90 [üheksakümmend] |
Käskiv kõneviis 2
|
![]() |
90 [தொண்ணூறு] |
||
ஏவல் வினைச் சொல் 2
|
Raseeri ennast!
|
ஷவரம் செய்!
ṣavaram cey!
|
||
Pese ennast!
|
ஸ்னானம் செய்!
Sṉāṉam cey!
|
||
Kammi ennast!
|
தலை வாரிக்கொள்!
Talai vārikkoḷ!
| ||
Helista! Helistage!
|
கூப்பிடு!
Kūppiṭu!
|
||
Alusta! Alustage!
|
ஆரம்பி!
Ārampi!
|
||
Lõpeta! Lõpetage!
|
நில்!
Nil!
| ||
Jäta see! Jätke see!
|
அதை விட்டு விடு!
Atai viṭṭu viṭu!
|
||
Ütle seda! Öelge seda!
|
அதை சொல்லி விடு!
Atai colli viṭu!
|
||
Osta see! Ostke see!
|
அதை வாங்கி விடு!
Atai vāṅki viṭu!
| ||
Ära ole kunagi valelik!
|
நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே!
Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē!
|
||
Ära ole kunagi häbematu!
|
தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே!
Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē!
|
||
Ära ole kunagi ebaviisakas!
|
மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே!
Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē!
| ||
Ole alati aus!
|
எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு!
Eppoḻutum nērmaiyāka iru!
|
||
Ole alati sõbralik!
|
எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு!
Eppoḻutum nallavaṉāka iru!
|
||
Ole alati viisakas!
|
எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு!
Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru!
| ||
Jõudke turvaliselt koju!
|
சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்!
Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ!
|
||
Olge hästi ettevaatlikud!
|
உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்!
Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ!
|
||
Külastage meid varsti jälle!
|
கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்!
Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum!
| ||
Beebid suudavad grammatika reegleid õppidaLapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele... |
Arvake ära, mis keelega tegu on! ******ali keel kuulub romaani keelte hulka. See on lähedalt suguluses hispaania ja katalaani keelega. See arenes rooma sõdurite räägitud vulgaarladina keelest. Euroopa ******ali keel on emakeeleks umbes 10 miljonile inimesele. See on aga ka üks tähtsamaid maailmakeeli... See ulatub ******ali kui koloniaalvõimu minevikku. 15. ja 16. sajandil viis meresõitjaterahvus oma keele teistele mandritele. Veel tänagi räägitakse mõnes Aafrika ja Aasia osas ******ali keelt. Nende riikide keeled lähtuvad enamasti tugevasti euroopa eeskujust. Brasiilias on see teistmoodi. Seal räägitaval keelel on nii mõnigi eripära ning see kehtib eraldi variandina. Siiski saavad ******allased ja brasiillased tavaliselt teineteisest hästi aru. Üle maailma räägib ******ali keelt kokku üle 240 miljoni inimese. Lisaks on olemas 20 kreoolkeelt, mis ******ali keelel baseeruvad. ******ali keel kuulub tänapäeval maailmakeelte hulka. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 eesti - tamili algajatele
|