goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > Shqip > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

 

30 [tridhjetё]@30 [kolmkümmend]
30 [tridhjetё]

Nё restorant 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks õunamahl, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks limonaad, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks tomatimahl, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaks meeleldi klaasi šampust.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle kala?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle loomaliha?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Meeldib sulle sealiha?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin midagi ilma lihata.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin köögiviljavalikut.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda riisiga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda nuudlitega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Soovite te seda kartulitega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
See ei maitse mulle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Toit on külm.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tellinud seda.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Üks õunamahl, palun.
N_ё   l_n_   m_l_e_   j_   l_t_m_   
   
Njё lёng molle, ju lutem.
N__   l___   m_____   j_   l_____   
   
Njё lёng molle, ju lutem.
___   ____   ______   __   ______   
   
Njё lёng molle, ju lutem.
  Üks limonaad, palun.
N_ё   l_m_n_t_,   j_   l_t_m_   
   
Njё limonatё, ju lutem.
N__   l________   j_   l_____   
   
Njё limonatё, ju lutem.
___   _________   __   ______   
   
Njё limonatё, ju lutem.
  Üks tomatimahl, palun.
N_ё   l_n_   d_m_t_s_,   j_   l_t_m_   
   
Njё lёng domatesh, ju lutem.
N__   l___   d________   j_   l_____   
   
Njё lёng domatesh, ju lutem.
___   ____   _________   __   ______   
   
Njё lёng domatesh, ju lutem.
 
 
 
 
  Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini.
D_   t_   d_j_   n_ё   g_t_   v_r_   t_   k_q_.   
   
Do tё doja njё gotё verё tё kuqe.
D_   t_   d___   n__   g___   v___   t_   k____   
   
Do tё doja njё gotё verё tё kuqe.
__   __   ____   ___   ____   ____   __   _____   
   
Do tё doja njё gotё verё tё kuqe.
  Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini.
D_   t_   d_j_   n_ё   g_t_   v_r_   t_   b_r_h_.   
   
Do tё doja njё gotё verё tё bardhё.
D_   t_   d___   n__   g___   v___   t_   b______   
   
Do tё doja njё gotё verё tё bardhё.
__   __   ____   ___   ____   ____   __   _______   
   
Do tё doja njё gotё verё tё bardhё.
  Ma võtaks meeleldi klaasi šampust.
D_   t_   d_j_   n_ё   s_i_h_   s_a_p_n_ё_   
   
Do tё doja njё shishe shampanjё.
D_   t_   d___   n__   s_____   s_________   
   
Do tё doja njё shishe shampanjё.
__   __   ____   ___   ______   __________   
   
Do tё doja njё shishe shampanjё.
 
 
 
 
  Meeldib sulle kala?
A   t_   p_l_e_   p_s_k_?   
   
A tё pёlqen peshku?
A   t_   p_____   p______   
   
A tё pёlqen peshku?
_   __   ______   _______   
   
A tё pёlqen peshku?
  Meeldib sulle loomaliha?
A   t_   p_l_e_   m_s_i   i   l_p_s_   
   
A tё pёlqen mishi i lopёs?
A   t_   p_____   m____   i   l_____   
   
A tё pёlqen mishi i lopёs?
_   __   ______   _____   _   ______   
   
A tё pёlqen mishi i lopёs?
  Meeldib sulle sealiha?
A   t_   p_l_e_   m_s_i   i   d_r_i_?   
   
A tё pёlqen mishi i derrit?
A   t_   p_____   m____   i   d______   
   
A tё pёlqen mishi i derrit?
_   __   ______   _____   _   _______   
   
A tё pёlqen mishi i derrit?
 
 
 
 
  Ma sooviksin midagi ilma lihata.
D_a   d_ç_a   p_   m_s_.   
   
Dua diçka pa mish.
D__   d____   p_   m____   
   
Dua diçka pa mish.
___   _____   __   _____   
   
Dua diçka pa mish.
  Ma sooviksin köögiviljavalikut.
D_a   n_ё   p_a_a_c_   m_   p_r_m_.   
   
Dua njё pjatancё me perime.
D__   n__   p_______   m_   p______   
   
Dua njё pjatancё me perime.
___   ___   ________   __   _______   
   
Dua njё pjatancё me perime.
  Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega.
D_a   d_ç_a   q_   n_k   z_j_t   s_u_ё_   
   
Dua diçka qё nuk zgjat shumё.
D__   d____   q_   n__   z____   s_____   
   
Dua diçka qё nuk zgjat shumё.
___   _____   __   ___   _____   ______   
   
Dua diçka qё nuk zgjat shumё.
 
 
 
 
  Soovite te seda riisiga?
E   d_n_   m_   p_l_f_   
   
E doni me pilaf?
E   d___   m_   p_____   
   
E doni me pilaf?
_   ____   __   ______   
   
E doni me pilaf?
  Soovite te seda nuudlitega?
E   d_n_   m_   m_k_r_n_?   
   
E doni me makarona?
E   d___   m_   m________   
   
E doni me makarona?
_   ____   __   _________   
   
E doni me makarona?
  Soovite te seda kartulitega?
E   d_n_   m_   p_t_t_?   
   
E doni me patate?
E   d___   m_   p______   
   
E doni me patate?
_   ____   __   _______   
   
E doni me patate?
 
 
 
 
  See ei maitse mulle.
N_k   m_   s_i_o_.   
   
Nuk mё shijon.
N__   m_   s______   
   
Nuk mё shijon.
___   __   _______   
   
Nuk mё shijon.
  Toit on külm.
U_h_i_i   ё_h_ё   i   f_o_t_.   
   
Ushqimi ёshtё i ftohtё.
U______   ё____   i   f______   
   
Ushqimi ёshtё i ftohtё.
_______   _____   _   _______   
   
Ushqimi ёshtё i ftohtё.
  Ma ei tellinud seda.
N_k   e   k_m   p_r_s_t_r   k_t_.   
   
Nuk e kam porositur kёtё.
N__   e   k__   p________   k____   
   
Nuk e kam porositur kёtё.
___   _   ___   _________   _____   
   
Nuk e kam porositur kёtё.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tonaalsed keeled

Enamik maailmas räägitavatest keeltest on tonaalsed keeled. Tonaalsete keeltepuhul on tooni kõrgus väga oluline. Toon määrab, mis tähendus sõnal või silbil on. Seega toon kuulub kindlalt sõnaga kokku. Enamik Aasias kõneldavatest keeltest on tonaalsed. Näiteks võib tuua hiina, tai ja vietnami keele. Aafrikas leidub samuti erinevaid tonaalseid keeli. Ka paljud Ameerika põlisrahvaste keeled on tonaalsed. Indoeuroopa keeled sisaldavad enamasti vaid tonaalseid elemente. Näiteks kehtib see rootsi ja serbia keeles. Tooni kõrguste arv on erinevates keeltes erinev. Hiina keeles on neli erinevat tooni. See tähendab, et silbil ma võib olla neli tähendust. Need on ema, kanep, hobune ja käratsem a. Huvitaval kombel mõjutavad tonaalsed keeled ka meie kuulmist. Absoluutset kuulmist uurivad teadustööd on seda tõestanud. Absoluutne kuulmine on võime kuulda helisid täpselt. Absoluutset kuulmist esineb Euroopas ja Põhja-Ameerikas väga harva. Seda on vähem kui ühel 10 000st inimesest. Hiina keelt emakeelena rääkivate inimestega on teisiti. Nende hulgas on absoluutse kuulmisega inimesi 9 korda rohkem. Meil kõigil oli sündides absoluutne kuulmine. Me kasutasime seda, õigesti rääkima õppida. Kahjuks enamik inimesi kaotavad hiljem selle oskuse. Tooni kõrgus on oluline ka muusikas. Eriti oluline on see tonaalsete keeltega kultuurides. Nad peavad järgima meloodiat väga täpselt. Muidu saab ilusast armastuslaulust üks absurdne lugu!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
30 [kolmkümmend]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)