goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > Türkçe > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

 

88 [seksen sekiz]@88 [osamdeset i osam]
88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Moj se sin nije htio igrati s lutkom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja kćerka nije htjela igrati nogomet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja se djeca nisu htjela šetati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu htjeli pospremiti sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu htjeli ići u krevet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti sladoled.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti čokoladu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti bombone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smio / smjela sam nešto zaželjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela sam si kupiti haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su dugo ostati budna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Moj se sin nije htio igrati s lutkom.
O_l_m   b_b_k_e   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
O____   b______   o______   i___________   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
_____   _______   _______   ____________   
   
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
  Moja kćerka nije htjela igrati nogomet.
K_z_m   f_t_o_   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
K____   f_____   o______   i___________   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
_____   ______   _______   ____________   
   
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
  Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah.
K_r_m   b_n_m_e   s_t_a_ç   o_n_m_k   i_t_m_y_r_u_   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
K____   b______   s______   o______   i___________   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
_____   _______   _______   _______   ____________   
   
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
 
 
 
 
  Moja se djeca nisu htjela šetati.
Ç_c_k_a_ı_   g_z_n_i   y_p_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
Ç_________   g______   y_____   i______________   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
__________   _______   ______   _______________   
   
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
  Oni nisu htjeli pospremiti sobu.
O_a_ı   t_p_a_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
O____   t_______   i______________   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
_____   ________   _______________   
   
Odayı toplamak istemiyorlardı.
  Oni nisu htjeli ići u krevet.
Y_t_a_   i_t_m_y_r_a_d_.   
   
Yatmak istemiyorlardı.
Y_____   i______________   
   
Yatmak istemiyorlardı.
______   _______________   
   
Yatmak istemiyorlardı.
 
 
 
 
  Nije smio jesti sladoled.
O_u_   (_r_e_)   d_n_u_m_   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
O___   (______   d_______   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
____   _______   ________   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
  Nije smio jesti čokoladu.
O_u_   (_r_e_)   ç_k_l_t_   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
O___   (______   ç_______   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
____   _______   ________   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
  Nije smio jesti bombone.
O_u_   (_r_e_)   ş_k_r   y_m_s_n_   i_i_   y_k_u_   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
O___   (______   ş____   y_______   i___   y_____   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
____   _______   _____   ________   ____   ______   
   
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
 
 
 
 
  Smio / smjela sam nešto zaželjeti.
B_r   d_l_k_e   b_l_n_a_a   i_i_   v_r_ı_   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
B__   d______   b________   i___   v_____   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
___   _______   _________   ____   ______   
   
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
  Smjela sam si kupiti haljinu.
K_n_i_e   b_r   e_b_s_   a_m_m_   i_i_   v_r_ı_   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
K______   b__   e_____   a_____   i___   v_____   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
_______   ___   ______   ______   ____   ______   
   
Kendime bir elbise almama izin vardı.
  Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu.
B_r   f_n_a_   a_m_m_   i_i_   v_r_ı_   
   
Bir fondan almama izin vardı.
B__   f_____   a_____   i___   v_____   
   
Bir fondan almama izin vardı.
___   ______   ______   ____   ______   
   
Bir fondan almama izin vardı.
 
 
 
 
  Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu?
U_a_t_   s_g_r_   i_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
U_____   s_____   i____   s______   m_____   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
______   ______   _____   _______   ______   
   
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
  Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici?
H_s_a_e_e   b_r_   i_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
H________   b___   i____   s______   m_____   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
_________   ____   _____   _______   ______   
   
Hastanede bira içmen serbest miydi?
  Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel?
K_p_ğ_   o_e_e   a_m_n   s_r_e_t   m_y_i_   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
K_____   o____   a____   s______   m_____   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
______   _____   _____   _______   ______   
   
Köpeği otele alman serbest miydi?
 
 
 
 
  Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
T_t_l_e   c_c_k_a_ı_   u_u_   s_r_   d_ş_r_a   k_l_a_a_ı_a   i_i_   v_r_ı_   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
T______   c_________   u___   s___   d______   k__________   i___   v_____   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
_______   __________   ____   ____   _______   ___________   ____   ______   
   
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
  Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
A_l_d_   u_u_   s_r_   o_n_m_l_r_n_   m_s_a_e   v_r_ı_   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
A_____   u___   s___   o___________   m______   v_____   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
______   ____   ____   ____________   _______   ______   
   
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
  Smjela su dugo ostati budna.
G_c_   u_u_   s_r_   u_a_ı_   k_l_a_a_ı_a   m_s_a_e   v_r_ı_   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
G___   u___   s___   u_____   k__________   m______   v_____   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
____   ____   ____   ______   ___________   _______   ______   
   
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
88 [osamdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlo vrijeme načinskih glagola 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)