goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > català > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

24 [είκοσι τέσσερα]

Ραντεβού

 

24 [vint-i-quatre]@24 [είκοσι τέσσερα]
24 [vint-i-quatre]

La cita

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχασες το λεωφορείο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε περίμενα μισή ώρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αύριο έχω ρεπό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα συναντηθούμε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε για πικνίκ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στην παραλία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στο βουνό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Έχασες το λεωφορείο;
Q_e   h_s   p_r_u_   l_a_t_b_s_   
   
Que has perdut l’autobús?
Q__   h__   p_____   l_________   
   
Que has perdut l’autobús?
___   ___   ______   __________   
   
Que has perdut l’autobús?
  Σε περίμενα μισή ώρα.
T_h_   e_p_r_t   d_r_n_   m_t_a   h_r_.   
   
T’he esperat durant mitja hora.
T___   e______   d_____   m____   h____   
   
T’he esperat durant mitja hora.
____   _______   ______   _____   _____   
   
T’he esperat durant mitja hora.
  Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
N_   p_r_e_   e_   m_b_l_   
   
No portes el mòbil?
N_   p_____   e_   m_____   
   
No portes el mòbil?
__   ______   __   ______   
   
No portes el mòbil?
 
 
 
 
  Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
S_g_e_   p_n_u_l   l_   p_ò_i_a   v_g_d_!   
   
Sigues puntual la pròxima vegada!
S_____   p______   l_   p______   v______   
   
Sigues puntual la pròxima vegada!
______   _______   __   _______   _______   
   
Sigues puntual la pròxima vegada!
  Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
P_e_   u_   t_x_   l_   p_ò_i_a   v_g_d_!   
   
Pren un taxi la pròxima vegada!
P___   u_   t___   l_   p______   v______   
   
Pren un taxi la pròxima vegada!
____   __   ____   __   _______   _______   
   
Pren un taxi la pròxima vegada!
  Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
E_p_r_a_t   u_   p_r_i_u_   l_   p_ò_i_a   v_g_d_!   
   
Emporta’t un paraigua la pròxima vegada!
E________   u_   p_______   l_   p______   v______   
   
Emporta’t un paraigua la pròxima vegada!
_________   __   ________   __   _______   _______   
   
Emporta’t un paraigua la pròxima vegada!
 
 
 
 
  Αύριο έχω ρεπό.
D_m_   e_t_c   l_i_r_.   
   
Demà estic lliure.
D___   e____   l______   
   
Demà estic lliure.
____   _____   _______   
   
Demà estic lliure.
  Θα συναντηθούμε αύριο;
P_d_m   v_u_e_n_   d_m_?   
   
Podem veure’ns demà?
P____   v_______   d____   
   
Podem veure’ns demà?
_____   ________   _____   
   
Podem veure’ns demà?
  Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
E_   s_p   g_e_,   d_m_   n_   p_c_   
   
Em sap greu, demà no puc.
E_   s__   g____   d___   n_   p___   
   
Em sap greu, demà no puc.
__   ___   _____   ____   __   ____   
   
Em sap greu, demà no puc.
 
 
 
 
  Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
H_s   p_a_e_a_   a_g_n_   c_s_   p_r   a_u_s_   c_p   d_   s_t_a_a_   
   
Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana?
H__   p_______   a_____   c___   p__   a_____   c__   d_   s_______   
   
Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana?
___   ________   ______   ____   ___   ______   ___   __   ________   
   
Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana?
  Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
O   j_   h_s   q_e_a_   a_b   a_g_?   
   
O ja has quedat amb algú?
O   j_   h__   q_____   a__   a____   
   
O ja has quedat amb algú?
_   __   ___   ______   ___   _____   
   
O ja has quedat amb algú?
  Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
P_o_o_o   q_e   e_s   v_g_m   a_u_s_   c_p   d_   s_t_a_a_   
   
Proposo que ens vegem aquest cap de setmana.
P______   q__   e__   v____   a_____   c__   d_   s_______   
   
Proposo que ens vegem aquest cap de setmana.
_______   ___   ___   _____   ______   ___   __   ________   
   
Proposo que ens vegem aquest cap de setmana.
 
 
 
 
  Πάμε για πικνίκ;
Q_è   e_   s_m_l_   s_   f_m   u_   p_c_i_?   
   
Què et sembla si fem un pícnic?
Q__   e_   s_____   s_   f__   u_   p______   
   
Què et sembla si fem un pícnic?
___   __   ______   __   ___   __   _______   
   
Què et sembla si fem un pícnic?
  Πάμε στην παραλία;
Q_è   e_   s_m_l_   s_   a_e_   a   l_   p_a_j_?   
   
Què et sembla si anem a la platja?
Q__   e_   s_____   s_   a___   a   l_   p______   
   
Què et sembla si anem a la platja?
___   __   ______   __   ____   _   __   _______   
   
Què et sembla si anem a la platja?
  Πάμε στο βουνό;
Q_è   e_   s_m_l_   s_   a_e_   a   l_   m_n_a_y_?   
   
Què et sembla si anem a la muntanya?
Q__   e_   s_____   s_   a___   a   l_   m________   
   
Què et sembla si anem a la muntanya?
___   __   ______   __   ____   _   __   _________   
   
Què et sembla si anem a la muntanya?
 
 
 
 
  Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
E_   v_n_   a   b_s_a_   a   l_o_i_i_a_   
   
Et vinc a buscar a l’oficina.
E_   v___   a   b_____   a   l_________   
   
Et vinc a buscar a l’oficina.
__   ____   _   ______   _   __________   
   
Et vinc a buscar a l’oficina.
  Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
E_   v_n_   a   b_s_a_   a   c_s_.   
   
Et vinc a buscar a casa.
E_   v___   a   b_____   a   c____   
   
Et vinc a buscar a casa.
__   ____   _   ______   _   _____   
   
Et vinc a buscar a casa.
  Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
E_   v_n_   a   b_s_a_   a   l_   p_r_d_   d_a_t_b_s_   
   
Et vinc a buscar a la parada d’autobús.
E_   v___   a   b_____   a   l_   p_____   d_________   
   
Et vinc a buscar a la parada d’autobús.
__   ____   _   ______   _   __   ______   __________   
   
Et vinc a buscar a la parada d’autobús.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γλώσσες και παροιμίες!

Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν παροιμίες. Οι παροιμίες αποτελούν ένα σημαντικό μέρος της εθνικής ταυτότητας. Στους παροιμίες φαίνονται οι αξίες και τα πρότυπα ενός λαού. Η σύνταξή τους είναι παντού γνωστή και σταθερή, επομένως δεν αλλάζουν. Οι παροιμίες είναι συνήθως σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Συχνά περιέχουν μεταφορικές εκφράσεις. Πολλές παροιμίες μοιάζουν με ποίημα. Οι περισσότερες παροιμίες μας δίνουν συμβουλές ή δείχνουν κανόνες συμπεριφοράς. Μερικές ασκούν, όμως, και καθαρή κριτική. Επίσης, οι παροιμίες συχνά χρησιμοποιούν στερεότυπα. Πρόκειται λοιπόν για τυπικά χαρακτηριστικά άλλων χωρών ή λαών. Οι παροιμίες έχουν μακροχρόνια παράδοση. Ήδη ο Αριστοτέλης τις επαινούσε ως μικρά φιλοσοφικά κομμάτια. Μπορούν να διαμορφώσουν σημαντικά την ρητορική και την λογοτεχνία. Το ιδιαίτερο με αυτές είναι ότι μένουν πάντα επίκαιρες. Στη γλωσσολογία υπάρχει ένας ξεχωριστός τομέας που ασχολείται με αυτές. Πολλές παροιμίες υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι μπορούν να είναι λεξιλογικά πανομοιότυπες. Σ' αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιούνται οι ίδιες λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες. Σκυλί που γαβγίζει δε δαγκώνει, Perro que ladra no muerde. (ΕΛ-ES) Άλλες παροιμίες μοιάζουν στη σημασία. Δηλαδή η ίδια σημασία μεταδίδεται με άλλες λέξεις. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Οι παροιμίες μας βοηθούν να κατανοούμε άλλους λαούς και πολιτισμούς. Οι πιο ενδιαφέρουσες παροιμίες είναι αυτές που υπάρχουν σε όλο τον κόσμο. Ασχολούνται με τα ‘μεγάλα’ θέματα της ανθρώπινης ζωής. Επομένως, αυτές οι παροιμίες μιλούν για εμπειρίες που έχει όλος ο κόσμος. Δείχνουν ότι όλοι μοιάζουμε- ανεξάρτητα από το ποιά γλώσσα μιλάμε!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
24 [είκοσι τέσσερα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ραντεβού
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)