Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   چركس   >   فهرست


‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

 


69 [тIокIищрэ бгъурэ]

ИщыкIэгъэн / шIоигъон

 

 
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬
Сэ пэкIор сищыкIагъ.
Sje pjekIor sishhykIag.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬
Сэ сычъые сшIоигъу.
Sje sychye sshIoigu.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬
Мыщ пэкIор чIэта?
Myshh pjekIor chIjeta?
 
 
 
 
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬
Сэ лампэ сищыкIагъ.
Sje lampje sishhykIag.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬
Сэ седжэ сшIоигъу.
Sje sedzhje sshIoigu.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬
Мыщ лампэ чIэта?
Myshh lampje chIjeta?
 
 
 
 
‫من تلفن لازم دارم.‬
Сэ телефон сищыкIагъ.
Sje telefon sishhykIag.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъу.
Sje telefonkIje syteo sshIoigu.
‫اینجا تلفن هست؟‬
Мыщ телефон щыIа?
Myshh telefon shhyIa?
 
 
 
 
‫من یک دوربین لازم دارم.‬
Сэ камерэ сищыкIагъ.
Sje kamerje sishhykIag.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬
Сэ сурэт тесхы сшIоигъу.
Sje surjet teshy sshIoigu.
‫اینجا دوربین هست؟‬
Мыщ камерэ щыIа?
Myshh kamerje shhyIa?
 
 
 
 
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬
Сэ компьютер сищыкIагъ.
Sje komp'juter sishhykIag.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬
Сэ э-мейл згъэхьы сшIоигъу.
Sje je-mejl zgjeh'y sshIoigu.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬
Мыщ компьютер щыIа?
Myshh komp'juter shhyIa?
 
 
 
 
‫من یک خودکار لازم دارم.‬
Сэ ручкэ сищыкIагъ.
Sje ruchkje sishhykIag.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬
Сэ зыгорэ стхы сшIоигъу.
Sje zygorje sthy sshIoigu.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬
Мыщ тхьапэрэ ручкэрэ щыIэха?
Myshh th'apjerje ruchkjerje shhyIjeha?
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - چركس ‫برای مبتدیان‬