goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > македонски > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

 

42 [четириесет и два]@‫42 [چهل و دو]‬
42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]
Разгледување на градот

Razgulyedoovaњye na guradot

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫باید ورودی داد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بلیط ورودی چند است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫این چه جور ساختمانی است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من به معماری علاقه مندم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬
Д_л_   п_з_р_т   е   о_в_р_н   в_   н_д_л_?   
D_l_   p_z_r_t   y_   o_v_r_e_   v_   n_e_y_l_?   
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Д___   п______   е   о______   в_   н______   
D___   p______   y_   o_______   v_   n________   
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
____   _______   _   _______   __   _______   
____   _______   __   ________   __   _________   
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
  ‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬
Д_л_   с_е_о_   е   о_в_р_н   в_   п_н_д_л_и_?   
D_l_   s_y_m_t   y_   o_v_r_e_   v_   p_n_e_y_l_i_?   
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Д___   с_____   е   о______   в_   п__________   
D___   s______   y_   o_______   v_   p____________   
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
____   ______   _   _______   __   ___________   
____   _______   __   ________   __   _____________   
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
  ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬
Д_л_   и_л_ж_а_а   е   о_в_р_н_   в_   в_о_н_к_   
D_l_   i_l_ʐ_a_a   y_   o_v_r_e_a   v_   v_o_n_k_   
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Д___   и________   е   о_______   в_   в_______   
D___   i________   y_   o________   v_   v_______   
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
____   _________   _   ________   __   ________   
____   _________   __   _________   __   ________   
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
 
 
 
 
  ‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬
Д_л_   з_о_о_к_т_   г_а_и_а   е   о_в_р_н_   в_   с_е_а_   
D_l_   z_o_o_h_a_a   g_r_d_n_   y_   o_v_r_e_a   v_   s_y_d_?   
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Д___   з_________   г______   е   о_______   в_   с_____   
D___   z__________   g_______   y_   o________   v_   s______   
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
____   __________   _______   _   ________   __   ______   
____   ___________   ________   __   _________   __   _______   
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
  ‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬
Д_л_   м_з_ј_т   е   о_в_р_н   в_   ч_т_р_о_?   
D_l_   m_o_y_ј_t   y_   o_v_r_e_   v_   c_y_t_r_o_?   
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Д___   м______   е   о______   в_   ч________   
D___   m________   y_   o_______   v_   c__________   
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
____   _______   _   _______   __   _________   
____   _________   __   ________   __   ___________   
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
  ‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬
Д_л_   г_л_р_ј_т_   е   о_в_р_н_   в_   п_т_к_   
D_l_   g_a_y_r_ј_t_   y_   o_v_r_e_a   v_   p_e_o_?   
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Д___   г_________   е   о_______   в_   п_____   
D___   g___________   y_   o________   v_   p______   
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
____   __________   _   ________   __   ______   
____   ____________   __   _________   __   _______   
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
 
 
 
 
  ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
С_е_   л_   д_   с_   ф_т_г_а_и_а_   
S_y_y_   l_   d_   s_e   f_t_g_r_f_r_?   
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
С___   л_   д_   с_   ф___________   
S_____   l_   d_   s__   f____________   
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
____   __   __   __   ____________   
______   __   __   ___   _____________   
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
  ‫باید ورودی داد؟‬
М_р_   л_   д_   с_   п_а_и   в_е_?   
M_r_   l_   d_   s_e   p_a_i   v_y_z_   
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
М___   л_   д_   с_   п____   в____   
M___   l_   d_   s__   p____   v_____   
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
____   __   __   __   _____   _____   
____   __   __   ___   _____   ______   
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
  ‫بلیط ورودی چند است؟‬
К_л_у   ч_н_   в_е_о_?   
K_l_o_   c_i_i   v_y_z_t_   
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
К____   ч___   в______   
K_____   c____   v_______   
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
_____   ____   _______   
______   _____   ________   
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
 
 
 
 
  ‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬
И_а   л_   н_к_к_в   п_п_с_   з_   г_у_и_   
I_a   l_   n_e_a_o_   p_p_o_t   z_   g_r_o_i_   
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
И__   л_   н______   п_____   з_   г_____   
I__   l_   n_______   p______   z_   g_______   
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
___   __   _______   ______   __   ______   
___   __   ________   _______   __   ________   
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
  ‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬
И_а   л_   н_к_к_в   п_п_с_   з_   д_ц_?   
I_a   l_   n_e_a_o_   p_p_o_t   z_   d_e_z_?   
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
И__   л_   н______   п_____   з_   д____   
I__   l_   n_______   p______   z_   d______   
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
___   __   _______   ______   __   _____   
___   __   ________   _______   __   _______   
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
  ‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬
И_а   л_   н_к_к_в   п_п_с_   з_   с_у_е_т_?   
I_a   l_   n_e_a_o_   p_p_o_t   z_   s_o_d_e_t_?   
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
И__   л_   н______   п_____   з_   с________   
I__   l_   n_______   p______   z_   s__________   
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
___   __   _______   ______   __   _________   
___   __   ________   _______   __   ___________   
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
 
 
 
 
  ‫این چه جور ساختمانی است؟‬
К_к_а   е   о_а_   з_р_д_?   
K_k_a   y_   o_a_   z_u_a_a_   
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
К____   е   о___   з______   
K____   y_   o___   z_______   
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
_____   _   ____   _______   
_____   __   ____   ________   
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
  ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬
К_л_у   е   с_а_а   о_а_   з_р_д_?   
K_l_o_   y_   s_a_a   o_a_   z_u_a_a_   
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
К____   е   с____   о___   з______   
K_____   y_   s____   o___   z_______   
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
_____   _   _____   ____   _______   
______   __   _____   ____   ________   
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
  ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
К_ј   ј_   и_г_а_и_   о_а_   з_р_д_?   
K_ј   ј_   i_g_r_d_l   o_a_   z_u_a_a_   
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
К__   ј_   и_______   о___   з______   
K__   ј_   i________   o___   z_______   
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
___   __   ________   ____   _______   
___   __   _________   ____   ________   
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
 
 
 
 
  ‫من به معماری علاقه مندم.‬
Ј_с   с_   и_т_р_с_р_м   з_   а_х_т_к_у_а_   
Ј_s   s_e   i_t_e_y_s_r_m   z_   a_k_i_y_k_o_r_.   
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Ј__   с_   и__________   з_   а___________   
Ј__   s__   i____________   z_   a______________   
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
___   __   ___________   __   ____________   
___   ___   _____________   __   _______________   
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
  ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
Ј_с   с_   и_т_р_с_р_м   з_   у_е_н_с_.   
Ј_s   s_e   i_t_e_y_s_r_m   z_   o_m_e_n_s_.   
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Ј__   с_   и__________   з_   у________   
Ј__   s__   i____________   z_   o__________   
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
___   __   ___________   __   _________   
___   ___   _____________   __   ___________   
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
  ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
Ј_с   с_   и_т_р_с_р_м   з_   с_и_а_с_в_.   
Ј_s   s_e   i_t_e_y_s_r_m   z_   s_i_a_s_v_.   
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Ј__   с_   и__________   з_   с__________   
Ј__   s__   i____________   z_   s__________   
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
___   __   ___________   __   ___________   
___   ___   _____________   __   ___________   
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫42 [چهل و دو]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بازدید از شهر‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)