goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > français > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

 

76 [soixante-seize]@76 [settantasei]
76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché ero malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché lei non è venuta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lei non è venuta perché era stanca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non è venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non è venuto perché non ne aveva voglia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non siete venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sono venuti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuti perché hanno perso il treno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei venuto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono venuto perché non potevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Perché non sei venuto?
P_u_q_o_   n_e_-_u   p_s   v_n_   ?   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
P_______   n______   p__   v___   ?   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
________   _______   ___   ____   _   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
  Ero malato.
J_é_a_s   m_l_d_.   
   
J’étais malade.
J______   m______   
   
J’étais malade.
_______   _______   
   
J’étais malade.
  Non sono venuto perché ero malato.
J_   n_   s_i_   p_s   v_n_   p_r_e   q_e   j_é_a_s   m_l_d_.   
   
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
J_   n_   s___   p__   v___   p____   q__   j______   m______   
   
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
__   __   ____   ___   ____   _____   ___   _______   _______   
   
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
 
 
 
 
  Perché lei non è venuta?
P_u_q_o_   n_e_t_e_l_   p_s   v_n_e   ?   
   
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
P_______   n_________   p__   v____   ?   
   
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
________   __________   ___   _____   _   
   
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
  Era stanca.
E_l_   é_a_t   f_t_g_é_.   
   
Elle était fatiguée.
E___   é____   f________   
   
Elle était fatiguée.
____   _____   _________   
   
Elle était fatiguée.
  Lei non è venuta perché era stanca.
E_l_   n_e_t   p_s   v_n_e   p_r_e   q_’_l_e   é_a_t   f_t_g_é_.   
   
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.
E___   n____   p__   v____   p____   q______   é____   f________   
   
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.
____   _____   ___   _____   _____   _______   _____   _________   
   
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.
 
 
 
 
  Perché non è venuto?
P_u_q_o_   n_e_t_i_   p_s   v_n_   ?   
   
Pourquoi n’est-il pas venu ?
P_______   n_______   p__   v___   ?   
   
Pourquoi n’est-il pas venu ?
________   ________   ___   ____   _   
   
Pourquoi n’est-il pas venu ?
  Non ne aveva voglia.
I_   n_a_a_t   p_s   e_v_e_   
   
Il n’avait pas envie.
I_   n______   p__   e_____   
   
Il n’avait pas envie.
__   _______   ___   ______   
   
Il n’avait pas envie.
  Non è venuto perché non ne aveva voglia.
I_   n_e_t   p_s   v_n_   p_r_e   q_’_l   n_a_a_t   p_s   e_v_e_   
   
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.
I_   n____   p__   v___   p____   q____   n______   p__   e_____   
   
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.
__   _____   ___   ____   _____   _____   _______   ___   ______   
   
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.
 
 
 
 
  Perché non siete venuti?
P_u_q_o_   n_ê_e_-_o_s   p_s   v_n_s   ?   
   
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?
P_______   n__________   p__   v____   ?   
   
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?
________   ___________   ___   _____   _   
   
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?
  La nostra macchina è rotta.
N_t_e   v_i_u_e   é_a_t   e_   p_n_e_   
   
Notre voiture était en panne.
N____   v______   é____   e_   p_____   
   
Notre voiture était en panne.
_____   _______   _____   __   ______   
   
Notre voiture était en panne.
  Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
N_u_   n_   s_m_e_   p_s   v_n_s   p_r_e   q_e   n_t_e   v_i_u_e   é_a_t   e_   p_n_e_   
   
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
N___   n_   s_____   p__   v____   p____   q__   n____   v______   é____   e_   p_____   
   
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
____   __   ______   ___   _____   _____   ___   _____   _______   _____   __   ______   
   
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
 
 
 
 
  Perché non sono venuti?
P_u_q_o_   l_s   g_n_   n_   s_n_-_l_   p_s   v_n_s   ?   
   
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?
P_______   l__   g___   n_   s_______   p__   v____   ?   
   
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?
________   ___   ____   __   ________   ___   _____   _   
   
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?
  Hanno perso il treno.
I_s   o_t   m_n_u_   l_   t_a_n_   
   
Ils ont manqué le train.
I__   o__   m_____   l_   t_____   
   
Ils ont manqué le train.
___   ___   ______   __   ______   
   
Ils ont manqué le train.
  Non sono venuti perché hanno perso il treno.
I_s   n_   s_n_   p_s   v_n_s   p_r_e   q_’_l_   o_t   m_n_u_   l_   t_a_n_   
   
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.
I__   n_   s___   p__   v____   p____   q_____   o__   m_____   l_   t_____   
   
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.
___   __   ____   ___   _____   _____   ______   ___   ______   __   ______   
   
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.
 
 
 
 
  Perché non sei venuto?
P_u_q_o_   n_e_-_u   p_s   v_n_   ?   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
P_______   n______   p__   v___   ?   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
________   _______   ___   ____   _   
   
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
  Non potevo.
J_   n_   l_   p_u_a_s   p_s_   
   
Je ne le pouvais pas.
J_   n_   l_   p______   p___   
   
Je ne le pouvais pas.
__   __   __   _______   ____   
   
Je ne le pouvais pas.
  Non sono venuto perché non potevo.
J_   n_   s_i_   p_s   v_n_   p_r_e   q_e   j_   n_   l_   p_u_a_s   p_s_   
   
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
J_   n_   s___   p__   v___   p____   q__   j_   n_   l_   p______   p___   
   
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
__   __   ____   ___   ____   _____   ___   __   __   __   _______   ____   
   
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo.

A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …             Una lingua, molte varietà

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
76 [settantasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
giustificare qualcosa 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)