goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > bosanski > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

 

18 [osamnaest]@18 [osamnaest]
18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Danas je subota.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas imamo vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas čistimo stan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja čistim kupaonicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moj muž pere auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca čiste bicikle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Baka zalijeva cvijeće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca pospremaju dječju sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moj muž posprema svoj pisaći stol.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Stavljam rublje u perilicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vješam rublje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Glačam rublje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prozori su prljavi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pod je prljav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Posuđe je prljavo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tko čisti prozore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tko usisava prašinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tko pere suđe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Danas je subota.
D_n_s   j_   s_b_t_.   
   
Danas je subota.
D____   j_   s______   
   
Danas je subota.
_____   __   _______   
   
Danas je subota.
  Danas imamo vremena.
D_n_s   i_a_o   v_e_e_a_   
   
Danas imamo vremena.
D____   i____   v_______   
   
Danas imamo vremena.
_____   _____   ________   
   
Danas imamo vremena.
  Danas čistimo stan.
D_n_s   č_s_i_o   s_a_.   
   
Danas čistimo stan.
D____   č______   s____   
   
Danas čistimo stan.
_____   _______   _____   
   
Danas čistimo stan.
 
 
 
 
  Ja čistim kupaonicu.
J_   č_s_i_   k_p_t_l_.   
   
Ja čistim kupatilo.
J_   č_____   k________   
   
Ja čistim kupatilo.
__   ______   _________   
   
Ja čistim kupatilo.
  Moj muž pere auto.
M_j   m_ž   p_r_   a_t_.   
   
Moj muž pere auto.
M__   m__   p___   a____   
   
Moj muž pere auto.
___   ___   ____   _____   
   
Moj muž pere auto.
  Djeca čiste bicikle.
D_e_a   p_r_   b_c_k_a_   
   
Djeca peru bicikla.
D____   p___   b_______   
   
Djeca peru bicikla.
_____   ____   ________   
   
Djeca peru bicikla.
 
 
 
 
  Baka zalijeva cvijeće.
N_n_   z_l_j_v_   c_i_e_e_   
   
Nana zalijeva cvijeće.
N___   z_______   c_______   
   
Nana zalijeva cvijeće.
____   ________   ________   
   
Nana zalijeva cvijeće.
  Djeca pospremaju dječju sobu.
D_e_a   p_s_r_m_j_   d_e_i_u   s_b_.   
   
Djeca pospremaju dječiju sobu.
D____   p_________   d______   s____   
   
Djeca pospremaju dječiju sobu.
_____   __________   _______   _____   
   
Djeca pospremaju dječiju sobu.
  Moj muž posprema svoj pisaći stol.
M_j   m_ž   p_s_r_m_   s_o_   p_s_ć_   s_o_   
   
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
M__   m__   p_______   s___   p_____   s___   
   
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
___   ___   ________   ____   ______   ____   
   
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
 
 
 
 
  Stavljam rublje u perilicu.
J_   s_a_l_a_   v_š   u   m_š_n_   z_   p_a_j_   v_š_.   
   
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
J_   s_______   v__   u   m_____   z_   p_____   v____   
   
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
__   ________   ___   _   ______   __   ______   _____   
   
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
  Vješam rublje.
J_   p_o_t_r_m   v_š_   
   
Ja prostirem veš.
J_   p________   v___   
   
Ja prostirem veš.
__   _________   ____   
   
Ja prostirem veš.
  Glačam rublje.
J_   p_g_a_   v_š   /   r_b_j_.   
   
Ja peglam veš / rublje.
J_   p_____   v__   /   r______   
   
Ja peglam veš / rublje.
__   ______   ___   _   _______   
   
Ja peglam veš / rublje.
 
 
 
 
  Prozori su prljavi.
P_o_o_i   s_   p_l_a_i_   
   
Prozori su prljavi.
P______   s_   p_______   
   
Prozori su prljavi.
_______   __   ________   
   
Prozori su prljavi.
  Pod je prljav.
P_d   j_   p_l_a_.   
   
Pod je prljav.
P__   j_   p______   
   
Pod je prljav.
___   __   _______   
   
Pod je prljav.
  Posuđe je prljavo.
P_s_đ_   j_   p_l_a_o_   
   
Posuđe je prljavo.
P_____   j_   p_______   
   
Posuđe je prljavo.
______   __   ________   
   
Posuđe je prljavo.
 
 
 
 
  Tko čisti prozore?
K_   č_s_i   p_o_o_e_   
   
Ko čisti prozore?
K_   č____   p_______   
   
Ko čisti prozore?
__   _____   ________   
   
Ko čisti prozore?
  Tko usisava prašinu?
K_   u_i_a_a   p_a_i_u_   
   
Ko usisava prašinu?
K_   u______   p_______   
   
Ko usisava prašinu?
__   _______   ________   
   
Ko usisava prašinu?
  Tko pere suđe?
K_   p_r_   p_s_đ_?   
   
Ko pere posuđe?
K_   p___   p______   
   
Ko pere posuđe?
__   ____   _______   
   
Ko pere posuđe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Materinji jezik? Očinski jezik!

Od koga ste kao dijete učili jezik? Sigurno ćete sad reći: Od majke! To misli većina ljudi na svijetu. Pojam materinjeg jezika prisutan je u gotovo svih naroda. Poznaju ga i Englezi i Kinezi. Možda zbog toga što majka provodi više vremena s djecom. Novija istraživanja dolaze naime do drugačijih rezultata. Ona pokazuju da je naš jezik najčešće jezik naših očeva. Istraživači su ispitivali nasljedstva i jezike pomiješanih naroda. Kod takvih naroda roditelji su bili različitog kulturnog porijekla. Ti narodi nastali su prije više tisuća godina. Razlog tomu su bile velike seobe naroda. Nasljeđe tih pomiješanih naroda se genetički analiziralo. Potom se ono usporedilo s jezikom naroda. Većina naroda govori jezikom svojih muških predaka. Drugim riječima, jezik zemlje pripada Y-kromosomu. Muškarci su, dakle, svoj jezik donijeli u strane zemlje. A žene tamo su novi jezik preuzele od muškaraca. Međutim, i dan-danas očevi imaju veliki utjecaj na naš jezik. Jer se bebe pri učenju usmjeravaju na jezik svojih očeva. Očevi znatno manje pričaju sa svojom djecom. Muška rečenična struktura je također jednostavnija od ženske. Stoga je jezik očeva pogodniji za bebe. On ih ne opterećuje i stoga je lakši za usvajanje. Zato djeca kad pričaju radije oponašaju tatu nego mamu. Kasnije naš jezik više oblikuje majčin vokabular nego očev. Time na naš jezik utječu i majka i otac. Stoga bi se materinji jezik trebao zvati roditeljski jezik!

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
18 [osamnaest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čišćenje kuće
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)