goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > latviešu > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

38 [trentotto]

In taxi / tassì

 

38 [trīsdesmit astoņi]@38 [trentotto]
38 [trīsdesmit astoņi]

Taksometrā

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Mi chiami un tassì, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa fino alla stazione?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa fino all’aeroporto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sempre diritto, prego.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui giri a destra, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
All’angolo giri a sinistra, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho fretta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho tempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vada più piano, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Si fermi qui, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetti un momento, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ritorno subito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi dia la ricevuta, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ho spiccioli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Va bene così, il resto è per Lei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti a questo indirizzo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti al mio albergo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi porti alla spiaggia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi chiami un tassì, per favore.
I_s_u_i_t_   l_d_u_   t_k_o_e_r_.   
   
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
I_________   l_____   t__________   
   
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
__________   ______   ___________   
   
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
  Quanto costa fino alla stazione?
C_k   m_k_ā   b_a_c_e_s   l_d_   s_a_i_a_?   
   
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
C__   m____   b________   l___   s________   
   
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
___   _____   _________   ____   _________   
   
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
  Quanto costa fino all’aeroporto?
C_k   m_k_ā   b_a_c_e_s   l_d_   l_d_s_a_?   
   
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
C__   m____   b________   l___   l________   
   
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
___   _____   _________   ____   _________   
   
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
 
 
 
 
  Sempre diritto, prego.
L_d_u_   t_i_n_.   
   
Lūdzu, taisni.
L_____   t______   
   
Lūdzu, taisni.
______   _______   
   
Lūdzu, taisni.
  Qui giri a destra, per favore.
Š_i_,   l_d_u_   p_   l_b_.   
   
Šeit, lūdzu, pa labi.
Š____   l_____   p_   l____   
   
Šeit, lūdzu, pa labi.
_____   ______   __   _____   
   
Šeit, lūdzu, pa labi.
  All’angolo giri a sinistra, per favore.
L_d_u_   t_r   k_u_t_j_m_   p_   k_e_s_.   
   
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
L_____   t__   k_________   p_   k______   
   
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
______   ___   __________   __   _______   
   
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
 
 
 
 
  Ho fretta.
E_   s_e_d_o_.   
   
Es steidzos.
E_   s________   
   
Es steidzos.
__   _________   
   
Es steidzos.
  Ho tempo.
M_n   v_l   i_   l_i_s_   
   
Man vēl ir laiks.
M__   v__   i_   l_____   
   
Man vēl ir laiks.
___   ___   __   ______   
   
Man vēl ir laiks.
  Vada più piano, per favore.
B_a_c_e_,   l_d_u_   l_n_k_   
   
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
B________   l_____   l_____   
   
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
_________   ______   ______   
   
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
 
 
 
 
  Si fermi qui, per favore.
P_e_u_i_t   t_,   l_d_u_   
   
Pieturiet te, lūdzu!
P________   t__   l_____   
   
Pieturiet te, lūdzu!
_________   ___   ______   
   
Pieturiet te, lūdzu!
  Aspetti un momento, per favore.
P_g_i_i_t_   l_d_u_   k_d_   b_ī_i_   
   
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
P_________   l_____   k___   b_____   
   
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
__________   ______   ____   ______   
   
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
  Ritorno subito.
E_   t_l_t   a_g_i_z_š_s_   
   
Es tūlīt atgriezīšos.
E_   t____   a___________   
   
Es tūlīt atgriezīšos.
__   _____   ____________   
   
Es tūlīt atgriezīšos.
 
 
 
 
  Mi dia la ricevuta, per favore.
L_d_u_   i_d_d_e_   m_n   k_ī_i_   
   
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
L_____   i_______   m__   k_____   
   
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
______   ________   ___   ______   
   
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
  Non ho spiccioli.
M_n   n_v   s_k_a_d_s_   
   
Man nav sīknaudas.
M__   n__   s_________   
   
Man nav sīknaudas.
___   ___   __________   
   
Man nav sīknaudas.
  Va bene così, il resto è per Lei.
T_   b_s   l_b_,   a_l_k_m_   J_m_.   
   
Tā būs labi, atlikums Jums.
T_   b__   l____   a_______   J____   
   
Tā būs labi, atlikums Jums.
__   ___   _____   ________   _____   
   
Tā būs labi, atlikums Jums.
 
 
 
 
  Mi porti a questo indirizzo.
A_z_e_i_t   m_n_,   l_d_u_   u_   š_   a_r_s_!   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
A________   m____   l_____   u_   š_   a______   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
_________   _____   ______   __   __   _______   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
  Mi porti al mio albergo.
A_z_e_i_t   m_n_,   l_d_u_   u_   v_e_n_c_!   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
A________   m____   l_____   u_   v________   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
_________   _____   ______   __   _________   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
  Mi porti alla spiaggia.
A_z_e_i_t   m_n_,   l_d_u_   u_   j_r_a_u_   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
A________   m____   l_____   u_   j_______   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
_________   _____   ______   __   ________   
   
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Il linguaggio degli animali

Quando vogliamo comunicare, utilizziamo la lingua. Anche gli animali ne hanno una e la usano proprio come noi. Parlano con gli altri e si scambiano informazioni. In generale, ogni specie animale parla una lingua. Perfino le termiti comunicherebbero tra loro. In caso di pericolo, batterebbero il corpo per terra come segnale per gli altri. Altri animali, invece, fischierebbero alla presenza di un eventuale nemico. Le api si parlerebbero danzando e, così, si comunicherebbero dove e cosa c’è da mangiare. Le balene emetterebbero dei suoni, udibili anche a 5000 chilometri di distanza e comunicherebbero anche con dei canti. Gli elefanti produrrebbero dei segnali acustici, che l’uomo non riesce a sentire. Il linguaggio di quasi tutte le specie è molto complesso, essendo l’unione di diversi elementi: segnali acustici, chimici ed ottici. Inoltre, gli animali utilizzerebbero diversi gesti. Gli uomini hanno imparato a comprendere la lingua degli animali domestici; sanno quando il cane è felice, quando il gatto vuole stare da solo. I cani e i gatti parlano lingue diverse, in cui molti gesti assumono un significato piuttosto differente. Per molto tempo, si è pensato solo che non si piacessero, ma il vero motivo è che non si comprendono bene e ciò causa problemi di comunicazione fra loro. Come potete vedere, anche gli animali litigano per delle incomprensioni …                        

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
38 [trentotto]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In taxi / tassì
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)