goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > हिन्दी > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

24 [είκοσι τέσσερα]

Ραντεβού

 

२४ [चौबीस]@24 [είκοσι τέσσερα]
२४ [चौबीस]

24 [chaubees]
मुलाकात

mulaakaat

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχασες το λεωφορείο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε περίμενα μισή ώρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αύριο έχω ρεπό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα συναντηθούμε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε για πικνίκ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στην παραλία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στο βουνό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Έχασες το λεωφορείο;
क_य_   त_म_ह_र_   ब_   न_क_   ग_ी   थ_?   
k_a   t_m_a_r_e   b_s   n_k_l   g_y_e   t_e_?   
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
क___   त_______   ब_   न___   ग__   थ__   
k__   t________   b__   n____   g____   t____   
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
____   ________   __   ____   ___   ___   
___   _________   ___   _____   _____   _____   
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
  Σε περίμενα μισή ώρα.
म_ं   आ_े   घ_ट_   त_   त_म_ह_र_   प_र_ी_्_ा   क_   र_ा   थ_   /   र_ी   थ_   
m_i_   a_d_e   g_a_t_   t_k   t_m_a_r_e   p_a_e_k_h_   k_r   r_h_   t_a   /   r_h_e   t_e_   
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
म__   आ__   घ___   त_   त_______   प________   क_   र__   थ_   /   र__   थ_   
m___   a____   g_____   t__   t________   p_________   k__   r___   t__   /   r____   t___   
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
___   ___   ____   __   ________   _________   __   ___   __   _   ___   __   
____   _____   ______   ___   _________   __________   ___   ____   ___   _   _____   ____   
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
  Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
क_य_   त_म_ह_र_   प_स   म_ब_इ_   फ_न   न_ी_   ह_?   
k_a   t_m_a_r_   p_a_   m_b_i_   p_o_   n_h_n   h_i_   
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
क___   त_______   प__   म_____   फ__   न___   ह__   
k__   t_______   p___   m_____   p___   n____   h___   
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
____   ________   ___   ______   ___   ____   ___   
___   ________   ____   ______   ____   _____   ____   
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
 
 
 
 
  Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
अ_ल_   ब_र   ठ_क   स_य   प_   आ_ा_   
a_a_e_   b_a_   t_e_k   s_m_y   p_r   a_n_!   
अगली बार ठीक समय पर आना!
agalee baar theek samay par aana!
अ___   ब__   ठ__   स__   प_   आ___   
a_____   b___   t____   s____   p__   a____   
अगली बार ठीक समय पर आना!
agalee baar theek samay par aana!
____   ___   ___   ___   __   ____   
______   ____   _____   _____   ___   _____   
अगली बार ठीक समय पर आना!
agalee baar theek samay par aana!
  Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
अ_ल_   ब_र   ट_क_स_   ल_न_!   
a_a_e_   b_a_   t_i_s_e   l_n_!   
अगली बार टैक्सी लेना!
agalee baar taiksee lena!
अ___   ब__   ट_____   ल____   
a_____   b___   t______   l____   
अगली बार टैक्सी लेना!
agalee baar taiksee lena!
____   ___   ______   _____   
______   ____   _______   _____   
अगली बार टैक्सी लेना!
agalee baar taiksee lena!
  Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
अ_ल_   ब_र   अ_न_   स_थ   ए_   छ_्_ी   ल_   ज_न_!   
a_a_e_   b_a_   a_a_e   s_a_h   e_   c_h_t_e_   l_   j_a_a_   
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
अ___   ब__   अ___   स__   ए_   छ____   ल_   ज____   
a_____   b___   a____   s____   e_   c_______   l_   j_____   
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
____   ___   ____   ___   __   _____   __   _____   
______   ____   _____   _____   __   ________   __   ______   
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
 
 
 
 
  Αύριο έχω ρεπό.
क_   म_र_   छ_ट_ट_   ह_   
k_l   m_r_e   c_h_t_e_   h_i   
कल मेरी छुट्टी है
kal meree chhuttee hai
क_   म___   छ_____   ह_   
k__   m____   c_______   h__   
कल मेरी छुट्टी है
kal meree chhuttee hai
__   ____   ______   __   
___   _____   ________   ___   
कल मेरी छुट्टी है
kal meree chhuttee hai
  Θα συναντηθούμε αύριο;
क_य_   ह_   क_   म_ल_ं_   
k_a   h_m   k_l   m_l_n_   
क्या हम कल मिलें?
kya ham kal milen?
क___   ह_   क_   म_____   
k__   h__   k__   m_____   
क्या हम कल मिलें?
kya ham kal milen?
____   __   __   ______   
___   ___   ___   ______   
क्या हम कल मिलें?
kya ham kal milen?
  Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
म_फ_   क_न_,   क_   म_ं   न_ी_   आ   स_ू_ग_   /   स_ू_ग_   
m_a_   k_r_n_,   k_l   m_i_   n_h_n   a_   s_k_o_g_   /   s_k_o_g_e   
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
म___   क____   क_   म__   न___   आ   स_____   /   स_____   
m___   k______   k__   m___   n____   a_   s_______   /   s________   
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
____   _____   __   ___   ____   _   ______   _   ______   
____   _______   ___   ____   _____   __   ________   _   _________   
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
 
 
 
 
  Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
क_य_   त_म_े   इ_   स_्_ा_ा_्_   क_   ल_ए   प_ल_   ह_   क_र_य_्_म   ब_ा_ा   ह_?   
k_a   t_m_n_   i_   s_p_a_h_a_t   k_   l_e   p_h_l_   h_e   k_a_y_k_a_   b_n_a_a   h_i_   
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
क___   त____   इ_   स_________   क_   ल__   प___   ह_   क________   ब____   ह__   
k__   t_____   i_   s__________   k_   l__   p_____   h__   k_________   b______   h___   
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
____   _____   __   __________   __   ___   ____   __   _________   _____   ___   
___   ______   __   ___________   __   ___   ______   ___   __________   _______   ____   
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
  Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
य_   त_म   क_स_   स_   म_ल_े   व_ल_   ह_?   
y_   t_m   k_s_e   s_   m_l_n_   v_a_e   h_?   
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ya tum kisee se milane vaale ho?
य_   त__   क___   स_   म____   व___   ह__   
y_   t__   k____   s_   m_____   v____   h__   
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ya tum kisee se milane vaale ho?
__   ___   ____   __   _____   ____   ___   
__   ___   _____   __   ______   _____   ___   
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ya tum kisee se milane vaale ho?
  Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
म_र_   र_य   ह_   क_   ह_   स_्_ा_ा_्_   म_ं   म_ल_ं   
m_r_e   r_a_   h_i   k_   h_m   s_p_a_h_a_t   m_i_   m_l_n   
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
म___   र__   ह_   क_   ह_   स_________   म__   म____   
m____   r___   h__   k_   h__   s__________   m___   m____   
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
____   ___   __   __   __   __________   ___   _____   
_____   ____   ___   __   ___   ___________   ____   _____   
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
 
 
 
 
  Πάμε για πικνίκ;
क_य_   ह_   प_क_ि_   ज_ए_?   
k_a   h_m   p_k_n_k   j_e_?   
क्या हम पिकनिक जाएँ?
kya ham pikanik jaen?
क___   ह_   प_____   ज____   
k__   h__   p______   j____   
क्या हम पिकनिक जाएँ?
kya ham pikanik jaen?
____   __   ______   _____   
___   ___   _______   _____   
क्या हम पिकनिक जाएँ?
kya ham pikanik jaen?
  Πάμε στην παραλία;
क_य_   ह_   क_न_र_   प_   ज_ए_?   
k_a   h_m   k_n_a_e   p_r   j_e_?   
क्या हम किनारे पर जाएँ?
kya ham kinaare par jaen?
क___   ह_   क_____   प_   ज____   
k__   h__   k______   p__   j____   
क्या हम किनारे पर जाएँ?
kya ham kinaare par jaen?
____   __   ______   __   _____   
___   ___   _______   ___   _____   
क्या हम किनारे पर जाएँ?
kya ham kinaare par jaen?
  Πάμε στο βουνό;
क_य_   ह_   प_ा_ो_   म_ं   ज_ए_?   
k_a   h_m   p_h_a_o_   m_i_   j_e_?   
क्या हम पहाडों में जाएँ?
kya ham pahaadon mein jaen?
क___   ह_   प_____   म__   ज____   
k__   h__   p_______   m___   j____   
क्या हम पहाडों में जाएँ?
kya ham pahaadon mein jaen?
____   __   ______   ___   _____   
___   ___   ________   ____   _____   
क्या हम पहाडों में जाएँ?
kya ham pahaadon mein jaen?
 
 
 
 
  Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
म_ं   त_म_ह_ं   क_र_य_ल_   स_   ल_   ल_ँ_ा   /   ल_ँ_ी   
m_i_   t_m_e_   k_a_y_a_a_   s_   l_   l_o_g_   /   l_o_g_e   
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
म__   त______   क_______   स_   ल_   ल____   /   ल____   
m___   t_____   k_________   s_   l_   l_____   /   l______   
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
___   _______   ________   __   __   _____   _   _____   
____   ______   __________   __   __   ______   _   _______   
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
  Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
म_ं   त_म_ह_ं   घ_   स_   ल_   ल_ँ_ा   /   ल_ँ_ी   
m_i_   t_m_e_   g_a_   s_   l_   l_o_g_   /   l_o_g_e   
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen ghar se le loonga / loongee
म__   त______   घ_   स_   ल_   ल____   /   ल____   
m___   t_____   g___   s_   l_   l_____   /   l______   
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen ghar se le loonga / loongee
___   _______   __   __   __   _____   _   _____   
____   ______   ____   __   __   ______   _   _______   
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen ghar se le loonga / loongee
  Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
म_ं   त_म_ह_ं   ब_   –   स_ट_प   स_   ल_   ल_ँ_ा   /   ल_ँ_ी   
m_i_   t_m_e_   b_s   –   s_a_p   s_   l_   l_o_g_   /   l_o_g_e   
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
म__   त______   ब_   –   स____   स_   ल_   ल____   /   ल____   
m___   t_____   b__   –   s____   s_   l_   l_____   /   l______   
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
___   _______   __   _   _____   __   __   _____   _   _____   
____   ______   ___   _   _____   __   __   ______   _   _______   
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γλώσσες και παροιμίες!

Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν παροιμίες. Οι παροιμίες αποτελούν ένα σημαντικό μέρος της εθνικής ταυτότητας. Στους παροιμίες φαίνονται οι αξίες και τα πρότυπα ενός λαού. Η σύνταξή τους είναι παντού γνωστή και σταθερή, επομένως δεν αλλάζουν. Οι παροιμίες είναι συνήθως σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Συχνά περιέχουν μεταφορικές εκφράσεις. Πολλές παροιμίες μοιάζουν με ποίημα. Οι περισσότερες παροιμίες μας δίνουν συμβουλές ή δείχνουν κανόνες συμπεριφοράς. Μερικές ασκούν, όμως, και καθαρή κριτική. Επίσης, οι παροιμίες συχνά χρησιμοποιούν στερεότυπα. Πρόκειται λοιπόν για τυπικά χαρακτηριστικά άλλων χωρών ή λαών. Οι παροιμίες έχουν μακροχρόνια παράδοση. Ήδη ο Αριστοτέλης τις επαινούσε ως μικρά φιλοσοφικά κομμάτια. Μπορούν να διαμορφώσουν σημαντικά την ρητορική και την λογοτεχνία. Το ιδιαίτερο με αυτές είναι ότι μένουν πάντα επίκαιρες. Στη γλωσσολογία υπάρχει ένας ξεχωριστός τομέας που ασχολείται με αυτές. Πολλές παροιμίες υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι μπορούν να είναι λεξιλογικά πανομοιότυπες. Σ' αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιούνται οι ίδιες λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες. Σκυλί που γαβγίζει δε δαγκώνει, Perro que ladra no muerde. (ΕΛ-ES) Άλλες παροιμίες μοιάζουν στη σημασία. Δηλαδή η ίδια σημασία μεταδίδεται με άλλες λέξεις. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Οι παροιμίες μας βοηθούν να κατανοούμε άλλους λαούς και πολιτισμούς. Οι πιο ενδιαφέρουσες παροιμίες είναι αυτές που υπάρχουν σε όλο τον κόσμο. Ασχολούνται με τα ‘μεγάλα’ θέματα της ανθρώπινης ζωής. Επομένως, αυτές οι παροιμίες μιλούν για εμπειρίες που έχει όλος ο κόσμος. Δείχνουν ότι όλοι μοιάζουμε- ανεξάρτητα από το ποιά γλώσσα μιλάμε!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
24 [είκοσι τέσσερα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ραντεβού
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)