Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   arapski   >   Sadržaj


62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

 


‫62 [اثنان وستون]‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

 

 
učiti
يتعلم
yataealam
Uče li učenici puno?
‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬
hl yataealam altalamidh kthyraan?
Ne, oni uče malo.
‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
 
 
 
 
pitati
يسأل‬
yas'al
Pitate li često učitelja?
‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬
atis'al almudaris kthyraan?
Ne, ne pitam ga često.
‫لا، لا أسأله كثيراً.‬
laa, la 'as'aluh kthyraan.
 
 
 
 
odgovoriti
يجيب.
yajib.
Odgovorite, molim Vas.
‫أجب، من فضلك!‬
ajab, min fadalka!
Odgovaram.
‫إني أجيب.‬
'iini 'ajiba.
 
 
 
 
raditi
يشتغل.
yashtaghil.
Radi li on upravo?
‫أيشتغل الآن؟‬
ayshtaghil alana?
Da, on upravo radi.
‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬
neim, 'iinah yashtaghil alana.
 
 
 
 
dolaziti
يأتي.
yati.
Dolazite li?
هل ستأتون؟
hal satatun?
Da, dolazimo odmah.
‫نعم، سنأتي حالاً.‬
neim, sana'ati halaan.
 
 
 
 
stanovati
يسكن.
yaskan.
Stanujete li u Berlinu?
‫أتسكن في برلين؟‬
atasakun fi barlina?
Da, stanujem u Berlinu.
‫نعم، إني أسكن في برلين.‬
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Tko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude oblikovati rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer tko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Također smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovito oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj tko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inozemstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Danski je maternji jezik oko 5 milijuna ljudi. Spada u porodicu sjevernogermanskih jezika. To znači da je u srodstvu sa švedskim i norveškim. Jezički fond ova tri jezika je skoro identičan. Tko govori jedan od ovih jezika, razumije znači i druga dva. Neki zato sumnjaju da su skandinavski jezici različiti jezici. To bi mogle biti i regionalne varijante jednog jedinog jezika. Sam danski se dijeli naravno na različita narječja.

Njih, međutim, sve više potiskuje standardni jezik. Zato, s druge strane, posebno u gradskim područjima Danske nastaje sve više novih narječja. Nazivaju se i sociolekti. Kod sociolekata izgovor odaje dob i socijalni status govornika. Ovaj fenomen je tipičan za danski jezik. U drugim jezicima je to puno manje izraženo. Međutim, to čini danski posebno uzbudljivim jezikom...

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - arapski za početnike