goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > български > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

3 [τρία]

Γνωρίζω

 

3 [три]@3 [τρία]
3 [три]

3 [tri]
Запознанство

Zapoznanstvo

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γεια!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Καλημέρα!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Ευρώπη;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Αμερική;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είστε από την Ασία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο θα μείνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σας αρέσει εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κάνετε διακοπές εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Περιμένω επίσκεψή σας!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα τα πούμε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αντίο!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εις το επανιδείν!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τα ξαναλέμε!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Γεια!
З_р_в_й_   /   З_р_в_й_е_   
Z_r_v_y_   /   Z_r_v_y_e_   
Здравей! / Здравейте!
Zdravey! / Zdraveyte!
З_______   /   З_________   
Z_______   /   Z_________   
Здравей! / Здравейте!
Zdravey! / Zdraveyte!
________   _   __________   
________   _   __________   
Здравей! / Здравейте!
Zdravey! / Zdraveyte!
  Καλημέρα!
Д_б_р   д_н_   
D_b_r   d_n_   
Добър ден!
Dobyr den!
Д____   д___   
D____   d___   
Добър ден!
Dobyr den!
_____   ____   
_____   ____   
Добър ден!
Dobyr den!
  Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
К_к   с_?   
K_k   s_?   
Как си?
Kak si?
К__   с__   
K__   s__   
Как си?
Kak si?
___   ___   
___   ___   
Как си?
Kak si?
 
 
 
 
  Είστε από την Ευρώπη;
О_   Е_р_п_   л_   с_е_   
O_   Y_v_o_a   l_   s_e_   
От Европа ли сте?
Ot Yevropa li ste?
О_   Е_____   л_   с___   
O_   Y______   l_   s___   
От Европа ли сте?
Ot Yevropa li ste?
__   ______   __   ____   
__   _______   __   ____   
От Европа ли сте?
Ot Yevropa li ste?
  Είστε από την Αμερική;
О_   А_е_и_а   л_   с_е_   
O_   A_e_i_a   l_   s_e_   
От Америка ли сте?
Ot Amerika li ste?
О_   А______   л_   с___   
O_   A______   l_   s___   
От Америка ли сте?
Ot Amerika li ste?
__   _______   __   ____   
__   _______   __   ____   
От Америка ли сте?
Ot Amerika li ste?
  Είστε από την Ασία;
О_   А_и_   л_   с_е_   
O_   A_i_a   l_   s_e_   
От Азия ли сте?
Ot Aziya li ste?
О_   А___   л_   с___   
O_   A____   l_   s___   
От Азия ли сте?
Ot Aziya li ste?
__   ____   __   ____   
__   _____   __   ____   
От Азия ли сте?
Ot Aziya li ste?
 
 
 
 
  Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
В   к_й   х_т_л   с_е   о_с_д_а_и_   
V   k_y   k_o_e_   s_e   o_s_d_a_i_   
В кой хотел сте отседнали?
V koy khotel ste otsednali?
В   к__   х____   с__   о_________   
V   k__   k_____   s__   o_________   
В кой хотел сте отседнали?
V koy khotel ste otsednali?
_   ___   _____   ___   __________   
_   ___   ______   ___   __________   
В кой хотел сте отседнали?
V koy khotel ste otsednali?
  Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
К_л_о   д_л_о   с_е   т_к_   
K_l_o   d_l_o   s_e   t_k_   
Колко дълго сте тук?
Kolko dylgo ste tuk?
К____   д____   с__   т___   
K____   d____   s__   t___   
Колко дълго сте тук?
Kolko dylgo ste tuk?
_____   _____   ___   ____   
_____   _____   ___   ____   
Колко дълго сте тук?
Kolko dylgo ste tuk?
  Πόσο θα μείνετε;
К_л_о   в_е_е   щ_   о_т_н_т_?   
K_l_o   v_e_e   s_c_e   o_t_n_t_?   
Колко време ще останете?
Kolko vreme shche ostanete?
К____   в____   щ_   о________   
K____   v____   s____   o________   
Колко време ще останете?
Kolko vreme shche ostanete?
_____   _____   __   _________   
_____   _____   _____   _________   
Колко време ще останете?
Kolko vreme shche ostanete?
 
 
 
 
  Σας αρέσει εδώ;
Х_р_с_а   л_   В_   т_к_   
K_a_e_v_   l_   V_   t_k_   
Харесва ли Ви тук?
Kharesva li Vi tuk?
Х______   л_   В_   т___   
K_______   l_   V_   t___   
Харесва ли Ви тук?
Kharesva li Vi tuk?
_______   __   __   ____   
________   __   __   ____   
Харесва ли Ви тук?
Kharesva li Vi tuk?
  Κάνετε διακοπές εδώ;
В_е   н_   п_ч_в_а   л_   с_е   т_к_   
V_e   n_   p_c_i_k_   l_   s_e   t_k_   
Вие на почивка ли сте тук?
Vie na pochivka li ste tuk?
В__   н_   п______   л_   с__   т___   
V__   n_   p_______   l_   s__   t___   
Вие на почивка ли сте тук?
Vie na pochivka li ste tuk?
___   __   _______   __   ___   ____   
___   __   ________   __   ___   ____   
Вие на почивка ли сте тук?
Vie na pochivka li ste tuk?
  Περιμένω επίσκεψή σας!
Е_а_е   м_   н_   г_с_и_   
E_a_e   m_   n_   g_s_i_   
Елате ми на гости!
Elate mi na gosti!
Е____   м_   н_   г_____   
E____   m_   n_   g_____   
Елате ми на гости!
Elate mi na gosti!
_____   __   __   ______   
_____   __   __   ______   
Елате ми на гости!
Elate mi na gosti!
 
 
 
 
  Ορίστε η διεύθυνσή μου.
Е_о   а_р_с_   м_.   
E_o   a_r_s_   m_.   
Ето адреса ми.
Eto adresa mi.
Е__   а_____   м__   
E__   a_____   m__   
Ето адреса ми.
Eto adresa mi.
___   ______   ___   
___   ______   ___   
Ето адреса ми.
Eto adresa mi.
  Θα τα πούμε αύριο;
Щ_   с_   в_д_м   л_   у_р_?   
S_c_e   s_   v_d_m   l_   u_r_?   
Ще се видим ли утре?
Shche se vidim li utre?
Щ_   с_   в____   л_   у____   
S____   s_   v____   l_   u____   
Ще се видим ли утре?
Shche se vidim li utre?
__   __   _____   __   _____   
_____   __   _____   __   _____   
Ще се видим ли утре?
Shche se vidim li utre?
  Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
С_ж_л_в_м_   в_ч_   и_а_   н_щ_   п_е_в_д_   
S_z_a_y_v_m_   v_c_e   i_a_   n_s_c_o   p_e_v_d_   
Съжалявам, вече имам нещо предвид.
Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
С_________   в___   и___   н___   п_______   
S___________   v____   i___   n______   p_______   
Съжалявам, вече имам нещо предвид.
Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
__________   ____   ____   ____   ________   
____________   _____   ____   _______   ________   
Съжалявам, вече имам нещо предвид.
Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
 
 
 
 
  Αντίο!
Ч_о_   
C_a_!   
Чао!
Chao!
Ч___   
C____   
Чао!
Chao!
____   
_____   
Чао!
Chao!
  Εις το επανιδείν!
Д_в_ж_а_е_   
D_v_z_d_n_!   
Довиждане!
Dovizhdane!
Д_________   
D__________   
Довиждане!
Dovizhdane!
__________   
___________   
Довиждане!
Dovizhdane!
  Τα ξαναλέμε!
Д_   с_о_о_   
D_   s_o_o_   
До скоро!
Do skoro!
Д_   с_____   
D_   s_____   
До скоро!
Do skoro!
__   ______   
__   ______   
До скоро!
Do skoro!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γλώσσες και Διάλεκτοι

Παγκοσμίως, υπάρχουν 6.000 με 7.000 διαφορετικές γλώσσες. Ο αριθμός των διαλέκτων είναι φυσικά πολύ μεγαλύτερος. Ποια είναι όμως η διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου; Οι διάλεκτοι έχουν πάντα μια καθαρά τοπική χροιά. Έτσι ανήκουν στις παραλλαγές της τοπικής γλώσσας. Αυτό σημαίνει ότι οι διάλεκτοι είναι μια γλωσσική μορφή με ελάχιστο εύρος. Κατά κανόνα οι διάλεκτοι χρησιμοποιόνται μόνο στον προφορικό λόγο και δεν γράφονται. Αποτελούν το δικό τους γλωσσικό σύστημα. Και ακολουθούν τους δικούς τους κανόνες. Θεωρητικά, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαλέκτους. Όλες οι διάλεκτοι προέρχονται από την επίσημη γλώσσα μιας χώρας. Η επίσημη γλώσσα είναι κατανοητή από όλους τους ανθρώπους μιας χώρας. Με αυτήν μπορούν να επικοινωνούν ακόμη και άτομα που μιλούν διαφορετικές διαλέκτους. Σχεδόν όλες οι διάλεκτοι χάνουν σταδιακά την σπουδαιότητά τους. Στις πόλεις οι διάλεκτοι ακούγονται πλέον ελάχιστα. Επίσης και στην επαγγελματική ζωή χρησιμοποιείται συνήθως η επίσημη γλώσσα. Έτσι οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν διαλέκτους θεωρούνται συχνά απλοϊκοί καιαμόρφωτοι. Κι όμως υπάρχουν σε όλα τα κοινωνικά στρώματα. Οι άνθρωποι λοιπόν που μιλούν διαλέκτους δεν είναι λιγότερο ευφυείς από τους άλλους. Μάλλον το αντίθετο! Αυτοί που μιλούν διαλέκτους έχουν πολλά πλεονεκτήματα. Για παράδειγμα, στο μάθημα της γλώσσας. Αυτοί που μιλούν διαλέκτους ξέρουν ότι υπάρχουν διάφορα γλωσσικά ιδιώματα. Και έχουν μάθει να αλλάζουν γρήγορα από το ένα γλωσσικό στυλ στο άλλο. Για αυτόν το λόγο, αυτοί που μιλούν διαλέκτους χειρίζονται καλύτερα τις παραλλαγές. Μπορούν να διαισθανθούν ποιό είναι το γλωσσικό στυλ που ταιριάζει στην κάθε περίσταση. Αυτό έχει αποδειχθεί ακόμη και επιστημονικά. Επομένως, τολμήστε να χρησιμοποιήσετε διαλέκτους - αξίζει!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
3 [τρία]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Γνωρίζω
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)