goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > беларуская > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

 

83 [восемдзесят тры]@‫83 [שמונים ושלוש]‬
83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]
Прошлы час 3

Proshly chas 3

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫לטלפן‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני טלפנתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫כל הזמן טלפנתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לשאול‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני שאלתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תמיד שאלתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לספר‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני סיפרתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ללמוד‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני למדתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫למדתי כל הערב.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לעבוד‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני עבדתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫עבדתי כל היום.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לאכול‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני אכלתי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אכלתי את כל האוכל.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫לטלפן‬
т_л_ф_н_в_ц_   
t_l_f_n_v_t_’   
тэлефанаваць
telefanavats’
т___________   
t____________   
тэлефанаваць
telefanavats’
____________   
_____________   
тэлефанаваць
telefanavats’
  ‫אני טלפנתי.‬
Я   т_л_ф_н_в_ў   /   т_л_ф_н_в_л_.   
Y_   t_l_f_n_v_u   /   t_l_f_n_v_l_.   
Я тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya telefanavau / telefanavala.
Я   т__________   /   т____________   
Y_   t__________   /   t____________   
Я тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya telefanavau / telefanavala.
_   ___________   _   _____________   
__   ___________   _   _____________   
Я тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya telefanavau / telefanavala.
  ‫כל הזמן טלפנתי.‬
Я   ў_е_ь   ч_с   т_л_ф_н_в_ў   /   т_л_ф_н_в_л_.   
Y_   u_e_’   c_a_   t_l_f_n_v_u   /   t_l_f_n_v_l_.   
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
Я   ў____   ч__   т__________   /   т____________   
Y_   u____   c___   t__________   /   t____________   
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
_   _____   ___   ___________   _   _____________   
__   _____   ____   ___________   _   _____________   
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала.
Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
 
 
 
 
  ‫לשאול‬
п_т_ц_   
p_t_t_’   
пытаць
pytats’
п_____   
p______   
пытаць
pytats’
______   
_______   
пытаць
pytats’
  ‫אני שאלתי.‬
Я   п_т_ў   /   п_т_л_.   
Y_   p_t_u   /   p_t_l_.   
Я пытаў / пытала.
Ya pytau / pytala.
Я   п____   /   п______   
Y_   p____   /   p______   
Я пытаў / пытала.
Ya pytau / pytala.
_   _____   _   _______   
__   _____   _   _______   
Я пытаў / пытала.
Ya pytau / pytala.
  ‫תמיד שאלתי.‬
Я   ў_е_ь   ч_с   п_т_ў   /   п_т_л_.   
Y_   u_e_’   c_a_   p_t_u   /   p_t_l_.   
Я ўвесь час пытаў / пытала.
Ya uves’ chas pytau / pytala.
Я   ў____   ч__   п____   /   п______   
Y_   u____   c___   p____   /   p______   
Я ўвесь час пытаў / пытала.
Ya uves’ chas pytau / pytala.
_   _____   ___   _____   _   _______   
__   _____   ____   _____   _   _______   
Я ўвесь час пытаў / пытала.
Ya uves’ chas pytau / pytala.
 
 
 
 
  ‫לספר‬
а_а_я_а_ь   
a_a_y_d_t_’   
апавядаць
apavyadats’
а________   
a__________   
апавядаць
apavyadats’
_________   
___________   
апавядаць
apavyadats’
  ‫אני סיפרתי.‬
Я   а_а_я_а_   /   а_а_я_а_а_   
Y_   a_a_y_d_u   /   a_a_y_d_l_.   
Я апавядаў / апавядала.
Ya apavyadau / apavyadala.
Я   а_______   /   а_________   
Y_   a________   /   a__________   
Я апавядаў / апавядала.
Ya apavyadau / apavyadala.
_   ________   _   __________   
__   _________   _   ___________   
Я апавядаў / апавядала.
Ya apavyadau / apavyadala.
  ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬
Я   р_с_а_ё_   /   р_с_я_а_а   у_ю   /   ў_ю   г_с_о_ы_.   
Y_   r_s_a_e_   /   r_s_y_v_l_   u_y_   /   u_y_   g_s_o_y_u_   
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю.
Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
Я   р_______   /   р________   у__   /   ў__   г________   
Y_   r_______   /   r_________   u___   /   u___   g_________   
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю.
Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
_   ________   _   _________   ___   _   ___   _________   
__   ________   _   __________   ____   _   ____   __________   
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю.
Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
 
 
 
 
  ‫ללמוד‬
в_ч_ц_а   
v_c_y_s_s_   
вучыцца
vuchytstsa
в______   
v_________   
вучыцца
vuchytstsa
_______   
__________   
вучыцца
vuchytstsa
  ‫אני למדתי.‬
Я   в_ч_ў_я   /   в_ч_л_с_.   
Y_   v_c_y_s_a   /   v_c_y_a_y_.   
Я вучыўся / вучылася.
Ya vuchyusya / vuchylasya.
Я   в______   /   в________   
Y_   v________   /   v__________   
Я вучыўся / вучылася.
Ya vuchyusya / vuchylasya.
_   _______   _   _________   
__   _________   _   ___________   
Я вучыўся / вучылася.
Ya vuchyusya / vuchylasya.
  ‫למדתי כל הערב.‬
Я   в_ч_ў_я   /   в_ч_л_с_   ў_е_ь   в_ч_р_   
Y_   v_c_y_s_a   /   v_c_y_a_y_   u_e_’   v_c_a_.   
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар.
Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
Я   в______   /   в_______   ў____   в_____   
Y_   v________   /   v_________   u____   v______   
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар.
Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
_   _______   _   ________   _____   ______   
__   _________   _   __________   _____   _______   
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар.
Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
 
 
 
 
  ‫לעבוד‬
п_а_а_а_ь   
p_a_s_v_t_’   
працаваць
pratsavats’
п________   
p__________   
працаваць
pratsavats’
_________   
___________   
працаваць
pratsavats’
  ‫אני עבדתי.‬
Я   п_а_а_а_   /   п_а_а_а_а_   
Y_   p_a_s_v_u   /   p_a_s_v_l_.   
Я працаваў / працавала.
Ya pratsavau / pratsavala.
Я   п_______   /   п_________   
Y_   p________   /   p__________   
Я працаваў / працавала.
Ya pratsavau / pratsavala.
_   ________   _   __________   
__   _________   _   ___________   
Я працаваў / працавала.
Ya pratsavau / pratsavala.
  ‫עבדתי כל היום.‬
Я   п_а_а_а_   /   п_а_а_а_а   у_е_ь   д_е_ь_   
Y_   p_a_s_v_u   /   p_a_s_v_l_   u_e_’   d_e_’_   
Я працаваў / працавала увесь дзень.
Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
Я   п_______   /   п________   у____   д_____   
Y_   p________   /   p_________   u____   d_____   
Я працаваў / працавала увесь дзень.
Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
_   ________   _   _________   _____   ______   
__   _________   _   __________   _____   ______   
Я працаваў / працавала увесь дзень.
Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
 
 
 
 
  ‫לאכול‬
е_ц_   
e_t_і   
есці
estsі
е___   
e____   
есці
estsі
____   
_____   
есці
estsі
  ‫אני אכלתי.‬
Я   е_   /   е_а_   
Y_   y_u   /   y_l_.   
Я еў / ела.
Ya yeu / yela.
Я   е_   /   е___   
Y_   y__   /   y____   
Я еў / ела.
Ya yeu / yela.
_   __   _   ____   
__   ___   _   _____   
Я еў / ела.
Ya yeu / yela.
  ‫אכלתי את כל האוכל.‬
Я   з_е_   /   з_е_а   у_ю   /   ў_ю   е_у_   
Y_   z_e_   /   z_e_a   u_y_   /   u_y_   y_z_u_   
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу.
Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.
Я   з___   /   з____   у__   /   ў__   е___   
Y_   z___   /   z____   u___   /   u___   y_____   
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу.
Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.
_   ____   _   _____   ___   _   ___   ____   
__   ____   _   _____   ____   _   ____   ______   
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу.
Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫83 [שמונים ושלוש]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫עבר 3‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)