goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > русский > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

3 [τρία]

Γνωρίζω

 

3 [три]@3 [τρία]
3 [три]

3 [tri]
Знакомиться

Znakomitʹsya

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γεια!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Καλημέρα!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Ευρώπη;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Αμερική;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Ασία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο θα μείνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σας αρέσει εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κάνετε διακοπές εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Περιμένω επίσκεψή σας!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα τα πούμε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αντίο!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εις το επανιδείν!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τα ξαναλέμε!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Γεια!
П_и_е_!   
P_i_e_!   
Привет!
Privet!
П______   
P______   
Привет!
Privet!
_______   
_______   
Привет!
Privet!
  Καλημέρα!
Д_б_ы_   д_н_!   
D_b_y_   d_n_!   
Добрый день!
Dobryy denʹ!
Д_____   д____   
D_____   d____   
Добрый день!
Dobryy denʹ!
______   _____   
______   _____   
Добрый день!
Dobryy denʹ!
  Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
К_к   д_л_?   
K_k   d_l_?   
Как дела?
Kak dela?
К__   д____   
K__   d____   
Как дела?
Kak dela?
___   _____   
___   _____   
Как дела?
Kak dela?
 
 
 
 
  Είστε από την Ευρώπη;
В_   и_   Е_р_п_?   
V_   i_   Y_v_o_y_   
Вы из Европы?
Vy iz Yevropy?
В_   и_   Е______   
V_   i_   Y_______   
Вы из Европы?
Vy iz Yevropy?
__   __   _______   
__   __   ________   
Вы из Европы?
Vy iz Yevropy?
  Είστε από την Αμερική;
В_   и_   А_е_и_и_   
V_   i_   A_e_i_i_   
Вы из Америки?
Vy iz Ameriki?
В_   и_   А_______   
V_   i_   A_______   
Вы из Америки?
Vy iz Ameriki?
__   __   ________   
__   __   ________   
Вы из Америки?
Vy iz Ameriki?
  Είστε από την Ασία;
В_   и_   А_и_?   
V_   i_   A_i_?   
Вы из Азии?
Vy iz Azii?
В_   и_   А____   
V_   i_   A____   
Вы из Азии?
Vy iz Azii?
__   __   _____   
__   __   _____   
Вы из Азии?
Vy iz Azii?
 
 
 
 
  Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
В   к_к_й   г_с_и_и_е   В_   о_т_н_в_л_с_?   
V   k_k_y   g_s_i_i_s_   V_   o_t_n_v_l_s_?   
В какой гостинице Вы остановились?
V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
В   к____   г________   В_   о____________   
V   k____   g_________   V_   o____________   
В какой гостинице Вы остановились?
V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
_   _____   _________   __   _____________   
_   _____   __________   __   _____________   
В какой гостинице Вы остановились?
V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
  Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
К_к   д_л_о   В_   у_е   з_е_ь   н_х_д_т_с_?   
K_k   d_l_o   V_   u_h_   z_e_ʹ   n_k_o_i_e_ʹ_   
Как долго Вы уже здесь находитесь?
Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
К__   д____   В_   у__   з____   н__________   
K__   d____   V_   u___   z____   n___________   
Как долго Вы уже здесь находитесь?
Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
___   _____   __   ___   _____   ___________   
___   _____   __   ____   _____   ____________   
Как долго Вы уже здесь находитесь?
Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
  Πόσο θα μείνετε;
К_к   д_л_о   В_   з_е_ь   б_д_т_?   
K_k   d_l_o   V_   z_e_ʹ   b_d_t_?   
Как долго Вы здесь будете?
Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
К__   д____   В_   з____   б______   
K__   d____   V_   z____   b______   
Как долго Вы здесь будете?
Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
___   _____   __   _____   _______   
___   _____   __   _____   _______   
Как долго Вы здесь будете?
Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
 
 
 
 
  Σας αρέσει εδώ;
В_м   з_е_ь   н_а_и_с_?   
V_m   z_e_ʹ   n_a_i_s_a_   
Вам здесь нравится?
Vam zdesʹ nravitsya?
В__   з____   н________   
V__   z____   n_________   
Вам здесь нравится?
Vam zdesʹ nravitsya?
___   _____   _________   
___   _____   __________   
Вам здесь нравится?
Vam zdesʹ nravitsya?
  Κάνετε διακοπές εδώ;
В_   з_е_ь   в   о_п_с_е_   
V_   z_e_ʹ   v   o_p_s_e_   
Вы здесь в отпуске?
Vy zdesʹ v otpuske?
В_   з____   в   о_______   
V_   z____   v   o_______   
Вы здесь в отпуске?
Vy zdesʹ v otpuske?
__   _____   _   ________   
__   _____   _   ________   
Вы здесь в отпуске?
Vy zdesʹ v otpuske?
  Περιμένω επίσκεψή σας!
П_и_о_и_е   к_   м_е   в   г_с_и_   
P_i_h_d_t_   k_   m_e   v   g_s_i_   
Приходите ко мне в гости!
Prikhodite ko mne v gosti!
П________   к_   м__   в   г_____   
P_________   k_   m__   v   g_____   
Приходите ко мне в гости!
Prikhodite ko mne v gosti!
_________   __   ___   _   ______   
__________   __   ___   _   ______   
Приходите ко мне в гости!
Prikhodite ko mne v gosti!
 
 
 
 
  Ορίστε η διεύθυνσή μου.
В_т   м_й   а_р_с_   
V_t   m_y   a_r_s_   
Вот мой адрес.
Vot moy adres.
В__   м__   а_____   
V__   m__   a_____   
Вот мой адрес.
Vot moy adres.
___   ___   ______   
___   ___   ______   
Вот мой адрес.
Vot moy adres.
  Θα τα πούμε αύριο;
М_   у_и_и_с_   з_в_р_?   
M_   u_i_i_s_a   z_v_r_?   
Мы увидимся завтра?
My uvidimsya zavtra?
М_   у_______   з______   
M_   u________   z______   
Мы увидимся завтра?
My uvidimsya zavtra?
__   ________   _______   
__   _________   _______   
Мы увидимся завтра?
My uvidimsya zavtra?
  Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
С_ж_л_ю_   н_   у   м_н_   у_е   е_т_   п_а_ы_   
S_z_a_e_u_   n_   u   m_n_a   u_h_   y_s_ʹ   p_a_y_   
Сожалею, но у меня уже есть планы.
Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
С_______   н_   у   м___   у__   е___   п_____   
S_________   n_   u   m____   u___   y____   p_____   
Сожалею, но у меня уже есть планы.
Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
________   __   _   ____   ___   ____   ______   
__________   __   _   _____   ____   _____   ______   
Сожалею, но у меня уже есть планы.
Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
 
 
 
 
  Αντίο!
П_к_!   
P_k_!   
Пока!
Poka!
П____   
P____   
Пока!
Poka!
_____   
_____   
Пока!
Poka!
  Εις το επανιδείν!
Д_   с_и_а_и_!   
D_   s_i_a_i_a_   
До свидания!
Do svidaniya!
Д_   с________   
D_   s_________   
До свидания!
Do svidaniya!
__   _________   
__   __________   
До свидания!
Do svidaniya!
  Τα ξαναλέμε!
Д_   с_о_о_о_   
D_   s_o_o_o_   
До скорого!
Do skorogo!
Д_   с_______   
D_   s_______   
До скорого!
Do skorogo!
__   ________   
__   ________   
До скорого!
Do skorogo!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γλώσσες και Διάλεκτοι

Παγκοσμίως, υπάρχουν 6.000 με 7.000 διαφορετικές γλώσσες. Ο αριθμός των διαλέκτων είναι φυσικά πολύ μεγαλύτερος. Ποια είναι όμως η διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου; Οι διάλεκτοι έχουν πάντα μια καθαρά τοπική χροιά. Έτσι ανήκουν στις παραλλαγές της τοπικής γλώσσας. Αυτό σημαίνει ότι οι διάλεκτοι είναι μια γλωσσική μορφή με ελάχιστο εύρος. Κατά κανόνα οι διάλεκτοι χρησιμοποιόνται μόνο στον προφορικό λόγο και δεν γράφονται. Αποτελούν το δικό τους γλωσσικό σύστημα. Και ακολουθούν τους δικούς τους κανόνες. Θεωρητικά, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαλέκτους. Όλες οι διάλεκτοι προέρχονται από την επίσημη γλώσσα μιας χώρας. Η επίσημη γλώσσα είναι κατανοητή από όλους τους ανθρώπους μιας χώρας. Με αυτήν μπορούν να επικοινωνούν ακόμη και άτομα που μιλούν διαφορετικές διαλέκτους. Σχεδόν όλες οι διάλεκτοι χάνουν σταδιακά την σπουδαιότητά τους. Στις πόλεις οι διάλεκτοι ακούγονται πλέον ελάχιστα. Επίσης και στην επαγγελματική ζωή χρησιμοποιείται συνήθως η επίσημη γλώσσα. Έτσι οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν διαλέκτους θεωρούνται συχνά απλοϊκοί καιαμόρφωτοι. Κι όμως υπάρχουν σε όλα τα κοινωνικά στρώματα. Οι άνθρωποι λοιπόν που μιλούν διαλέκτους δεν είναι λιγότερο ευφυείς από τους άλλους. Μάλλον το αντίθετο! Αυτοί που μιλούν διαλέκτους έχουν πολλά πλεονεκτήματα. Για παράδειγμα, στο μάθημα της γλώσσας. Αυτοί που μιλούν διαλέκτους ξέρουν ότι υπάρχουν διάφορα γλωσσικά ιδιώματα. Και έχουν μάθει να αλλάζουν γρήγορα από το ένα γλωσσικό στυλ στο άλλο. Για αυτόν το λόγο, αυτοί που μιλούν διαλέκτους χειρίζονται καλύτερα τις παραλλαγές. Μπορούν να διαισθανθούν ποιό είναι το γλωσσικό στυλ που ταιριάζει στην κάθε περίσταση. Αυτό έχει αποδειχθεί ακόμη και επιστημονικά. Επομένως, τολμήστε να χρησιμοποιήσετε διαλέκτους - αξίζει!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
3 [τρία]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γνωρίζω
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)