________   ___________   ____   
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
  არა, აქ არავის ვიცნობ.
Ո_,   ե_   ա_ս_ե_   ո_   մ_կ_(_չ   ո_ի_   չ_մ   ճ_ն_չ_ւ_:   
V_c_’_   y_s   a_s_e_h   v_c_’   m_k_(_o_h_   v_k_i_   c_’_e_   c_a_a_h_u_   
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Ո__   ե_   ա_____   ո_   մ______   ո___   չ__   ճ________   
V_____   y__   a______   v____   m_________   v_____   c_____   c_________   
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
___   __   ______   __   _______   ____   ___   _________   
______   ___   _______   _____   __________   ______   ______   __________   
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
 
 
 
 
  კიდევ – მეტი აღარ.
դ_ռ   -   ա_լ_ս   
d_r_   -   a_l_v_   
դեռ - այլևս
derr - aylevs
դ__   -   ա____   
d___   -   a_____   
դեռ - այլևս
derr - aylevs
___   _   _____   
____   _   ______   
դեռ - այլևս
derr - aylevs
  კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
Ա_ս_ե_   դ_ռ   ե_կ_՞_   ե_   մ_ա_ո_:   
A_s_e_h   d_r_   y_r_a_r   y_k_   m_a_u   
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Ա_____   դ__   ե_____   ե_   մ______   
A______   d___   y______   y___   m____   
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
______   ___   ______   __   _______   
_______   ____   _______   ____   _____   
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
  არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
Ո_,   ե_   ա_ս_ե_   ա_լ_ս   չ_մ   մ_ա_ո_:   
V_c_’_   y_s   a_s_e_h   a_l_v_   c_’_e_   m_a_u   
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
Ո__   ե_   ա_____   ա____   չ__   մ______   
V_____   y__   a______   a_____   c_____   m____   
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
___   __   ______   _____   ___   _______   
______   ___   _______   ______   ______   _____   
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
 
 
 
 
  კიდევ რამე – მეტი არაფერი
դ_ռ   ի_չ   ո_   բ_ն_   ո_ի_չ   
d_r_   i_c_’   v_r   b_n_   v_c_’_n_h_   
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
դ__   ի__   ո_   բ___   ո____   
d___   i____   v__   b___   v_________   
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
___   ___   __   ____   _____   
____   _____   ___   ____   __________   
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
  გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
Դ_ռ   ի_չ   ո_   բ_ն   ո_զ_ւ_մ   ե_   խ_ե_:   
D_r_   i_c_’   v_r   b_n   u_u_m   y_k_   k_m_l   
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Դ__   ի__   ո_   բ__   ո______   ե_   խ____   
D___   i____   v__   b__   u____   y___   k____   
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
___   ___   __   ___   _______   __   _____   
____   _____   ___   ___   _____   ____   _____   
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
  არა, აღარაფერი მინდა.
Ո_,   ե_   ո_ի_չ   չ_մ   ո_զ_ւ_:   
V_c_’_   y_s   v_c_’_n_h_   c_’_e_   u_u_   
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
Ո__   ե_   ո____   չ__   ո______   
V_____   y__   v_________   c_____   u___   
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
___   __   _____   ___   _______   
______   ___   __________   ______   ____   
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
 
 
 
 
  უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
ա_դ_ն   ի_չ   ո_   բ_ն   -   դ_ռ   ո_ի_չ   
a_d_n   i_c_’   v_r   b_n   -   d_r_   v_c_’_n_h_   
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
ա____   ի__   ո_   բ__   -   դ__   ո____   
a____   i____   v__   b__   -   d___   v_________   
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
_____   ___   __   ___   _   ___   _____   
_____   _____   ___   ___   _   ____   __________   
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
  მიირთვით უკვე რამე?
Ա_դ_ն   ի_չ   ո_   բ_ն   կ_ր_՞_   ե_:   
A_d_n   i_c_’   v_r   b_n   k_r_՞_   y_k_   
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Ա____   ի__   ո_   բ__   կ_____   ե__   
A____   i____   v__   b__   k_____   y___   
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
_____   ___   __   ___   ______   ___   
_____   _____   ___   ___   ______   ____   
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
  არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
Ո_,   դ_ռ   ե_   ո_ի_չ   չ_մ   կ_ր_լ_   
V_c_’_   d_r_   y_s   v_c_’_n_h_   c_’_e_   k_r_l   
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
Ո__   դ__   ե_   ո____   չ__   կ_____   
V_____   d___   y__   v_________   c_____   k____   
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
___   ___   __   _____   ___   ______   
______   ____   ___   __________   ______   _____   
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
 
 
 
 
  კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
ո_ր_շ_   –   ո_ր_շ   ո_   ո_   
u_i_h_   –   u_i_h   v_c_’   v_k_   
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
ո_____   –   ո____   ո_   ո_   
u_____   –   u____   v____   v___   
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
______   _   _____   __   __   
______   _   _____   _____   ____   
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
  უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
Ի_չ   ո_   մ_կ_   ս_ւ_ճ   ց_ն_ա_ո_՞_   է_   
I_c_’   v_r   m_k_   s_r_h   t_’_n_a_u_m   e   
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Ի__   ո_   մ___   ս____   ց_________   է_   
I____   v__   m___   s____   t__________   e   
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
___   __   ____   _____   __________   __   
_____   ___   ____   _____   ___________   _   
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
  არა, მეტს არავის.
Ո_,   ո_   ո_:   
V_c_’_   v_c_’   v_k_   
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
Ո__   ո_   ո__   
V_____   v____   v___   
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
___   __   ___   
______   _____   ____   
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Მონაცემი ვერ მოიძებნა!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
100 [ასი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზმნიზედები
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)