goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > čeština > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

 

93 [devadesát tři]@93 [novantatré]
93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Non so se mi ama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non so se ritorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non so se mi telefona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi ama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se ritorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi telefona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi chiedo se mi pensi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi chiedo se abbia un’altra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi chiedo se menta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi pensa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se ha un’altra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se dice la verità.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dubito che mi voglia veramente bene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dubito che mi scriva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dubito che mi sposi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi ama veramente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi scrive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chissà se mi sposa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Non so se mi ama.
N_v_m_   j_s_l_   m_   m_   r_d_   
   
Nevím, jestli mě má rád.
N_____   j_____   m_   m_   r___   
   
Nevím, jestli mě má rád.
______   ______   __   __   ____   
   
Nevím, jestli mě má rád.
  Non so se ritorna.
N_v_m_   j_s_l_   s_   v_á_í_   
   
Nevím, jestli se vrátí.
N_____   j_____   s_   v_____   
   
Nevím, jestli se vrátí.
______   ______   __   ______   
   
Nevím, jestli se vrátí.
  Non so se mi telefona.
N_v_m_   j_s_l_   m_   z_v_l_.   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
N_____   j_____   m_   z______   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
______   ______   __   _______   
   
Nevím, jestli mi zavolá.
 
 
 
 
  Chissà se mi ama.
Z_a_i_a_   m_   m_   r_d_   
   
Zdalipak mě má rád?
Z_______   m_   m_   r___   
   
Zdalipak mě má rád?
________   __   __   ____   
   
Zdalipak mě má rád?
  Chissà se ritorna.
Z_a_i_a_   s_   v_á_í_   
   
Zdalipak se vrátí?
Z_______   s_   v_____   
   
Zdalipak se vrátí?
________   __   ______   
   
Zdalipak se vrátí?
  Chissà se mi telefona.
Z_a_i_a_   z_v_l_?   
   
Zdalipak zavolá?
Z_______   z______   
   
Zdalipak zavolá?
________   _______   
   
Zdalipak zavolá?
 
 
 
 
  Mi chiedo se mi pensi.
P_á_   s_,   j_s_l_   n_   m_e   m_s_í_   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
P___   s__   j_____   n_   m__   m_____   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
____   ___   ______   __   ___   ______   
   
Ptám se, jestli na mne myslí.
  Mi chiedo se abbia un’altra.
P_á_   s_,   j_s_l_   m_   n_j_k_u   j_n_u_   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
P___   s__   j_____   m_   n______   j_____   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
____   ___   ______   __   _______   ______   
   
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
  Mi chiedo se menta.
P_á_   s_,   j_s_l_   m_   l_e_   
   
Ptám se, jestli mi lže.
P___   s__   j_____   m_   l___   
   
Ptám se, jestli mi lže.
____   ___   ______   __   ____   
   
Ptám se, jestli mi lže.
 
 
 
 
  Chissà se mi pensa.
Z_a_i_a_   n_   m_   m_s_í_   
   
Zdalipak na mě myslí?
Z_______   n_   m_   m_____   
   
Zdalipak na mě myslí?
________   __   __   ______   
   
Zdalipak na mě myslí?
  Chissà se ha un’altra.
Z_a_i_a_   m_   j_n_u_   
   
Zdalipak má jinou?
Z_______   m_   j_____   
   
Zdalipak má jinou?
________   __   ______   
   
Zdalipak má jinou?
  Chissà se dice la verità.
Z_a_i_a_   ř_k_   p_a_d_?   
   
Zdalipak říká pravdu?
Z_______   ř___   p______   
   
Zdalipak říká pravdu?
________   ____   _______   
   
Zdalipak říká pravdu?
 
 
 
 
  Dubito che mi voglia veramente bene.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   m_   m_   o_r_v_u   r_d_   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
P________   o   t___   ž_   m_   m_   o______   r___   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
_________   _   ____   __   __   __   _______   ____   
   
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
  Dubito che mi scriva.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   m_   n_p_š_.   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
P________   o   t___   ž_   m_   n______   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
_________   _   ____   __   __   _______   
   
Pochybuji o tom, že mi napíše.
  Dubito che mi sposi.
P_c_y_u_i   o   t_m_   ž_   s_   m_   v_z_e_   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
P________   o   t___   ž_   s_   m_   v_____   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
_________   _   ____   __   __   __   ______   
   
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
 
 
 
 
  Chissà se mi ama veramente.
Z_a_i_a_   m_   m_   o_r_v_u   r_d_   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
Z_______   m_   m_   o______   r___   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
________   __   __   _______   ____   
   
Zdalipak mě má opravdu rád?
  Chissà se mi scrive.
Z_a_i_a_   m_   n_p_š_?   
   
Zdalipak mi napíše?
Z_______   m_   n______   
   
Zdalipak mi napíše?
________   __   _______   
   
Zdalipak mi napíše?
  Chissà se mi sposa.
Z_a_i_a_   s_   m_e   v_z_e_   
   
Zdalipak si mne vezme?
Z_______   s_   m__   v_____   
   
Zdalipak si mne vezme?
________   __   ___   ______   
   
Zdalipak si mne vezme?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Più di 25 stati fanno parte dell’Unione Europea.

In futuro se ne aggiungeranno altri. L’ingresso di un nuovo paese si accompagna anche a quello di una nuova lingua ufficiale. Al momento si contano più di 20 lingue e tutte godono dello stesso status. La diversità linguistica è un fenomeno affascinante, ma può anche arrecare dei problemi. I più scettici ritengono che tutte queste lingue ostacolino una collaborazione efficiente all’interno dell’Unione Europea. Altri ritengono che dovrebbe esserci una sola lingua veicolare. Non sarebbe certo semplice scegliere una lingua ufficiale. In più, gli altri paesi si sentirebbero svantaggiati, oltre al fatto che non esiste una lingua neutrale in Europa. Anche adottare lingue ufficiali come l’esperanto non funzionerebbe. Poiché in ogni lingua si riflette la cultura di un dato paese, nessuno di essi vuole rinunciare alla propria lingua e ad un pezzo della propria identità. La politica linguistica è un elemento importante nell’agenda dell’Unione Europea, dove esiste anche un commissario per il multilinguismo. L’Unione Europea ha i suoi traduttori e interpreti in tutto il mondo. Circa 3500 persone lavorano per rendere possibile la comunicazione. Nonostante ciò, non si può tradurre ogni atto e ogni documento. Ciò richiederebbe troppo tempo e troppi soldi. Per questo motivo, molti degli atti vengono tradotti soltanto in alcune lingue. Il multilinguismo è una delle grandi sfide dell’Unione Europea: unire l’Europa, senza rinunciare all’identità di ciascun popolo.                   La lingua e la matematica

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
93 [novantatré]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Frasi secondarie con se
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)