goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > ትግርኛ > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

53 [lima puluh tiga]

Toko

 

53 [ሓምሳንሰለስተን]@53 [lima puluh tiga]
53 [ሓምሳንሰለስተን]

53 [ḥamisaniselesiteni]
ዱኳውንቲ

dukwawinitī

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari sebuah toko peralatan olahraga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari sebuah toko daging.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari sebuah apotik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami ingin membeli sebuah bola sepak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami ingin membeli salami.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami ingin membeli obat-obatan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari toko peralatan olahraga untuk membeli bola sepak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari toko daging untuk membeli salami.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami mencari apotik untuk membeli obat-obatan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari toko perhiasan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari toko peralatan foto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari sebuah toko kue.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya berencana membeli sebuah cincin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya berencana membeli sebuah film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya berencana membeli kue tar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari sebuah toko perhiasan untuk membeli sebuah cincin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari sebuah toko peralatan foto untuk membeli sebuah film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya mencari sebuah toko kue untuk membeli kue tar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kami mencari sebuah toko peralatan olahraga.
ና_   ስ_ር_   ዱ_ን   ን_ሊ   ኣ_ና_   
n_y_   s_p_r_t_   d_k_a_i   n_d_l_   a_o_a_   
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
ና_   ስ___   ዱ__   ን__   ኣ___   
n___   s_______   d______   n_____   a_____   
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
__   ____   ___   ___   ____   
____   ________   _______   ______   ______   
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና።
nayi siporiti dukwani nidelī alona።
  Kami mencari sebuah toko daging.
እ_ዳ   ስ_   ን_ሊ   ኣ_ና_   
i_i_a   s_g_   n_d_l_   a_o_a_   
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
inida siga nidilī alona።
እ__   ስ_   ን__   ኣ___   
i____   s___   n_____   a_____   
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
inida siga nidilī alona።
___   __   ___   ____   
_____   ____   ______   ______   
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና።
inida siga nidilī alona።
  Kami mencari sebuah apotik.
ቤ_-_ድ_ኒ_   ፋ_ማ_   ን_ሊ   ኣ_ና_   
b_t_-_e_i_a_ī_i   f_r_m_s_   n_d_l_   a_o_a_   
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
ቤ_______   ፋ___   ን__   ኣ___   
b______________   f_______   n_____   a_____   
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
________   ____   ___   ____   
_______________   ________   ______   ______   
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና።
bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
 
 
 
 
  Kami ingin membeli sebuah bola sepak.
ሓ_   ኩ_ሶ   ክ_ገ_እ   ን_ሊ   ኣ_ና   ።   
h_a_e   k_‘_s_   k_n_g_z_’_   n_d_l_   a_o_a   ።   
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
ሓ_   ኩ__   ክ____   ን__   ኣ__   ።   
h____   k_____   k_________   n_____   a____   ።   
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
__   ___   _____   ___   ___   _   
_____   ______   __________   ______   _____   _   
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
  Kami ingin membeli salami.
ስ_ሚ_ዓ_ነ_   ስ_)   ክ_ገ_እ   ደ_ና   እ_።   
s_l_m_(_a_i_e_i   s_g_)   k_n_g_z_’_   d_l_n_   i_o_   
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
ስ_______   ስ__   ክ____   ደ__   እ__   
s______________   s____   k_________   d_____   i___   
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
________   ___   _____   ___   ___   
_______________   _____   __________   ______   ____   
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ።
silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
  Kami ingin membeli obat-obatan.
መ_ሃ_ታ_   ክ_ገ_እ   ደ_ና   እ_።   
m_d_h_n_t_t_   k_n_g_z_’_   d_l_n_   i_o_   
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
መ_____   ክ____   ደ__   እ__   
m___________   k_________   d_____   i___   
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
______   _____   ___   ___   
____________   __________   ______   ____   
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ።
medihanītati kinigezi’i delīna iko።
 
 
 
 
  Kami mencari toko peralatan olahraga untuk membeli bola sepak.
ሓ_   ኩ_ሶ   ን_ን_ዝ_   ና_   ስ_ር_   ዱ_ን   ን_ሊ   ኣ_ና   ።   
h_a_e   k_‘_s_   n_k_n_g_z_’_   n_y_   s_p_r_t_   d_k_a_i   n_d_l_   a_o_a   ።   
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
ሓ_   ኩ__   ን_____   ና_   ስ___   ዱ__   ን__   ኣ__   ።   
h____   k_____   n___________   n___   s_______   d______   n_____   a____   ።   
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
__   ___   ______   __   ____   ___   ___   ___   _   
_____   ______   ____________   ____   ________   _______   ______   _____   _   
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ።
ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
  Kami mencari toko daging untuk membeli salami.
ሳ_ሚ   መ_ን   ን_ን_ዝ_   እ_ዳ   ስ_   ን_ሊ   ኣ_ና_   ።   
s_l_m_   m_t_n_   n_k_n_g_z_’_   i_i_a   s_g_   n_d_l_   a_o_a_   ።   
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
ሳ__   መ__   ን_____   እ__   ስ_   ን__   ኣ___   ።   
s_____   m_____   n___________   i____   s___   n_____   a_____   ።   
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
___   ___   ______   ___   __   ___   ____   _   
______   ______   ____________   _____   ____   ______   ______   _   
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ።
salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
  Kami mencari apotik untuk membeli obat-obatan.
መ_ሃ_ታ_   መ_ን   ን_ን_ዝ_   ቤ_-_ድ_ኒ_   ን_ሊ   ኣ_ና_   ።   
m_d_h_n_t_t_   m_t_n_   n_k_n_g_z_’_   b_t_-_e_i_a_ī_i   n_d_l_   a_o_a_   ።   
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
መ_____   መ__   ን_____   ቤ_______   ን__   ኣ___   ።   
m___________   m_____   n___________   b______________   n_____   a_____   ።   
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
______   ___   ______   ________   ___   ____   _   
____________   ______   ____________   _______________   ______   ______   _   
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ።
medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
 
 
 
 
  Saya mencari toko perhiasan.
እ_ዳ   ወ_ቂ   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
i_i_a   w_r_k_ī   i_e_ī   a_o_̱_።   
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
inida werik’ī idelī aloẖu።
እ__   ወ__   እ__   ኣ___   
i____   w______   i____   a______   
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
inida werik’ī idelī aloẖu።
___   ___   ___   ____   
_____   _______   _____   _______   
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ።
inida werik’ī idelī aloẖu።
  Saya mencari toko peralatan foto.
ዱ_ን   ፎ_   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
d_k_a_i   f_t_   i_e_ī   a_o_̱_።   
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
dukwani foto idelī aloẖu።
ዱ__   ፎ_   እ__   ኣ___   
d______   f___   i____   a______   
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
dukwani foto idelī aloẖu።
___   __   ___   ____   
_______   ____   _____   _______   
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ።
dukwani foto idelī aloẖu።
  Saya mencari sebuah toko kue.
እ_ዳ_ዶ_ሺ   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
i_i_a_d_l_s_ī   i_e_ī   a_o_̱_።   
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
inida-dolishī idelī aloẖu።
እ______   እ__   ኣ___   
i____________   i____   a______   
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
inida-dolishī idelī aloẖu።
_______   ___   ____   
_____________   _____   _______   
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ።
inida-dolishī idelī aloẖu።
 
 
 
 
  Saya berencana membeli sebuah cincin.
ቀ_ቤ_   ን_ገ_እ   መ_በ   ኣ_ኹ_   
k_e_e_ē_i   n_h_i_e_i_i   m_d_b_   a_o_̱_።   
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
ቀ___   ን____   መ__   ኣ___   
k________   n__________   m_____   a______   
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
____   _____   ___   ____   
_________   ___________   ______   _______   
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
  Saya berencana membeli sebuah film.
ፊ_ም   ኝ_ገ_እ   መ_በ   ኣ_ኹ_   
f_l_m_   n_i_i_e_i_i   m_d_b_   a_o_̱_።   
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
ፊ__   ኝ____   መ__   ኣ___   
f_____   n__________   m_____   a______   
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
___   _____   ___   ____   
______   ___________   ______   _______   
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
  Saya berencana membeli kue tar.
ቶ_ታ   ን_ገ_እ   መ_በ   ኣ_ኹ_   
t_r_t_   n_k_g_z_’_   m_d_b_   a_o_̱_።   
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
ቶ__   ን____   መ__   ኣ___   
t_____   n_________   m_____   a______   
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
___   _____   ___   ____   
______   __________   ______   _______   
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ።
torita nikigezi’i medībe aloẖu።
 
 
 
 
  Saya mencari sebuah toko perhiasan untuk membeli sebuah cincin.
ቀ_ቤ_   መ_ን   ክ_ዝ_ሓ_   እ_ዳ   ወ_ቂ   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   ።   
k_e_e_ē_i   m_t_n_   k_g_z_’_h_a_e   i_i_a   w_r_k_ī   i_e_ī   a_o_̱_፣   ።   
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
ቀ___   መ__   ክ_____   እ__   ወ__   እ__   ኣ___   ።   
k________   m_____   k____________   i____   w______   i____   a______   ።   
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
____   ___   ______   ___   ___   ___   ____   _   
_________   ______   _____________   _____   _______   _____   _______   _   
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
  Saya mencari sebuah toko peralatan foto untuk membeli sebuah film.
ፊ_ም   መ_ን   ክ_ዝ_ሓ_   እ_ዳ   ፎ_   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   ።   
f_l_m_   m_t_n_   k_g_z_’_h_a_e   i_i_a   f_t_   i_e_ī   a_o_̱_፣   ።   
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
ፊ__   መ__   ክ_____   እ__   ፎ_   እ__   ኣ___   ።   
f_____   m_____   k____________   i____   f___   i____   a______   ።   
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
___   ___   ______   ___   __   ___   ____   _   
______   ______   _____________   _____   ____   _____   _______   _   
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ።
fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
  Saya mencari sebuah toko kue untuk membeli kue tar.
ቶ_ታ   መ_ን   ክ_ዝ_   ሓ_   እ_ዳ   ዶ_ሺ   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
t_r_t_   m_t_n_   k_g_z_’_   h_a_e   i_i_a   d_l_s_ī   i_e_ī   a_o_̱_፣   
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
ቶ__   መ__   ክ___   ሓ_   እ__   ዶ__   እ__   ኣ___   
t_____   m_____   k_______   h____   i____   d______   i____   a______   
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
___   ___   ____   __   ___   ___   ___   ____   
______   ______   ________   _____   _____   _______   _____   _______   
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣
torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ingatan membutuhkan kata-kata

Kebanyakan orang ingat hari pertama mereka sekolah. Namun, mereka tidak lagi ingat yang sebelum itu. Kita hampir tidak memiliki memori tahun pertama hidup kita. Tetapi mengapa demikian? Mengapa kita tidak bisa mengingat pengalaman yang kita miliki sebagai bayi? Alasannya terletak pada perkembangan kita. Kemampuan bicara dan ingatan berkembang kurang lebih pada waktu yang sama. Dan untuk mengingat sesuatu, seseorang perlu kata-kata. Artinya, ia harus memiliki kata-kata atas apa yang ia alami. Para ilmuwan telah melakukan berbagai tes dengan anak-anak. Hasilnya, mereka menemukan sesuatu yang menarik. Begitu anak-anak belajar berbicara, mereka melupakan segala sesuatu sebelumnya. Karena itu awal kemampuan berbicara juga menjadi awal ingatan. Anak-anak belajar banyak dalam tiga tahun pertama hidup mereka. Mereka mengalami hal-hal baru setiap hari. Mereka juga memiliki banyak pengalaman penting pada rentang usia ini. Meskipun demikian, semuanya menghilang. Psikolog menyebut fenomena ini sebagai amnesia infantil. Hanya hal-hal yang dapat anak-anak sebutkan namanya yang tetap tertinggal. Memori otobiografi mempertahankan pengalaman pribadi. Memori ini berfungsi seperti jurnal. Segala sesuatu yang penting dalam hidup kita dicatat di dalamnya. Dengan cara ini, memori otobiografi membentuk identitas kita. Tapi perkembangannya tergantung pada pembelajaran bahasa asli. Dan kita hanya bisa mengaktifkan memori kita melalui perkataan kita. Dan tentu saja, hal-hal yang kita pelajari sejak bayi tidak benar-benar hilang. Mereka disimpan di suatu tempat di dalam otak kita. Kita hanya tidak bisa mengaksesnya lagi ... – sayang sekali, kan?

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
53 [lima puluh tiga]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Toko
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)