Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   urdu   >   Sisukord


38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

 


‫38 [اڑتیس]‬

‫ٹیکسی میں‬

 

 
Kutsuge palun takso.
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬
taxy ko bulaa den
Mis maksab siit rongijaamani?
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬
station tak ka kiraya kitna ho ga?
Mis maksab siit lennujaamani?
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬
airport tak ka kiraya kitna hoga?
 
 
 
 
Palun otse.
‫سیدھے چلیے‬
seedhay chaliye
Palun siit paremale.
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬
yahan seedhay haath par murr
Palun sealt nurgalt vasakule.
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬
wahan konay par ultay haath ki taraf
 
 
 
 
Mul on kiire.
‫مجھے جلدی ہے‬
mujhe jaldi hai
Mul on aega.
‫میرے پاس وقت ہے‬
mere paas waqt hai
Sõitke palun aeglasemalt.
‫آہستہ چلائیے‬
aahistaa chlayie
 
 
 
 
Peatuge siin, palun.
‫یہاں روک دیجیے‬
yahan rok degiye
Oodake palun üks hetk.
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬
thori der intzaar kiijiye
Ma olen kohe tagasi.
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬
mein for" aata hon
 
 
 
 
Palun andke mulle kviitung.
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬
mujhe aik raseed degiye
Mul ei ole peenraha.
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬
mere paas chutte paisay nahi hain
Nii sobib, ülejäänu on teile.
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬
theek hai, baqi aap rakhiye
 
 
 
 
Viige mind sellele aadressile.
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬
mujhe is pattay par pouncha den
Viige mind mu hotelli.
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬
mujhe mere hotel mein pouncha den
Viige mind randa.
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬
mujhe samandar ke kinare pouncha den
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Keelelised geeniused

Enamik inimesi on hea meel, kui nad oskavad üht võõrkeelt. Kuid on ka inimesi, kes enam kui 70 keeled. Nad kõik tekstid ladusalt rääkida ja kirjutada neid õigesti. Võib öelda, siis on inimesed, kes on hüper-polyglots. Mitmekeelsuse nähtus on olnud sajandeid. Paljud aruanded inimesed, kellel on selline Anne on. Kust see võime tuleb on ei ole veel põhjalikult uuritud. Selle kohta on mitmeid teaduslikke teooriaid. Mõned usuvad, mitmekeelsete üksikisikute ajud on struktureeritud erinevalt. See erinevus on eriti nähtav Broca keskus. Kõne on toodetud käesoleva osa aju. Selles valdkonnas rakud on ehitatud erinevalt mitut keelt valdavad inimesed. On võimalik, et nad töötlevad infot paremini tulemusena. Siiski täiendavaid lisauuringuid selle teooria on puudulikud. Ehk mis on otsustav on lihtsalt erakordne motivatsiooni. Lapsed õpivad teiste laste võõrkeele väga kiiresti. See on tingitud asjaolust, et nad tahavad sulanduvad mängides. Nad tahavad saada osa kontserni ja teistega suhtlemiseks. Olles seda öelnud, nende õppe edukus sõltub nende tahtmist lisada. Teine teooria eeldab Aivo asja kasvab õppe kaudu. Seega, mida rohkem õpime, lihtsam õppimine muutub. Keeled, mis sarnanevad üksteisega on ka lihtsam õppida. Nii õpib inimene, kes räägib Taani räägivad Rootsi või Norra kiiresti. Paljud küsimused on siiani vastuseta. Mis on kindlasti, aga on see, et luure ei mängi rolli. Mõned inimesed räägivad mitmeid keeli vaatamata madala luure. Kuid isegi suurima keelelise geenius vajab palju distsipliini. See on veidi lohutav, eks?

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub nende keelte hulka, mis raamatuturgu domineerivad. ______ autorid kirjutasid maailmakirjanduse suurteoseid. Seepärst tõlgitakse väga paljusid raamatuid ______ keelest. Aga ka ______lased loevad meelsasti, nii et tõlkijatel on alati palju teha. ______ keel on emakeeleks umbes 160 miljonile inimesele. Lisaks räägivad paljud inimesed teistes slaavi riikides ______ keelt. Seega on ______ keel kõige levinum keel Euroopas. Üle maailma räägib ______ keelt umbes 280 miljonit inimest.

Idaslaavi keelena on ______ keel suguluses ukraina ja valge______ keelega. ______ keele grammatika on üles ehitatud väga süstemaatiliselt. See on eeliseks inimestele, kes meelsasti analüütiliselt ja loogiliselt mõtlevad. ______ keele õppimine tasub end igal juhul ära! ______ keel on väga tähtis keel teaduses, kunstis ja tehnikas. Ja kas poleks tore kõiki neid kuulsaid ______ teoseid originaalkeeles lugeda?

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - urdu algajatele