goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > bahasa Indonesia > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

 

43 [empat puluh tiga]@43 [četrdeset i tri]
43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Tamo je zoološki vrt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo su žirafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su medvjedi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su slonovi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su zmije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su lavovi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imam fotoaparat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imam filmsku kameru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je baterija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su pingvini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su klokani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su nosorozi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je toalet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo je kafić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo je restoran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su deve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su gorile i zebre?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su tigrovi i krokodili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tamo je zoološki vrt.
D_   s_n_   a_a   k_b_n   b_n_t_n_.   
   
Di sana ada kebun binatang.
D_   s___   a__   k____   b________   
   
Di sana ada kebun binatang.
__   ____   ___   _____   _________   
   
Di sana ada kebun binatang.
  Tamo su žirafe.
D_   s_n_   a_a   j_r_p_h_   
   
Di sana ada jerapah.
D_   s___   a__   j_______   
   
Di sana ada jerapah.
__   ____   ___   ________   
   
Di sana ada jerapah.
  Gdje su medvjedi?
D_   m_n_   a_a   b_r_a_g_   
   
Di mana ada beruang?
D_   m___   a__   b_______   
   
Di mana ada beruang?
__   ____   ___   ________   
   
Di mana ada beruang?
 
 
 
 
  Gdje su slonovi?
D_   m_n_   a_a   g_j_h_   
   
Di mana ada gajah?
D_   m___   a__   g_____   
   
Di mana ada gajah?
__   ____   ___   ______   
   
Di mana ada gajah?
  Gdje su zmije?
D_   m_n_   a_a   u_a_?   
   
Di mana ada ular?
D_   m___   a__   u____   
   
Di mana ada ular?
__   ____   ___   _____   
   
Di mana ada ular?
  Gdje su lavovi?
D_   m_n_   a_a   s_n_a_   
   
Di mana ada singa?
D_   m___   a__   s_____   
   
Di mana ada singa?
__   ____   ___   ______   
   
Di mana ada singa?
 
 
 
 
  Imam fotoaparat.
S_y_   p_n_a   s_b_a_   k_m_r_.   
   
Saya punya sebuah kamera.
S___   p____   s_____   k______   
   
Saya punya sebuah kamera.
____   _____   ______   _______   
   
Saya punya sebuah kamera.
  Imam filmsku kameru.
S_y_   j_g_   p_n_a   s_b_a_   k_m_r_   f_l_.   
   
Saya juga punya sebuah kamera film.
S___   j___   p____   s_____   k_____   f____   
   
Saya juga punya sebuah kamera film.
____   ____   _____   ______   ______   _____   
   
Saya juga punya sebuah kamera film.
  Gdje je baterija?
D_   m_n_   a_a   b_t_r_i_   
   
Di mana ada baterai?
D_   m___   a__   b_______   
   
Di mana ada baterai?
__   ____   ___   ________   
   
Di mana ada baterai?
 
 
 
 
  Gdje su pingvini?
D_   m_n_   a_a   p_n_u_n_   
   
Di mana ada penguin?
D_   m___   a__   p_______   
   
Di mana ada penguin?
__   ____   ___   ________   
   
Di mana ada penguin?
  Gdje su klokani?
D_   m_n_   a_a   k_n_u_u_   
   
Di mana ada kanguru?
D_   m___   a__   k_______   
   
Di mana ada kanguru?
__   ____   ___   ________   
   
Di mana ada kanguru?
  Gdje su nosorozi?
D_   m_n_   a_a   b_d_k_   
   
Di mana ada badak?
D_   m___   a__   b_____   
   
Di mana ada badak?
__   ____   ___   ______   
   
Di mana ada badak?
 
 
 
 
  Gdje je toalet?
D_   m_n_   a_a   k_m_r   k_c_l_   
   
Di mana ada kamar kecil?
D_   m___   a__   k____   k_____   
   
Di mana ada kamar kecil?
__   ____   ___   _____   ______   
   
Di mana ada kamar kecil?
  Tamo je kafić.
D_   s_n_   a_a   k_f_t_r_a_   
   
Di sana ada kafetaria.
D_   s___   a__   k_________   
   
Di sana ada kafetaria.
__   ____   ___   __________   
   
Di sana ada kafetaria.
  Tamo je restoran.
D_   s_n_   a_a   r_s_o_a_.   
   
Di sana ada restoran.
D_   s___   a__   r________   
   
Di sana ada restoran.
__   ____   ___   _________   
   
Di sana ada restoran.
 
 
 
 
  Gdje su deve?
D_   m_n_   a_a   u_t_?   
   
Di mana ada unta?
D_   m___   a__   u____   
   
Di mana ada unta?
__   ____   ___   _____   
   
Di mana ada unta?
  Gdje su gorile i zebre?
D_   m_n_   a_a   g_r_l_   d_n   k_d_   z_b_a_   
   
Di mana ada gorila dan kuda zebra?
D_   m___   a__   g_____   d__   k___   z_____   
   
Di mana ada gorila dan kuda zebra?
__   ____   ___   ______   ___   ____   ______   
   
Di mana ada gorila dan kuda zebra?
  Gdje su tigrovi i krokodili?
D_   m_n_   a_a   h_r_m_u   d_n   b_a_a_   
   
Di mana ada harimau dan buaya?
D_   m___   a__   h______   d__   b_____   
   
Di mana ada harimau dan buaya?
__   ____   ___   _______   ___   ______   
   
Di mana ada harimau dan buaya?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik i glazba

Glazba je svjetski fenomen. Svi narodi ovog svijeta stvaraju glazbu. Glazba je razumljiva u svim kulturama. To je potvrdilo znanstveno istraživanje. Pritom se jednom izoliranom plemenu izvodila zapadna glazba. To afričko pleme nije imalo pristup modernom svijetu. No ipak je prepoznalo razliku između veselih i žalosnih pjesama. Još nije istraženo zašto je to tako. Čini se da je glazba jezik bez granica. I svi mi smo nekako naučili da je ispravno intepretiramo. Međutim, glazba za evoluciju nije ni od kakve koristi. To što je ipak razumijemo, povezano je s našim jezikom. Jer glazba i jezik idu skupa. U mozgu se obrađuju na sličan način. Također slično funkcioniraju. Oboje kombiniraju tonove i zvukove prema određenim pravilima. Čak i bebe razumiju glazbu koju su slušale u trbuhu. Tamo slušaju melodiju jezika svoje majke. Dolaskom na svijet bebe mogu razumjeti glazbu. Moglo bi se reći da glazba imitira melodiju jezika. Emocije se također izražavaju jezikom i glazbom putem brzine. Tako korištenjem svog jezičnog znanja razumijemo emocije u glazbi. S druge strane, muzikalni ljudi često lakše uče jezike. Mnogi glazbenici pamte jezik kao melodiju. Na taj se način lakše sjećaju jezika. Zanimljivo je da su uspavanke diljem svijeta jako slične. To dokazuje koliko je jezik glazbe internacionalan. I možda je i najljepši jezik na svijetu...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
43 [četrdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U zoološkom vrtu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)