goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > русский > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

 

67 [шестьдесят семь]@‫67 [שישים ושבע]‬
67 [шестьдесят семь]

67 [shestʹdesyat semʹ]
Относительные местоимения 2

Otnositelʹnyye mestoimeniya 2

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫המשקפיים‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איפה המשקפיים שלו?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫השעון‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫השעון שלו מקולקל.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫השעון תלוי על הקיר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הדרכון‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איפה הדרכון שלו?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הם / ן – שלהם / ן‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אתה – שלך‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היכן אשתך, מר מילר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את – שלך‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫המשקפיים‬
О_к_   
O_h_i   
Очки
Ochki
О___   
O____   
Очки
Ochki
____   
_____   
Очки
Ochki
  ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬
О_   з_б_л   с_о_   о_к_.   
O_   z_b_l   s_o_   o_h_i_   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
О_   з____   с___   о____   
O_   z____   s___   o_____   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
__   _____   ____   _____   
__   _____   ____   ______   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
  ‫איפה המשקפיים שלו?‬
Г_е   ж_   е_о   о_к_?   
G_e   z_e   y_g_   o_h_i_   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
Г__   ж_   е__   о____   
G__   z__   y___   o_____   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
___   __   ___   _____   
___   ___   ____   ______   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
 
 
 
 
  ‫השעון‬
Ч_с_   
C_a_y   
Часы
Chasy
Ч___   
C____   
Часы
Chasy
____   
_____   
Часы
Chasy
  ‫השעון שלו מקולקל.‬
Е_о   ч_с_   с_о_а_и_ь_   
Y_g_   c_a_y   s_o_a_i_ʹ_   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
Е__   ч___   с_________   
Y___   c____   s_________   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
___   ____   __________   
____   _____   __________   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
  ‫השעון תלוי על הקיר.‬
Ч_с_   в_с_т   н_   с_е_е_   
C_a_y   v_s_a_   n_   s_e_e_   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
Ч___   в____   н_   с_____   
C____   v_____   n_   s_____   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
____   _____   __   ______   
_____   ______   __   ______   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
 
 
 
 
  ‫הדרכון‬
П_с_о_т   
P_s_o_t   
Паспорт
Pasport
П______   
P______   
Паспорт
Pasport
_______   
_______   
Паспорт
Pasport
  ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬
О_   п_т_р_л   с_о_   п_с_о_т_   
O_   p_t_r_a_   s_o_   p_s_o_t_   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
О_   п______   с___   п_______   
O_   p_______   s___   p_______   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
__   _______   ____   ________   
__   ________   ____   ________   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
  ‫איפה הדרכון שלו?‬
Г_е   ж_   е_о   п_с_о_т_   
G_e   z_e   y_g_   p_s_o_t_   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
Г__   ж_   е__   п_______   
G__   z__   y___   p_______   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
___   __   ___   ________   
___   ___   ____   ________   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
 
 
 
 
  ‫הם / ן – שלהם / ן‬
О_и   –   и_   
O_i   –   i_h   
Они – их
Oni – ikh
О__   –   и_   
O__   –   i__   
Они – их
Oni – ikh
___   _   __   
___   _   ___   
Они – их
Oni – ikh
  ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬
Д_т_   н_   м_г_т   н_й_и   с_о_х   р_д_т_л_й_   
D_t_   n_   m_g_t   n_y_i   s_o_k_   r_d_t_l_y_   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
Д___   н_   м____   н____   с____   р_________   
D___   n_   m____   n____   s_____   r_________   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
____   __   _____   _____   _____   __________   
____   __   _____   _____   ______   __________   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
  ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬
Д_   в_т   ж_   и_у_   и_   р_д_т_л_!   
D_   v_t   z_e   i_u_   i_h   r_d_t_l_!   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
Д_   в__   ж_   и___   и_   р________   
D_   v__   z__   i___   i__   r________   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
__   ___   __   ____   __   _________   
__   ___   ___   ____   ___   _________   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
 
 
 
 
  ‫אתה – שלך‬
В_   –   В_ш   (_а_а_   В_ш_)   
V_   –   V_s_   (_a_h_,   V_s_i_   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
В_   –   В__   (_____   В____   
V_   –   V___   (______   V_____   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
__   _   ___   ______   _____   
__   _   ____   _______   ______   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
  ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬
К_к   п_о_л_   В_ш_   п_е_д_а_   г_с_о_и_   М_л_е_?   
K_k   p_o_h_a   V_s_a   p_y_z_k_,   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
К__   п_____   В___   п_______   г_______   М______   
K__   p______   V____   p________   g_______   M_______   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
___   ______   ____   ________   ________   _______   
___   _______   _____   _________   ________   ________   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
  ‫היכן אשתך, מר מילר?‬
Г_е   В_ш_   ж_н_,   г_с_о_и_   М_л_е_?   
G_e   V_s_a   z_e_a_   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
Г__   В___   ж____   г_______   М______   
G__   V____   z_____   g_______   M_______   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
___   ____   _____   ________   _______   
___   _____   ______   ________   ________   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
 
 
 
 
  ‫את – שלך‬
В_   –   В_ш_   (_а_,   В_ш_)   
V_   –   V_s_a   (_a_h_   V_s_i_   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
В_   –   В___   (____   В____   
V_   –   V____   (_____   V_____   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
__   _   ____   _____   _____   
__   _   _____   ______   ______   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
  ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬
К_к   п_о_л_   В_ш_   п_е_д_а_   г_с_о_а   Ш_и_т_   
K_k   p_o_h_a   V_s_a   p_y_z_k_,   g_s_o_h_   S_m_d_?   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
К__   п_____   В___   п_______   г______   Ш_____   
K__   p______   V____   p________   g_______   S______   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
___   ______   ____   ________   _______   ______   
___   _______   _____   _________   ________   _______   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
  ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬
Г_е   В_ш   м_ж_   г_с_о_а   Ш_и_т_   
G_e   V_s_   m_z_,   g_s_o_h_   S_m_d_?   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
Г__   В__   м___   г______   Ш_____   
G__   V___   m____   g_______   S______   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
___   ___   ____   _______   ______   
___   ____   _____   ________   _______   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫67 [שישים ושבע]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫שייכות 2‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)