goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > ქართული > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

 

67 [სამოცდაშვიდი]@67 [kuuskümmend seitse]
67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]
კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
prillid
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta unustas oma prillid.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
kell
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta kell on katki.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kell ripub seinal.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
pass
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta kaotas enda passi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuhu ta siis enda passi jättis?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
nad – nende
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Teie – teie
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on teie naine, härra Müller?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Teie – teie
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on teie mees, proua Schmidt?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  prillid
ს_თ_ა_ე   
s_t_a_e   
სათვალე
satvale
ს______   
s______   
სათვალე
satvale
_______   
_______   
სათვალე
satvale
  Ta unustas oma prillid.
მ_ს   თ_ვ_ს_   ს_თ_ა_ე   დ_რ_ა_   
m_s   t_v_s_   s_t_a_e   d_r_h_.   
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
მ__   თ_____   ს______   დ_____   
m__   t_____   s______   d______   
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
___   ______   _______   ______   
___   ______   _______   _______   
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
  Kuhu ta siis oma prillid jättis?
ს_დ   ა_ვ_   მ_ს   თ_ვ_ს_   ს_თ_ა_ე_   
s_d   a_v_   m_s   t_v_s_   s_t_a_e_   
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ს__   ა___   მ__   თ_____   ს_______   
s__   a___   m__   t_____   s_______   
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
___   ____   ___   ______   ________   
___   ____   ___   ______   ________   
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
 
 
 
 
  kell
ს_ა_ი   
s_a_i   
საათი
saati
ს____   
s____   
საათი
saati
_____   
_____   
საათი
saati
  Ta kell on katki.
მ_ს_   ს_ა_ი   გ_ფ_ჭ_ა_   
m_s_   s_a_i   g_p_c_'_a_   
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
მ___   ს____   გ_______   
m___   s____   g_________   
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
____   _____   ________   
____   _____   __________   
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
  Kell ripub seinal.
ს_ა_ი   კ_დ_ლ_ე   კ_დ_ა_   
s_a_i   k_e_e_z_   k_i_i_.   
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
ს____   კ______   კ_____   
s____   k_______   k______   
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
_____   _______   ______   
_____   ________   _______   
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
 
 
 
 
  pass
პ_ს_ო_ტ_.   
p_a_p_o_t_i_   
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
პ________   
p___________   
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
_________   
____________   
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
  Ta kaotas enda passi.
მ_ნ   თ_ვ_ს_   პ_ს_ო_ტ_   დ_კ_რ_ა_   
m_n   t_v_s_   p_a_p_o_t_i   d_k_a_g_.   
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
მ__   თ_____   პ_______   დ_______   
m__   t_____   p__________   d________   
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
___   ______   ________   ________   
___   ______   ___________   _________   
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
  Kuhu ta siis enda passi jättis?
ს_დ   ა_ვ_   მ_ს   თ_ვ_ს_   პ_ს_ო_ტ_?   
s_d   a_v_   m_s   t_v_s_   p_a_p_o_t_i_   
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ს__   ა___   მ__   თ_____   პ________   
s__   a___   m__   t_____   p___________   
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
___   ____   ___   ______   _________   
___   ____   ___   ______   ____________   
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
 
 
 
 
  nad – nende
ი_ი_ი   –   მ_თ_   
i_i_i   –   m_t_   
ისინი – მათი
isini – mati
ი____   –   მ___   
i____   –   m___   
ისინი – მათი
isini – mati
_____   _   ____   
_____   _   ____   
ისინი – მათი
isini – mati
  Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ბ_ვ_ვ_ბ_   ვ_რ   პ_უ_ო_ე_   თ_ვ_ა_თ   მ_ო_ლ_ბ_.   
b_v_h_e_i   v_r   p_o_l_b_n   t_v_a_t   m_h_b_e_s_   
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
ბ_______   ვ__   პ_______   თ______   მ________   
b________   v__   p________   t______   m_________   
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
________   ___   ________   _______   _________   
_________   ___   _________   _______   __________   
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
  Aga sealt nende vanemad tulevadki!
მ_გ_ა_   ა_,   მ_თ_   მ_ო_ლ_ბ_   მ_დ_ა_!   
m_g_a_   a_,   m_t_   m_h_b_e_i   m_d_a_!   
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
მ_____   ა__   მ___   მ_______   მ______   
m_____   a__   m___   m________   m______   
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
______   ___   ____   ________   _______   
______   ___   ____   _________   _______   
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
 
 
 
 
  Teie – teie
თ_ვ_ნ   –   თ_ვ_ნ_   
t_v_n   –   t_v_n_   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
თ____   –   თ_____   
t____   –   t_____   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
_____   _   ______   
_____   _   ______   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
  Kuidas teie reis oli, härra Müller?
რ_გ_რ   ი_ო_ზ_უ_ე_,   ბ_ტ_ნ_   მ_უ_ე_?   
r_g_r   i_o_z_u_e_,   b_t_o_o   m_u_e_?   
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
რ____   ი__________   ბ_____   მ______   
r____   i__________   b______   m______   
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
_____   ___________   ______   _______   
_____   ___________   _______   _______   
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
  Kus on teie naine, härra Müller?
ს_დ   ა_ი_   თ_ვ_ნ_   ც_ლ_,   ბ_ტ_ნ_   მ_უ_ე_?   
s_d   a_i_   t_v_n_   t_o_i_   b_t_o_o   m_u_e_?   
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
ს__   ა___   თ_____   ც____   ბ_____   მ______   
s__   a___   t_____   t_____   b______   m______   
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
___   ____   ______   _____   ______   _______   
___   ____   ______   ______   _______   _______   
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
 
 
 
 
  Teie – teie
თ_ვ_ნ   –   თ_ვ_ნ_   
t_v_n   –   t_v_n_   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
თ____   –   თ_____   
t____   –   t_____   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
_____   _   ______   
_____   _   ______   
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
  Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
რ_გ_რ_   ი_ო   თ_ვ_ნ_   მ_გ_ა_რ_ბ_,   ქ_ლ_ა_ო_ო   შ_ი_?   
r_g_r_   i_o   t_v_n_   m_g_a_r_b_,   k_l_a_'_n_   s_m_t_?   
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
რ_____   ი__   თ_____   მ__________   ქ________   შ____   
r_____   i__   t_____   m__________   k_________   s______   
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
______   ___   ______   ___________   _________   _____   
______   ___   ______   ___________   __________   _______   
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
  Kus on teie mees, proua Schmidt?
ს_დ   ა_ი_   თ_ვ_ნ_   ქ_ა_ი_   ქ_ლ_ა_ო_ო   შ_ი_?   
s_d   a_i_   t_v_n_   k_a_i_   k_l_a_'_n_   s_m_t_?   
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
ს__   ა___   თ_____   ქ_____   ქ________   შ____   
s__   a___   t_____   k_____   k_________   s______   
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
___   ____   ______   ______   _________   _____   
___   ____   ______   ______   __________   _______   
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Masintõlge

Inimene, kes soovib mingi teksti tõlkimist, peab maksma palju raha. Elukutselised tõlgid ja tõlkijad on kallid. Vaatamata sellele on teiste keelte oskamine muutumas üha olulisemaks. Arvutiteadlased ja -keeleteadlased soovivad seda probleemi lahendada. Nad on juba mõnda aega tegelenud tõlkeabiprogrammide väljatöötamisega. Tänapäeval on palju erinevaid programme. Aga masintõlke kvaliteet pole tavaliselt väga hea. Kuid selles pole süüdi programmeerijad! Keeled on väga keerulised süsteemid. Arvutid, põhinevad lihtsatel matemaatilistel põhimõtetel. Seetõttu ei suuda nad keelt alati korrektselt töödelda. Tõlkeprogramm peab keele täielikult ära õppima. Selleks peavad spetsialistid õpetama programmile tuhandeid sõnu ja reegleid. See on praktiliselt võimatu. Lihtsam on arvutit panna võrrandeid arvutama. Selles on ta hea! Arvuti suudab välja arvutada, milliseid kombinatsioone kaustatakse tihemini. Ta tunneb näiteks ära, millised sõnad on sageli üksteise kõrval. Selleks tuleb talle sisestada tekstid erinevates keeltes. Sel moel õpib programm, mis on teatud keele juures tüüpiline. Antud statistiline meetod parandab automaattõlkeid. Kuid arvutid ei suuda inimesi asendada. Keele puhul ei suuda ükski masin inimese aju imiteerida. Seega jätkub tõlkijatel ja tõlkidel tööd veel kauaks ajaks! Tulevikus võiks lihtsaid tekste kindlasti arvutid tõlkida. Laulud, luule ja kirjandus vajavad aga elavat mõtlemist. Nad põhinevad inimese keeletunnetusel. Ja nii ongi hea ...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
67 [kuuskümmend seitse]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Omastavad asesõnad 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)