goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > български > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

 

26 [двайсет и шест]@‫26 [עשרים ושש]‬
26 [двайсет и шест]

26 [dvayset i shest]
Сред природата

Sred prirodata

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את ההר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה רואה שם את האגם?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה יפה בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה מעניין בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה מכוער בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה משעמם בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זה נורא בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫את / ה רואה שם את המגדל?‬
В_ж_а_   л_   к_л_т_   т_м_   
V_z_d_s_   l_   k_l_t_   t_m_   
Виждаш ли кулата там?
Vizhdash li kulata tam?
В_____   л_   к_____   т___   
V_______   l_   k_____   t___   
Виждаш ли кулата там?
Vizhdash li kulata tam?
______   __   ______   ____   
________   __   ______   ____   
Виждаш ли кулата там?
Vizhdash li kulata tam?
  ‫את / ה רואה שם את ההר?‬
В_ж_а_   л_   в_р_а   т_м_   
V_z_d_s_   l_   v_r_h_   t_m_   
Виждаш ли върха там?
Vizhdash li vyrkha tam?
В_____   л_   в____   т___   
V_______   l_   v_____   t___   
Виждаш ли върха там?
Vizhdash li vyrkha tam?
______   __   _____   ____   
________   __   ______   ____   
Виждаш ли върха там?
Vizhdash li vyrkha tam?
  ‫את / ה רואה שם את הכפר?‬
В_ж_а_   л_   с_л_т_   т_м_   
V_z_d_s_   l_   s_l_t_   t_m_   
Виждаш ли селото там?
Vizhdash li seloto tam?
В_____   л_   с_____   т___   
V_______   l_   s_____   t___   
Виждаш ли селото там?
Vizhdash li seloto tam?
______   __   ______   ____   
________   __   ______   ____   
Виждаш ли селото там?
Vizhdash li seloto tam?
 
 
 
 
  ‫את / ה רואה שם את הנהר?‬
В_ж_а_   л_   р_к_т_   т_м_   
V_z_d_s_   l_   r_k_t_   t_m_   
Виждаш ли реката там?
Vizhdash li rekata tam?
В_____   л_   р_____   т___   
V_______   l_   r_____   t___   
Виждаш ли реката там?
Vizhdash li rekata tam?
______   __   ______   ____   
________   __   ______   ____   
Виждаш ли реката там?
Vizhdash li rekata tam?
  ‫את / ה רואה שם את הגשר?‬
В_ж_а_   л_   м_с_а   т_м_   
V_z_d_s_   l_   m_s_a   t_m_   
Виждаш ли моста там?
Vizhdash li mosta tam?
В_____   л_   м____   т___   
V_______   l_   m____   t___   
Виждаш ли моста там?
Vizhdash li mosta tam?
______   __   _____   ____   
________   __   _____   ____   
Виждаш ли моста там?
Vizhdash li mosta tam?
  ‫את / ה רואה שם את האגם?‬
В_ж_а_   л_   е_е_о_о   т_м_   
V_z_d_s_   l_   y_z_r_t_   t_m_   
Виждаш ли езерото там?
Vizhdash li yezeroto tam?
В_____   л_   е______   т___   
V_______   l_   y_______   t___   
Виждаш ли езерото там?
Vizhdash li yezeroto tam?
______   __   _______   ____   
________   __   ________   ____   
Виждаш ли езерото там?
Vizhdash li yezeroto tam?
 
 
 
 
  ‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬
П_и_к_т_   е_   т_м   м_   х_р_с_а_   
P_i_h_a_a   y_y   t_m   m_   k_a_e_v_.   
Птичката ей там ми харесва.
Ptichkata yey tam mi kharesva.
П_______   е_   т__   м_   х_______   
P________   y__   t__   m_   k________   
Птичката ей там ми харесва.
Ptichkata yey tam mi kharesva.
________   __   ___   __   ________   
_________   ___   ___   __   _________   
Птичката ей там ми харесва.
Ptichkata yey tam mi kharesva.
  ‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬
Д_р_о_о   е_   т_м   м_   х_р_с_а_   
D_r_o_o   y_y   t_m   m_   k_a_e_v_.   
Дървото ей там ми харесва.
Dyrvoto yey tam mi kharesva.
Д______   е_   т__   м_   х_______   
D______   y__   t__   m_   k________   
Дървото ей там ми харесва.
Dyrvoto yey tam mi kharesva.
_______   __   ___   __   ________   
_______   ___   ___   __   _________   
Дървото ей там ми харесва.
Dyrvoto yey tam mi kharesva.
  ‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬
С_а_а_а   т_к   м_   х_р_с_а_   
S_a_a_a   t_k   m_   k_a_e_v_.   
Скалата тук ми харесва.
Skalata tuk mi kharesva.
С______   т__   м_   х_______   
S______   t__   m_   k________   
Скалата тук ми харесва.
Skalata tuk mi kharesva.
_______   ___   __   ________   
_______   ___   __   _________   
Скалата тук ми харесва.
Skalata tuk mi kharesva.
 
 
 
 
  ‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬
П_р_ъ_   е_   т_м   м_   х_р_с_а_   
P_r_y_   y_y   t_m   m_   k_a_e_v_.   
Паркът ей там ми харесва.
Parkyt yey tam mi kharesva.
П_____   е_   т__   м_   х_______   
P_____   y__   t__   m_   k________   
Паркът ей там ми харесва.
Parkyt yey tam mi kharesva.
______   __   ___   __   ________   
______   ___   ___   __   _________   
Паркът ей там ми харесва.
Parkyt yey tam mi kharesva.
  ‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬
Г_а_и_а_а   е_   т_м   м_   х_р_с_а_   
G_a_i_a_a   y_y   t_m   m_   k_a_e_v_.   
Градината ей там ми харесва.
Gradinata yey tam mi kharesva.
Г________   е_   т__   м_   х_______   
G________   y__   t__   m_   k________   
Градината ей там ми харесва.
Gradinata yey tam mi kharesva.
_________   __   ___   __   ________   
_________   ___   ___   __   _________   
Градината ей там ми харесва.
Gradinata yey tam mi kharesva.
  ‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬
Ц_е_е_о   т_к   м_   х_р_с_а_   
T_v_t_t_   t_k   m_   k_a_e_v_.   
Цветето тук ми харесва.
Tsveteto tuk mi kharesva.
Ц______   т__   м_   х_______   
T_______   t__   m_   k________   
Цветето тук ми харесва.
Tsveteto tuk mi kharesva.
_______   ___   __   ________   
________   ___   __   _________   
Цветето тук ми харесва.
Tsveteto tuk mi kharesva.
 
 
 
 
  ‫זה יפה בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   х_б_в_.   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   k_u_a_o_   
Спoред мен това е хубаво.
Spored men tova ye khubavo.
С_____   м__   т___   е   х______   
S_____   m__   t___   y_   k_______   
Спoред мен това е хубаво.
Spored men tova ye khubavo.
______   ___   ____   _   _______   
______   ___   ____   __   ________   
Спoред мен това е хубаво.
Spored men tova ye khubavo.
  ‫זה מעניין בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   и_т_р_с_о_   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   i_t_r_s_o_   
Спoред мен това е интересно.
Spored men tova ye interesno.
С_____   м__   т___   е   и_________   
S_____   m__   t___   y_   i_________   
Спoред мен това е интересно.
Spored men tova ye interesno.
______   ___   ____   _   __________   
______   ___   ____   __   __________   
Спoред мен това е интересно.
Spored men tova ye interesno.
  ‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   п_е_р_с_о_   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   p_e_r_s_o_   
Спoред мен това е прекрасно.
Spored men tova ye prekrasno.
С_____   м__   т___   е   п_________   
S_____   m__   t___   y_   p_________   
Спoред мен това е прекрасно.
Spored men tova ye prekrasno.
______   ___   ____   _   __________   
______   ___   ____   __   __________   
Спoред мен това е прекрасно.
Spored men tova ye prekrasno.
 
 
 
 
  ‫זה מכוער בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   г_о_н_.   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   g_o_n_.   
Спoред мен това е грозно.
Spored men tova ye grozno.
С_____   м__   т___   е   г______   
S_____   m__   t___   y_   g______   
Спoред мен това е грозно.
Spored men tova ye grozno.
______   ___   ____   _   _______   
______   ___   ____   __   _______   
Спoред мен това е грозно.
Spored men tova ye grozno.
  ‫זה משעמם בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   с_у_н_.   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   s_u_h_o_   
Спoред мен това е скучно.
Spored men tova ye skuchno.
С_____   м__   т___   е   с______   
S_____   m__   t___   y_   s_______   
Спoред мен това е скучно.
Spored men tova ye skuchno.
______   ___   ____   _   _______   
______   ___   ____   __   ________   
Спoред мен това е скучно.
Spored men tova ye skuchno.
  ‫זה נורא בעיני.‬
С_o_е_   м_н   т_в_   е   у_а_н_.   
S_o_e_   m_n   t_v_   y_   u_h_s_o_   
Спoред мен това е ужасно.
Spored men tova ye uzhasno.
С_____   м__   т___   е   у______   
S_____   m__   t___   y_   u_______   
Спoред мен това е ужасно.
Spored men tova ye uzhasno.
______   ___   ____   _   _______   
______   ___   ____   __   ________   
Спoред мен това е ужасно.
Spored men tova ye uzhasno.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫26 [עשרים ושש]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫בטבע‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)