goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > Shqip > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

 

92 [nёntёdhjetёedy]@92 [devedeset i dva]
92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što hrčeš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što piješ tako puno piva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vjerujem da on treba liječnika.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vjerujem da je on bolestan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vjerujem da on sada spava.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nadamo se da on ima puno novaca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nadamo se da je on milijunaš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da ste došli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da ste zainteresirani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da želite kupiti kuću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da moramo uzeti taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da nemam novaca kod sebe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ljuti me što hrčeš.
M_   n_r_o_o_,   q_   g_r_h_t_   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
M_   n________   q_   g_______   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
__   _________   __   ________   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
  Ljuti me što piješ tako puno piva.
M_   n_r_o_o_,   q_   p_   k_q   s_u_ё   b_r_ё_   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
M_   n________   q_   p_   k__   s____   b_____   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
__   _________   __   __   ___   _____   ______   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
  Ljuti me što dolaziš tako kasno.
M_   n_r_o_o_,   q_   v_e_   k_q   v_n_.   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
M_   n________   q_   v___   k__   v____   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
__   _________   __   ____   ___   _____   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
 
 
 
 
  Vjerujem da on treba liječnika.
B_s_j   s_   a_   k_   n_v_j_   p_r   m_e_.   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
B____   s_   a_   k_   n_____   p__   m____   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
_____   __   __   __   ______   ___   _____   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
  Vjerujem da je on bolestan.
M_n_o_   s_   a_   ё_h_ё   i   s_m_r_.   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
M_____   s_   a_   ё____   i   s______   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
______   __   __   _____   _   _______   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
  Vjerujem da on sada spava.
M_n_o_   s_   a_   f_e   t_n_.   
   
Mendoj se ai fle tani.
M_____   s_   a_   f__   t____   
   
Mendoj se ai fle tani.
______   __   __   ___   _____   
   
Mendoj se ai fle tani.
 
 
 
 
  Nadamo se da će on oženiti našu kćerku.
S_p_e_o_m_   q_   a_   t_   m_r_o_e_   m_   v_j_ё_   t_n_.   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
S_________   q_   a_   t_   m_______   m_   v_____   t____   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
__________   __   __   __   ________   __   ______   _____   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
  Nadamo se da on ima puno novaca.
S_p_e_o_m_   q_   t_   k_t_   s_u_ё   p_r_.   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
S_________   q_   t_   k___   s____   p____   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
__________   __   __   ____   _____   _____   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
  Nadamo se da je on milijunaš.
S_p_e_o_m_   t_   j_t_   m_l_o_e_.   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
S_________   t_   j___   m________   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
__________   __   ____   _________   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
 
 
 
 
  Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću.
K_m   d_g_u_r_   q_   g_u_j_   j_a_   k_   p_s_a_   n_ё   a_s_d_n_.   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
K__   d_______   q_   g_____   j___   k_   p_____   n__   a________   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
___   ________   __   ______   ____   __   ______   ___   _________   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
  Čuo / čula sam da ona leži u bolnici.
K_m   d_g_u_r_   s_   a_o   n_o_h_t   n_   s_i_a_.   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
K__   d_______   s_   a__   n______   n_   s______   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
___   ________   __   ___   _______   __   _______   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
  Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren.
K_m   d_g_u_r_   s_   m_k_n_   j_t_   ё_h_ё   p_i_h_r   k_m_l_t_   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
K__   d_______   s_   m_____   j___   ё____   p______   k_______   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
___   ________   __   ______   ____   _____   _______   ________   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
 
 
 
 
  Raduje me da ste došli.
G_z_h_m   q_   e_d_ё_.   
   
Gёzohem qё erdhёt.
G______   q_   e______   
   
Gёzohem qё erdhёt.
_______   __   _______   
   
Gёzohem qё erdhёt.
  Raduje me da ste zainteresirani.
G_z_h_m   q_   k_n_   i_t_r_s_   
   
Gёzohem qё keni interes.
G______   q_   k___   i_______   
   
Gёzohem qё keni interes.
_______   __   ____   ________   
   
Gёzohem qё keni interes.
  Raduje me da želite kupiti kuću.
G_z_h_m   q_   d_n_   t_   b_i_i   s_t_p_n_.   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
G______   q_   d___   t_   b____   s________   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
_______   __   ____   __   _____   _________   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
 
 
 
 
  Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
K_m   f_i_ё_   s_   a_t_b_s_   i   f_n_i_   k_   i_u_.   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
K__   f_____   s_   a_______   i   f_____   k_   i____   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
___   ______   __   ________   _   ______   __   _____   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
  Bojim se da moramo uzeti taksi.
K_m   f_i_ё_   s_   d_h_t   t_   m_r_i_   n_ё   t_k_i_   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
K__   f_____   s_   d____   t_   m_____   n__   t_____   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
___   ______   __   _____   __   ______   ___   ______   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
  Bojim se da nemam novaca kod sebe.
K_m   f_i_ё_   s_   s_k_m   m_   l_k_   m_   v_t_.   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
K__   f_____   s_   s____   m_   l___   m_   v____   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
___   ______   __   _____   __   ____   __   _____   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako učiti dva jezika istovremeno

Strani jezici su u današnje vrijeme sve važniji. Mnogi ljudi uče strani jezik. Na svijetu postoji puno zanimljivih jezika. Stoga mnogi ljudi uče više jezika istovremeno. Za djecu koja odrastaju u dvojezičnom okruženju to ne predstavlja nikakav problem. Njihov mozak uči oba jezika automatski. Kad porastu, znaju što pripada kojem jeziku. Dvojezičari poznaju karakteristična obilježja oba jezika. Kod odraslih je to drugačije. Oni ne mogu tako lako naučiti dva jezika paralelno. Tko uči dva jezika istodobno, mora na umu imati određena pravila. Prvo, bitno je oba jezika međusobno usporediti. Jezici koji spadaju u istu porodicu su često vrlo slični. To može dovesti do brkanja. Stoga je bitno oba jezika pomno analizirati. Možete, primjerice, napraviti listu. Tamo možete zabilježiti sličnosti i razlike. Na taj je način mozak prisiljen intenzivno se pozabaviti s oba jezika. Mozak će zapamtiti posebnosti dvaju jezika. Učenik bi za svaki jezik trebao odabrati posebnu boju i direktorij. Na taj se način jezici jasno mogu odvojiti jedan od drugog. Situacija je drugačija kad se uče jezici koji nisu slični. Kod jako različitih jezika ne postoji opasnost od brkanja. No postoji opasnost od uspoređivanja jezika. Bilo bi bolje da se jezici uspoređuju s materinjim jezikom. Kad mozak uoči kontrast uči učinkovitije. Također je važno da se oba jezika uče jednakim intezitetom. Mozgu je teoretski svejedno koliko jezika uči...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
92 [devedeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zavisne rečenice sa da 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)