goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > українська > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

10 [δέκα]

Χθες – σήμερα – αύριο

 

10 [десять]@10 [δέκα]
10 [десять]

10 [desyatʹ]
Вчора – сьогодні – завтра

Vchora – sʹohodni – zavtra

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χθες ήταν Σάββατο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χθες πήγα σινεμά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Η ταινία ήταν ενδιαφέρουσα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σήμερα είναι Κυριακή.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σήμερα δεν δουλεύω.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα μείνω στο σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αύριο είναι Δευτέρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αύριο δουλεύω πάλι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δουλεύω στο γραφείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ποιος είναι αυτός;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αυτός είναι ο Πέτερ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ο Πέτερ είναι φοιτητής.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ποια είναι αυτή;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αυτή είναι η Μάρτα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Η Μάρτα είναι γραμματέας.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι φίλοι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ο Πέτερ είναι ο φίλος της Μάρτα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Η Μάρτα είναι η φίλη του Πέτερ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Χθες ήταν Σάββατο.
В_о_а   б_л_   с_б_т_.   
V_h_r_   b_l_   s_b_t_.   
Вчора була субота.
Vchora bula subota.
В____   б___   с______   
V_____   b___   s______   
Вчора була субота.
Vchora bula subota.
_____   ____   _______   
______   ____   _______   
Вчора була субота.
Vchora bula subota.
  Χθες πήγα σινεμά.
В_о_а   я   б_в   /   б_л_   у   к_н_.   
V_h_r_   y_   b_v   /   b_l_   u   k_n_.   
Вчора я був / була у кіно.
Vchora ya buv / bula u kino.
В____   я   б__   /   б___   у   к____   
V_____   y_   b__   /   b___   u   k____   
Вчора я був / була у кіно.
Vchora ya buv / bula u kino.
_____   _   ___   _   ____   _   _____   
______   __   ___   _   ____   _   _____   
Вчора я був / була у кіно.
Vchora ya buv / bula u kino.
  Η ταινία ήταν ενδιαφέρουσα.
Ф_л_м   б_в   ц_к_в_й_   
F_l_m   b_v   t_i_a_y_̆_   
Фільм був цікавий.
Filʹm buv tsikavyy̆.
Ф____   б__   ц_______   
F____   b__   t_________   
Фільм був цікавий.
Filʹm buv tsikavyy̆.
_____   ___   ________   
_____   ___   __________   
Фільм був цікавий.
Filʹm buv tsikavyy̆.
 
 
 
 
  Σήμερα είναι Κυριακή.
С_о_о_н_   н_д_л_.   
S_o_o_n_   n_d_l_a_   
Сьогодні неділя.
Sʹohodni nedilya.
С_______   н______   
S_______   n_______   
Сьогодні неділя.
Sʹohodni nedilya.
________   _______   
________   ________   
Сьогодні неділя.
Sʹohodni nedilya.
  Σήμερα δεν δουλεύω.
С_о_о_н_   я   н_   п_а_ю_.   
S_o_o_n_   y_   n_   p_a_s_u_u_   
Сьогодні я не працюю.
Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
С_______   я   н_   п______   
S_______   y_   n_   p_________   
Сьогодні я не працюю.
Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
________   _   __   _______   
________   __   __   __________   
Сьогодні я не працюю.
Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
  Θα μείνω στο σπίτι.
Я   з_л_ш_ю_я   в_о_а_   
Y_   z_l_s_a_u_y_   v_o_a_   
Я залишаюся вдома.
YA zalyshayusya vdoma.
Я   з________   в_____   
Y_   z___________   v_____   
Я залишаюся вдома.
YA zalyshayusya vdoma.
_   _________   ______   
__   ____________   ______   
Я залишаюся вдома.
YA zalyshayusya vdoma.
 
 
 
 
  Αύριο είναι Δευτέρα.
З_в_р_   п_н_д_л_к_   
Z_v_r_   p_n_d_l_k_   
Завтра понеділок.
Zavtra ponedilok.
З_____   п_________   
Z_____   p_________   
Завтра понеділок.
Zavtra ponedilok.
______   __________   
______   __________   
Завтра понеділок.
Zavtra ponedilok.
  Αύριο δουλεύω πάλι.
З_в_р_   я   з_о_у   п_а_ю_.   
Z_v_r_   y_   z_o_u   p_a_s_u_u_   
Завтра я знову працюю.
Zavtra ya znovu pratsyuyu.
З_____   я   з____   п______   
Z_____   y_   z____   p_________   
Завтра я знову працюю.
Zavtra ya znovu pratsyuyu.
______   _   _____   _______   
______   __   _____   __________   
Завтра я знову працюю.
Zavtra ya znovu pratsyuyu.
  Δουλεύω στο γραφείο.
Я   п_а_ю_   в   о_і_і_   
Y_   p_a_s_u_u   v   o_i_i_   
Я працюю в офісі.
YA pratsyuyu v ofisi.
Я   п_____   в   о_____   
Y_   p________   v   o_____   
Я працюю в офісі.
YA pratsyuyu v ofisi.
_   ______   _   ______   
__   _________   _   ______   
Я працюю в офісі.
YA pratsyuyu v ofisi.
 
 
 
 
  Ποιος είναι αυτός;
Х_о   ц_?   
K_t_   t_e_   
Хто це?
Khto tse?
Х__   ц__   
K___   t___   
Хто це?
Khto tse?
___   ___   
____   ____   
Хто це?
Khto tse?
  Αυτός είναι ο Πέτερ.
Ц_   П_т_о_   
T_e   P_t_o_   
Це Петро.
Tse Petro.
Ц_   П_____   
T__   P_____   
Це Петро.
Tse Petro.
__   ______   
___   ______   
Це Петро.
Tse Petro.
  Ο Πέτερ είναι φοιτητής.
П_т_о   –   с_у_е_т_   
P_t_o   –   s_u_e_t_   
Петро – студент.
Petro – student.
П____   –   с_______   
P____   –   s_______   
Петро – студент.
Petro – student.
_____   _   ________   
_____   _   ________   
Петро – студент.
Petro – student.
 
 
 
 
  Ποια είναι αυτή;
Х_о   ц_?   
K_t_   t_e_   
Хто це?
Khto tse?
Х__   ц__   
K___   t___   
Хто це?
Khto tse?
___   ___   
____   ____   
Хто це?
Khto tse?
  Αυτή είναι η Μάρτα.
Ц_   М_р_а_   
T_e   M_r_a_   
Це Марта.
Tse Marta.
Ц_   М_____   
T__   M_____   
Це Марта.
Tse Marta.
__   ______   
___   ______   
Це Марта.
Tse Marta.
  Η Μάρτα είναι γραμματέας.
М_р_а   –   с_к_е_а_к_.   
M_r_a   –   s_k_e_a_k_.   
Марта – секретарка.
Marta – sekretarka.
М____   –   с__________   
M____   –   s__________   
Марта – секретарка.
Marta – sekretarka.
_____   _   ___________   
_____   _   ___________   
Марта – секретарка.
Marta – sekretarka.
 
 
 
 
  Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι φίλοι.
П_т_о   і   М_р_а   –   д_у_і_   
P_t_o   i   M_r_a   –   d_u_i_   
Петро і Марта – друзі.
Petro i Marta – druzi.
П____   і   М____   –   д_____   
P____   i   M____   –   d_____   
Петро і Марта – друзі.
Petro i Marta – druzi.
_____   _   _____   _   ______   
_____   _   _____   _   ______   
Петро і Марта – друзі.
Petro i Marta – druzi.
  Ο Πέτερ είναι ο φίλος της Μάρτα.
П_т_о   є   д_у_о_   М_р_и_   
P_t_o   y_   d_u_o_   M_r_y_   
Петро є другом Марти.
Petro ye druhom Marty.
П____   є   д_____   М_____   
P____   y_   d_____   M_____   
Петро є другом Марти.
Petro ye druhom Marty.
_____   _   ______   ______   
_____   __   ______   ______   
Петро є другом Марти.
Petro ye druhom Marty.
  Η Μάρτα είναι η φίλη του Πέτερ.
М_р_а   є   п_д_у_о_   П_т_а_   
M_r_a   y_   p_d_u_o_u   P_t_a_   
Марта є подругою Петра.
Marta ye podruhoyu Petra.
М____   є   п_______   П_____   
M____   y_   p________   P_____   
Марта є подругою Петра.
Marta ye podruhoyu Petra.
_____   _   ________   ______   
_____   __   _________   ______   
Марта є подругою Петра.
Marta ye podruhoyu Petra.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Τα σήματα ως γλώσσα

Οι γλώσσες αναπτύχθηκαν από τους ανθρώπους για να επικοινωνούν μεταξύ τους. Ακόμα και οι κωφοί και οι βαρήκοοι έχουν την γλώσσα τους. Πρόκειται για την νοηματική γλώσσα, η οποία είναι η βασική γλώσσα όλων τωνκωφών. Αποτελείται από συνδυασμούς νοημάτων. Έτσι είναι μια οπτική γλώσσα και επομένως ''ορατή''. Άρα, η νοηματική γλώσσα είναι διεθνώς κατανοητή; Όχι, γιατί ακόμα και στα νοήματα υπάρχουν διαφορετικές, εθνικές γλώσσες. Κάθε χώρα έχει τη δική της νοηματική γλώσσα. Και αυτή επηρεάζεται από τον πολιτισμό της χώρας. Διότι η γλώσσα επηρεάζεται πάντα από την κουλτούρα. Αυτό ισχύει και για τις γλώσσες που δεν ομιλούνται. Υπάρχει πάντως μια διεθνής νοηματική γλώσσα. Αλλά τα νοήματά της είναι λίγο πιο σύνθετα. Ωστόσο, οι εθνικές νοηματικές γλώσσες μοιάζουν μεταξύ τους. Πολλά νοήματα είναι εικονικά. Προσανατολίζονται στο να δείξουν τη μορφή του αντικειμένου το οποίο αντιπροσωπεύουν. Η πιο διαδεδομένη νοηματική γλώσσα είναι η Αμερικανική Νοηματική Γλώσσα. Οι νοηματικές γλώσσες θεωρούνται ολοκληρωμένες γλώσσες. Έχουν τη δική τους γραμματική. Αυτή όμως διαφέρει από τη γραμματική των προφορικών γλωσσών. Για αυτόν τον λόγο, δεν μπορεί να μεταφράσει κανείς τη νοηματική γλώσσα λέξη προς λέξη. Αλλά υπάρχουν διερμηνείς της νοηματικής γλώσσας. Με την νοηματική γλώσσα οι πληροφορίες μεταδίδονται παράλληλα. Αυτό σημαίνει ότι ένα μεμονωμένο νοήμα μπορεί να εκφράσει μια ολόκληρη πρόταση. Στη νοηματική γλώσσα υπάρχουν και διάλεκτοι. Οι τοπικές ιδιατερότητες έχουν τα δικά τους νοήματα. Και κάθε νοηματική γλώσσα έχει το δικό της τονισμό και την δική της μελωδία. Ισχύει και στη νοηματική: Η καταγωγή μας φαίνεται από την προφορά μας!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
10 [δέκα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χθες – σήμερα – αύριο
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)