Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | Osta raamat!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   tamili   >   Sisukord


63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

 


63 [அறுபத்து மூன்று]

கேள்வி கேட்பது 2

 

 
Mul on hobi.
எனக்கு ஒரு பொழுதுபோக்கு இருக்கிறது.
eṉakku oru poḻutupōkku irukkiṟatu.
Ma mängin tennist.
நான் டென்னிஸ் விளையாடுவேன்.
Nāṉ ṭeṉṉis viḷaiyāṭuvēṉ.
Kus on tenniseväljak?
டென்னிஸ் தளம் எங்கு இருக்கிறது?
Ṭeṉṉis taḷam eṅku irukkiṟatu?
 
 
 
 
Kas sul on hobi?
உன்னுடைய பொழுது போக்கு என்ன?
Uṉṉuṭaiya poḻutu pōkku eṉṉa?
Ma mängin jalgpalli.
நான் கால்பந்து விளையாடுவேன்.
Nāṉ kālpantu viḷaiyāṭuvēṉ.
Kus on jalgpalliväljak?
கால்பந்து மைதானம் எங்கே இருக்கிறது?
Kālpantu maitāṉam eṅkē irukkiṟatu?
 
 
 
 
Mu käevars on valus.
என் கை வலிக்கிறது.
Eṉ kai valikkiṟatu.
Mu jalg ja käsi valutavad ka.
என் பாதமும் கையும் கூட வலிக்கிறது.
Eṉ pātamum kaiyum kūṭa valikkiṟatu.
Kus on arst?
இங்கு டாக்டர் யாரேனும் இருக்கிறார்களா?
Iṅku ṭākṭar yārēṉum irukkiṟārkaḷā?
 
 
 
 
Mul on auto.
என்னிடம் ஒரு கார் இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru kār irukkiṟatu.
Mul on ka mootorratas.
என்னிடம் ஒரு மோட்டார் சைக்கிள் கூட இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru mōṭṭār caikkiḷ kūṭa irukkiṟatu.
Kus on parkla?
நான் வண்டியை எங்கு நிறுத்துவது?
Nāṉ vaṇṭiyai eṅku niṟuttuvatu?
 
 
 
 
Mul on kampsun.
என்னிடம் ஒரு ஸ்வெட்டர் இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru sveṭṭar irukkiṟatu.
Mul on jakk ja teksad.
என்னிடம் ஒரு ஜாக்கெட்டும் , ஜீன்ஸும் கூட இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru jākkeṭṭum, jīṉsum kūṭa irukkiṟatu.
Kus on pesumasin?
சலவை மெஷின் எங்கு இருக்கிறது?
Calavai meṣiṉ eṅku irukkiṟatu?
 
 
 
 
Mul on taldrik.
என்னிடம் ஒரு தட்டு இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru taṭṭu irukkiṟatu.
Mul on nuga, kahvel ja lusikas.
என்னிடம் ஒரு கத்தி, ஒரு முட்கரண்டி மற்றும் ஒரு ஸ்பூன் இருக்கிறது.
Eṉṉiṭam oru katti, oru muṭkaraṇṭi maṟṟum oru spūṉ irukkiṟatu.
Kus on sool ja pipar?
உப்பும் மிளகும் எங்கு இருக்கிறது?
Uppum miḷakum eṅku irukkiṟatu?
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | Osta raamat!  | Free Android app | Free iPhone app

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma "naerulihaseid". Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu. Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat.

Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70 | Osta raamat!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - tamili algajatele