goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > मराठी > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

56 [lima puluh enam]

Perasaan

 

५६ [छप्पन्न]@56 [lima puluh enam]
५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]
भावना

bhāvanā

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Keinginan
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami memiliki keinginan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kami tidak memiliki keinginan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Rasa takut
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya merasa takut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak merasa takut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Punya waktu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dia punya waktu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dia tidak punya waktu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Rasa bosan
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dia merasa bosan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dia tidak merasa bosan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Rasa lapar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kalian merasa lapar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah kalian tidak merasa lapar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Rasa haus
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Anda merasa haus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Mereka tidak merasa haus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Keinginan
इ_्_ा   ह_ण_   
i_c_ā   h_ṇ_   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
इ____   ह___   
i____   h___   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
_____   ____   
_____   ____   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
  Kami memiliki keinginan.
आ_च_   इ_्_ा   आ_े_   
ā_a_ī   i_c_ā   ā_ē_   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
आ___   इ____   आ___   
ā____   i____   ā___   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
____   _____   ____   
_____   _____   ____   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
  Kami tidak memiliki keinginan.
आ_च_   इ_्_ा   न_ह_.   
Ā_a_ī   i_c_ā   n_h_.   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
आ___   इ____   न____   
Ā____   i____   n____   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
____   _____   _____   
_____   _____   _____   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
 
 
 
 
  Rasa takut
घ_ब_ण_   
G_ā_a_a_ē   
घाबरणे
Ghābaraṇē
घ_____   
G________   
घाबरणे
Ghābaraṇē
______   
_________   
घाबरणे
Ghābaraṇē
  Saya merasa takut.
म_ा   भ_त_   व_ट_   आ_े_   
m_l_   b_ī_ī   v_ṭ_t_   ā_ē_   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
म__   भ___   व___   आ___   
m___   b____   v_____   ā___   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
___   ____   ____   ____   
____   _____   ______   ____   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
  Saya tidak merasa takut.
म_ा   भ_त_   व_ट_   न_ह_.   
M_l_   b_ī_ī   v_ṭ_t_   n_h_.   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
म__   भ___   व___   न____   
M___   b____   v_____   n____   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
___   ____   ____   _____   
____   _____   ______   _____   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
 
 
 
 
  Punya waktu
व_ळ   अ_ण_   
V_ḷ_   a_a_ē   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
व__   अ___   
V___   a____   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
___   ____   
____   _____   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
  Dia punya waktu.
त_य_च_य_ज_ळ   व_ळ   आ_े_   
t_ā_y_j_v_ḷ_   v_ḷ_   ā_ē_   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
त__________   व__   आ___   
t___________   v___   ā___   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
___________   ___   ____   
____________   ____   ____   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
  Dia tidak punya waktu.
त_य_च_य_ज_ळ   व_ळ   न_ह_.   
T_ā_y_j_v_ḷ_   v_ḷ_   n_h_.   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
त__________   व__   न____   
T___________   v___   n____   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
___________   ___   _____   
____________   ____   _____   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
 
 
 
 
  Rasa bosan
क_ट_ळ_   य_ण_   
K_ṇ_ā_ā   y_ṇ_   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
क_____   य___   
K______   y___   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
______   ____   
_______   ____   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
  Dia merasa bosan.
त_   क_ट_ळ_ी   आ_े_   
t_   k_ṇ_ā_a_ī   ā_ē_   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
त_   क______   आ___   
t_   k________   ā___   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
__   _______   ____   
__   _________   ____   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
  Dia tidak merasa bosan.
त_   क_ट_ळ_े_ी   न_ह_.   
T_   k_ṇ_ā_a_ē_ī   n_h_.   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
त_   क________   न____   
T_   k__________   n____   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
__   _________   _____   
__   ___________   _____   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
 
 
 
 
  Rasa lapar
भ_क   ल_ग_े   
B_ū_a   l_g_ṇ_   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
भ__   ल____   
B____   l_____   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
___   _____   
_____   ______   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
  Apakah kalian merasa lapar?
त_म_ह_ं_ा   भ_क   ल_ग_ी   आ_े   क_?   
t_m_ā_l_   b_ū_a   l_g_l_   ā_ē   k_?   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
त________   भ__   ल____   आ__   क__   
t_______   b____   l_____   ā__   k__   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
_________   ___   _____   ___   ___   
________   _____   ______   ___   ___   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
  Apakah kalian tidak merasa lapar?
त_म_ह_ं_ा   भ_क   ल_ग_े_ी   न_ह_   क_?   
T_m_ā_l_   b_ū_a   l_g_l_l_   n_h_   k_?   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
त________   भ__   ल______   न___   क__   
T_______   b____   l_______   n___   k__   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
_________   ___   _______   ____   ___   
________   _____   ________   ____   ___   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
 
 
 
 
  Rasa haus
त_ा_   ल_ग_े   
T_h_n_   l_g_ṇ_   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
त___   ल____   
T_____   l_____   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
____   _____   
______   ______   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
  Anda merasa haus.
त_य_ं_ा   त_ा_   ल_ग_ी   आ_े_   
t_ā_n_   t_h_n_   l_g_l_   ā_ē_   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
त______   त___   ल____   आ___   
t_____   t_____   l_____   ā___   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
_______   ____   _____   ____   
______   ______   ______   ____   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
  Mereka tidak merasa haus.
त_य_ं_ा   त_ा_   ल_ग_े_ी   न_ह_.   
T_ā_n_   t_h_n_   l_g_l_l_   n_h_.   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
त______   त___   ल______   न____   
T_____   t_____   l_______   n____   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
_______   ____   _______   _____   
______   ______   ________   _____   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
56 [lima puluh enam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Perasaan
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)