goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > беларуская > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

29 [είκοσι εννέα]

Στο εστιατόριο 1

 

29 [дваццаць дзевяць]@29 [είκοσι εννέα]
29 [дваццаць дзевяць]

29 [dvatstsats’ dzevyats’]
У рэстаране 1

U restarane 1

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι μπορείτε να προτείνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα μία μπύρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν καφέ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με ζάχαρη παρακαλώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε τσιγάρα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε φωτιά;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω πηρούνι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω μαχαίρι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω κουτάλι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
Г_т_   с_о_і_   с_а_о_н_?   
G_t_   s_o_і_   s_a_o_n_?   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
Г___   с_____   с________   
G___   s_____   s________   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
____   ______   _________   
____   ______   _________   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
  Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   п_г_я_з_ц_   м_н_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   p_g_y_d_e_s_   m_n_u_   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п_________   м____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   p___________   m_____   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ____________   ______   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
  Τι μπορείτε να προτείνετε;
Ш_о   В_   м_ж_ц_   п_р_і_ь_   
S_t_   V_   m_z_a_s_   p_r_і_s_?   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
Ш__   В_   м_____   п_______   
S___   V_   m_______   p________   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
___   __   ______   ________   
____   __   ________   _________   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
 
 
 
 
  Θα ήθελα μία μπύρα.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_ф_л_   п_в_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_f_l_   p_v_.   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к_____   п____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_____   p____   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
_   _____   __   _   ______   __   ______   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ______   _____   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
  Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ш_л_н_у   м_н_р_л_н_й   в_д_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   s_k_y_n_u   m_n_r_l_n_y   v_d_.   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ш______   м__________   в____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   s________   m__________   v____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
_   _____   __   _   ______   __   _______   ___________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   _________   ___________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
  Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ш_л_н_у   а_е_ь_і_а_а_а   с_к_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   s_k_y_n_u   a_e_’_і_a_a_a   s_k_.   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ш______   а____________   с____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   s________   a____________   s____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
_   _____   __   _   ______   __   _______   _____________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   _________   _____________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
 
 
 
 
  Θα ήθελα έναν καφέ.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_ч_к   к_в_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_c_a_   k_v_.   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к______   к____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_______   k____   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
_   _____   __   _   ______   __   _______   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
  Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_ч_к   к_в_   з   м_л_к_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_c_a_   k_v_   z   m_l_k_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к______   к___   з   м_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_______   k___   z   m_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
_   _____   __   _   ______   __   _______   ____   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   ________   ____   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
  Με ζάχαρη παρακαλώ.
З   ц_к_а_,   к_л_   л_с_а_   
Z   t_u_r_m_   k_l_   l_s_a_   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
З   ц______   к___   л_____   
Z   t_______   k___   l_____   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
_   _______   ____   ______   
_   ________   ____   ______   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
 
 
 
 
  Θα ήθελα ένα τσάι.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
  Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы   з   л_м_н_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y   z   l_m_n_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г______   з   л_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g______   z   l_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _______   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   _______   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
  Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы   з   м_л_к_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y   z   m_l_k_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г______   з   м_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g______   z   m_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _______   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   _______   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
 
 
 
 
  Έχετε τσιγάρα;
У   В_с   ё_ц_   ц_г_р_т_?   
U   V_s   y_s_s_   t_y_a_e_y_   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
У   В__   ё___   ц________   
U   V__   y_____   t_________   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
_   ___   ____   _________   
_   ___   ______   __________   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
  Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
У   В_с   ё_ц_   п_п_л_н_ц_?   
U   V_s   y_s_s_   p_p_l_n_t_a_   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
У   В__   ё___   п__________   
U   V__   y_____   p___________   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
_   ___   ____   ___________   
_   ___   ______   ____________   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
  Έχετε φωτιά;
Ц_   н_   з_о_д_е_ц_   ў   В_с   п_ы_у_ы_ь_   
T_і   n_   z_o_d_e_s_s_   u   V_s   p_y_u_y_s_?   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
Ц_   н_   з_________   ў   В__   п_________   
T__   n_   z___________   u   V__   p__________   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
__   __   __________   _   ___   __________   
___   __   ____________   _   ___   ___________   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
 
 
 
 
  Δεν έχω πηρούνι.
У   м_н_   н_м_   в_д_л_ц_.   
U   m_a_e   n_a_a   v_d_l_t_a_   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
У   м___   н___   в________   
U   m____   n____   v_________   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
_   ____   ____   _________   
_   _____   _____   __________   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
  Δεν έχω μαχαίρι.
У   м_н_   н_м_   н_ж_.   
U   m_a_e   n_a_a   n_z_a_   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
У   м___   н___   н____   
U   m____   n____   n_____   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
_   ____   ____   _____   
_   _____   _____   ______   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
  Δεν έχω κουτάλι.
У   м_н_   н_м_   л_ж_і_   
U   m_a_e   n_a_a   l_z_k_.   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
У   м___   н___   л_____   
U   m____   n____   l______   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
_   ____   ____   ______   
_   _____   _____   _______   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Μπορεί κανείς να μάθει να μιλά με επιτυχία!

Το να μιλάς είναι σχετικά απλό πράγμα. Το να μιλάς καλά και σωστά όμως είναι πολύ πιο δύσκολο. Διότι είναι πιο σημαντικό το πώς θα πούμε κάτι από το τί θα πούμε. Αυτό το έχουν αποδείξει πολλές μελέτες. Οι ακροατές προσέχουν ασυνείδητα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά των ομιλητών. Έτσι, μπορούμε να επηρεάσουμε το αν κάποιος θα δεχθεί θετικά το λόγο μας. Αυτό που πρέπει να κάνουμε, είναι να είμαστε συνέχεια επικεντρωμένοι στον τρόπο που μιλάμε. Το ίδιο ισχύει και για την γλώσσα του σώματος. Πρέπει να είναι αυθεντική και να ταιριάζει στην προσωπικότητά μας. Επίσης η φωνή παίζει ρόλο, διότι συγχρόνως αξιολογείται και αυτή. Για τους άνδρες, για παράδειγμα, η βαθιά φωνή είναι πλεονέκτημα. Κάνει τους ομιλούντες να φαίνονται κυρίαρχοι και ικανοί. Μια αλλαγή στη φωνή δεν έχει ωστόσο καμιά επίδραση. Ιδιαίτερα σημαντική είναι η ταχύτητα της ομιλίας. Μέσω πειραμάτων ερευνήθηκε η επιτυχία στον προφορικό λόγο. Ο προφορικός λόγος έχει επιτυχία όταν μπορεί να πείσει τον άλλον. Όποιος θέλει να πείσει τους άλλους δεν πρέπει να μιλάει πολύ γρήγορα. Διότι προξενεί την εντύπωση ότι δεν είναι ειλικρινής. Αλλά και η αργή ομιλία δεν έχει πλεονεκτήματα. Οι άνθρωποι που μιλούν πολύ αργά δίνουν την εντύπωση ότι δεν είναι έξυπνοι. Το καλύτερο λοιπόν είναι να μιλάει κανείς με μέση ταχύτητα. Το ιδανικό είναι 3.5 λέξεις ανά δευτερόλεπτο. Επίσης, οι παύσεις είναι σημαντικές στην ομιλία. Κάνουν τον λόγο μας να φαίνεται φυσικός και πιστευτός. Αυτό έχει ως συνέπεια να μας εμπιστεύονται οι ακροατές. Το καλύτερο είναι να κάνει κανείς 4 ή 5 διαλείμματα το λεπτό. Κάντε μια προσπάθεια να ελέγχετε την ομιλία σας καλύτερα! Και μετά είστε έτοιμοι για την επόμενη συνέντευξη...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
29 [είκοσι εννέα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Στο εστιατόριο 1
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)