goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > norsk > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

12 [dvanaest]

Pića

 

12 [tolv]@12 [dvanaest]
12 [tolv]

Drikke

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja pijem čaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja pijem kavu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja pijem mineralnu vodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li čaj s limunom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li kavu sa šećerom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li vodu s ledom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje je tulum.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljudi piju pjenušac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljudi piju vino i pivo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li alkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li viski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Piješ li kolu s rumom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne volim pjenušac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne volim vino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne volim pivo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Beba voli mlijeko.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dijete voli kakao i sok od jabuke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gospođa voli sok od naranče i grejpa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja pijem čaj.
J_g   d_i_k_r   t_.   
   
Jeg drikker te.
J__   d______   t__   
   
Jeg drikker te.
___   _______   ___   
   
Jeg drikker te.
  Ja pijem kavu.
J_g   d_i_k_r   k_f_e_   
   
Jeg drikker kaffe.
J__   d______   k_____   
   
Jeg drikker kaffe.
___   _______   ______   
   
Jeg drikker kaffe.
  Ja pijem mineralnu vodu.
J_g   d_i_k_r   m_n_r_l_a_n_   
   
Jeg drikker mineralvann.
J__   d______   m___________   
   
Jeg drikker mineralvann.
___   _______   ____________   
   
Jeg drikker mineralvann.
 
 
 
 
  Piješ li čaj s limunom?
D_i_k_r   d_   t_   m_d   s_t_o_?   
   
Drikker du te med sitron?
D______   d_   t_   m__   s______   
   
Drikker du te med sitron?
_______   __   __   ___   _______   
   
Drikker du te med sitron?
  Piješ li kavu sa šećerom?
D_i_k_r   d_   k_f_e   m_d   s_k_e_?   
   
Drikker du kaffe med sukker?
D______   d_   k____   m__   s______   
   
Drikker du kaffe med sukker?
_______   __   _____   ___   _______   
   
Drikker du kaffe med sukker?
  Piješ li vodu s ledom?
D_i_k_r   d_   v_n_   m_d   i_?   
   
Drikker du vann med is?
D______   d_   v___   m__   i__   
   
Drikker du vann med is?
_______   __   ____   ___   ___   
   
Drikker du vann med is?
 
 
 
 
  Ovdje je tulum.
H_r   e_   d_t   f_s_.   
   
Her er det fest.
H__   e_   d__   f____   
   
Her er det fest.
___   __   ___   _____   
   
Her er det fest.
  Ljudi piju pjenušac.
F_l_e_   d_i_k_r   m_s_e_e_d_   v_n_   
   
Folket drikker musserende vin.
F_____   d______   m_________   v___   
   
Folket drikker musserende vin.
______   _______   __________   ____   
   
Folket drikker musserende vin.
  Ljudi piju vino i pivo.
F_l_e_   d_i_k_r   v_n   o_   ø_.   
   
Folket drikker vin og øl.
F_____   d______   v__   o_   ø__   
   
Folket drikker vin og øl.
______   _______   ___   __   ___   
   
Folket drikker vin og øl.
 
 
 
 
  Piješ li alkohol?
D_i_k_r   d_   a_k_h_l_   
   
Drikker du alkohol?
D______   d_   a_______   
   
Drikker du alkohol?
_______   __   ________   
   
Drikker du alkohol?
  Piješ li viski?
D_i_k_r   d_   w_i_k_?   
   
Drikker du whisky?
D______   d_   w______   
   
Drikker du whisky?
_______   __   _______   
   
Drikker du whisky?
  Piješ li kolu s rumom?
D_i_k_r   d_   k_l_   m_d   r_m_   
   
Drikker du kola med rum?
D______   d_   k___   m__   r___   
   
Drikker du kola med rum?
_______   __   ____   ___   ____   
   
Drikker du kola med rum?
 
 
 
 
  Ne volim pjenušac.
J_g   l_k_r   i_k_   m_s_e_e_d_   v_n_   
   
Jeg liker ikke musserende vin.
J__   l____   i___   m_________   v___   
   
Jeg liker ikke musserende vin.
___   _____   ____   __________   ____   
   
Jeg liker ikke musserende vin.
  Ne volim vino.
J_g   l_k_r   i_k_   v_n_   
   
Jeg liker ikke vin.
J__   l____   i___   v___   
   
Jeg liker ikke vin.
___   _____   ____   ____   
   
Jeg liker ikke vin.
  Ne volim pivo.
J_g   l_k_r   i_k_   ø_.   
   
Jeg liker ikke øl.
J__   l____   i___   ø__   
   
Jeg liker ikke øl.
___   _____   ____   ___   
   
Jeg liker ikke øl.
 
 
 
 
  Beba voli mlijeko.
B_b_e_   l_k_r   m_l_.   
   
Babyen liker melk.
B_____   l____   m____   
   
Babyen liker melk.
______   _____   _____   
   
Babyen liker melk.
  Dijete voli kakao i sok od jabuke.
B_r_e_   l_k_r   k_k_o   o_   e_l_j_i_e_   
   
Barnet liker kakao og eplejuice.
B_____   l____   k____   o_   e_________   
   
Barnet liker kakao og eplejuice.
______   _____   _____   __   __________   
   
Barnet liker kakao og eplejuice.
  Gospođa voli sok od naranče i grejpa.
K_i_n_n   l_k_r   a_p_l_i_j_i_e   o_   g_a_e_r_k_j_i_e_   
   
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
K______   l____   a____________   o_   g_______________   
   
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
_______   _____   _____________   __   ________________   
   
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
12 [dvanaest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pića
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)