goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > latviešu > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

 

10 [desmit]@10 [diez]
10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Ayer fue sábado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ayer estuve en el cine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La película fue interesante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hoy es domingo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hoy no trabajo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me quedo en casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mañana es lunes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mañana vuelvo a trabajar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Trabajo en una oficina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quién es éste?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es Pedro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro es estudiante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quién es ésta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ésta es Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Marta es secretaria.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro y Marta son novios.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro es el novio de Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Marta es la novia de Pedro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ayer fue sábado.
V_k_r   b_j_   s_s_d_e_a_   
   
Vakar bija sestdiena.
V____   b___   s_________   
   
Vakar bija sestdiena.
_____   ____   __________   
   
Vakar bija sestdiena.
  Ayer estuve en el cine.
V_k_r   e_   b_j_   k_n_.   
   
Vakar es biju kino.
V____   e_   b___   k____   
   
Vakar es biju kino.
_____   __   ____   _____   
   
Vakar es biju kino.
  La película fue interesante.
F_l_a   b_j_   i_t_r_s_n_a_   
   
Filma bija interesanta.
F____   b___   i___________   
   
Filma bija interesanta.
_____   ____   ____________   
   
Filma bija interesanta.
 
 
 
 
  Hoy es domingo.
Š_d_e_   i_   s_ē_d_e_a_   
   
Šodien ir svētdiena.
Š_____   i_   s_________   
   
Šodien ir svētdiena.
______   __   __________   
   
Šodien ir svētdiena.
  Hoy no trabajo.
Š_d_e_   e_   n_s_r_d_j_.   
   
Šodien es nestrādāju.
Š_____   e_   n__________   
   
Šodien es nestrādāju.
______   __   ___________   
   
Šodien es nestrādāju.
  Me quedo en casa.
E_   p_l_e_u   m_j_s_   
   
Es palieku mājās.
E_   p______   m_____   
   
Es palieku mājās.
__   _______   ______   
   
Es palieku mājās.
 
 
 
 
  Mañana es lunes.
R_t   i_   p_r_d_e_a_   
   
Rīt ir pirmdiena.
R__   i_   p_________   
   
Rīt ir pirmdiena.
___   __   __________   
   
Rīt ir pirmdiena.
  Mañana vuelvo a trabajar.
R_t   e_   a_k_l   s_r_d_š_.   
   
Rīt es atkal strādāšu.
R__   e_   a____   s________   
   
Rīt es atkal strādāšu.
___   __   _____   _________   
   
Rīt es atkal strādāšu.
  Trabajo en una oficina.
E_   s_r_d_j_   b_r_j_.   
   
Es strādāju birojā.
E_   s_______   b______   
   
Es strādāju birojā.
__   ________   _______   
   
Es strādāju birojā.
 
 
 
 
  ¿Quién es éste?
K_s   t_s   i_?   
   
Kas tas ir?
K__   t__   i__   
   
Kas tas ir?
___   ___   ___   
   
Kas tas ir?
  Éste es Pedro.
T_s   i_   P_t_r_s_   
   
Tas ir Pēteris.
T__   i_   P_______   
   
Tas ir Pēteris.
___   __   ________   
   
Tas ir Pēteris.
  Pedro es estudiante.
P_t_r_s   i_   s_u_e_t_.   
   
Pēteris ir students.
P______   i_   s________   
   
Pēteris ir students.
_______   __   _________   
   
Pēteris ir students.
 
 
 
 
  ¿Quién es ésta?
K_s   t_   i_?   
   
Kas tā ir?
K__   t_   i__   
   
Kas tā ir?
___   __   ___   
   
Kas tā ir?
  Ésta es Marta.
T_   i_   M_r_a_   
   
Tā ir Marta.
T_   i_   M_____   
   
Tā ir Marta.
__   __   ______   
   
Tā ir Marta.
  Marta es secretaria.
M_r_a   i_   s_k_e_ā_e_   
   
Marta ir sekretāre.
M____   i_   s_________   
   
Marta ir sekretāre.
_____   __   __________   
   
Marta ir sekretāre.
 
 
 
 
  Pedro y Marta son novios.
P_t_r_s   u_   M_r_a   i_   d_a_g_.   
   
Pēteris un Marta ir draugi.
P______   u_   M____   i_   d______   
   
Pēteris un Marta ir draugi.
_______   __   _____   __   _______   
   
Pēteris un Marta ir draugi.
  Pedro es el novio de Marta.
P_t_r_s   i_   M_r_a_   d_a_g_.   
   
Pēteris ir Martas draugs.
P______   i_   M_____   d______   
   
Pēteris ir Martas draugs.
_______   __   ______   _______   
   
Pēteris ir Martas draugs.
  Marta es la novia de Pedro.
M_r_a   i_   P_t_r_   d_a_d_e_e_   
   
Marta ir Pētera draudzene.
M____   i_   P_____   d_________   
   
Marta ir Pētera draudzene.
_____   __   ______   __________   
   
Marta ir Pētera draudzene.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Signos como lenguaje

Los hombres han creado los idiomas con el objeto de poder comunicarse. También las personas sordas o con problemas auditivos poseen una lengua propia. Se trata de la lengua de signos, el lenguaje básico de las personas sordas. Se forma a partir de la combinación de signos. Así, es una lengua visual o, más bien, ‘visible’. ¿Es la lengua de signos una lengua universal? No, también en relación con los signos o señas existen diferentes lenguas nacionales. Cada país tiene su propia lengua de signos. Una lengua de signos estará condicionada, entonces, por la cultura de su respectivo país. Ya que las lenguas se originan siempre a partir de la cultura. Así sucede también con las lenguas que no son habladas. A pesar de lo dicho, sí que hay un lenguaje de signos internacional. Pero sus signos son algo más complicados. Además, las lenguas de signos nacionales se asemejan. Muchos signos son icónicos. Denotan la forma de los objetos que representan. La lengua de signos que está más difundida es la American Sign Language. Las lenguas de signos son idiomas en el pleno sentido de la palabra. Tienen su propia gramática. Aunque sean diferentes a las gramáticas de los lenguajes hablados. De hecho, en las lenguas de signos no es posible traducir palabra por palabra. Con todo, existen traductores de lenguas de signos. La información se transmite simultáneamente a través de la lengua de signos. Esto significa que un único signo puede corresponderse con una frase entera. En las lenguas de signos también hay dialectos. Las particularidades regionales tienen sus propios signos. Y cada lengua de signos posee su propia entonación. Así que con los signos sigue siendo cierto que nuestro acento revela nuestro origen.

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
10 [diez]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ayer – hoy – mañana
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)