goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > አማርኛ > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

 

79 [ሰባ ዘጠኝ]@79 [εβδομήντα εννέα]
79 [ሰባ ዘጠኝ]

79 [ሰባ ዘጠኝ]
ቅፅል 2

k’it͟s’ili 2

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχω αγαπητά παιδιά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
ስ_ያ_   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
s_m_y_w_   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
ስ___   ቀ__   ለ_____   
s_______   k______   l___________   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
____   ___   ______   
________   _______   ____________   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
  Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
ቀ_   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
k_e_i   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
ቀ_   ቀ__   ለ_____   
k____   k______   l___________   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
__   ___   ______   
_____   _______   ____________   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
  Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
አ_ን_ዴ   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
ā_e_i_a_ē   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
አ____   ቀ__   ለ_____   
ā________   k______   l___________   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
_____   ___   ______   
_________   _______   ____________   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
 
 
 
 
  Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
ጥ_ር   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
t_i_’_r_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
ጥ__   ቦ__   እ____   ነ__   
t_______   b_____   i________   n_____   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
___   ___   _____   ___   
________   ______   _________   ______   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
  Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
ቡ_   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
b_n_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
ቡ_   ቦ__   እ____   ነ__   
b___   b_____   i________   n_____   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
__   ___   _____   ___   
____   ______   _________   ______   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
  Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
ነ_   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
n_c_’_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
ነ_   ቦ__   እ____   ነ__   
n_____   b_____   i________   n_____   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
__   ___   _____   ___   
______   ______   _________   ______   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
 
 
 
 
  Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
አ_ስ   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
ā_ī_i   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
አ__   መ__   ያ_______   
ā____   m_____   y_______________   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
___   ___   ________   
_____   ______   ________________   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
  Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
ፈ_ን   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
f_t_a_i   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
ፈ__   መ__   ያ_______   
f______   m_____   y_______________   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
___   ___   ________   
_______   ______   ________________   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
  Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
ም_   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
m_c_u   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
ም_   መ__   ያ_______   
m____   m_____   y_______________   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
__   ___   ________   
_____   ______   ________________   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
 
 
 
 
  Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
ት_ቅ   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
t_l_k_i   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
ት__   ሴ_   ከ__   ት_____   
t______   s___   k_____   t___________   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
___   __   ___   ______   
_______   ____   ______   ____________   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
  Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
ወ_ራ_   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
w_f_r_m_   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
ወ___   ሴ_   ከ__   ት_____   
w_______   s___   k_____   t___________   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
____   __   ___   ______   
________   ____   ______   ____________   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
  Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
ጉ_   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
g_g_   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
ጉ_   ሴ_   ከ__   ት_____   
g___   s___   k_____   t___________   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
__   __   ___   ______   
____   ____   ______   ____________   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
 
 
 
 
  Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
እ_ግ_ቻ_ን   ጥ_   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   t_i_u   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
እ______   ጥ_   ሰ__   ነ___   
i______________   t____   s______   n______   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
_______   __   ___   ____   
_______________   _____   _______   _______   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
  Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
እ_ግ_ቻ_ን   ት_ት   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   t_h_t_   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
እ______   ት__   ሰ__   ነ___   
i______________   t_____   s______   n______   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
_______   ___   ___   ____   
_______________   ______   _______   _______   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
  Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
እ_ግ_ቻ_ን   አ_ደ_ች   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   ā_i_e_a_h_   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
እ______   አ____   ሰ__   ነ___   
i______________   ā_________   s______   n______   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
_______   _____   ___   ____   
_______________   __________   _______   _______   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
 
 
 
 
  Έχω αγαπητά παιδιά.
ፍ_ር   የ_ኑ   ል_ች   አ_ኝ   
f_k_i_i   y_h_n_   l_j_c_i   ā_u_y_   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
ፍ__   የ__   ል__   አ__   
f______   y_____   l______   ā_____   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
___   ___   ___   ___   
_______   ______   _______   ______   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
  Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
ግ_   ጎ_ቤ_ቼ   አ_ቸ_ሪ   ል_ች   አ_ቸ_   
g_n_   g_r_b_t_c_ē   ā_i_h_g_r_   l_j_c_i   ā_a_h_w_   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
ግ_   ጎ____   አ____   ል__   አ___   
g___   g__________   ā_________   l______   ā_______   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
__   _____   _____   ___   ____   
____   ___________   __________   _______   ________   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
  Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
የ_ና_ተ   ል_ች   ጨ_   ና_ው_   
y_’_n_n_t_   l_j_c_i   c_’_w_   n_c_e_i_   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
የ____   ል__   ጨ_   ና___   
y_________   l______   c_____   n_______   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
_____   ___   __   ____   
__________   _______   ______   ________   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Πως μαθαίνουν τα παιδιά να μιλάνε σωστά

Από την στιγμή που γεννιέται ο άνθρωπος, επικοινωνεί με τους άλλους. Τα μωρά κλαίνε όταν θέλουν κάτι. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν ήδη να προφέρουν απλές λέξεις. Μπορούν να σχηματίσουν προτάσεις με τρεις λέξεις στην ηλικία των περίπου δύο χρονών. Δεν μπορούμε να επηρεάσουμε το πότε ένα παιδί θα ξεκινήσει να μιλάει. Έχουμε όμως επηρροή στο πόσο καλά θα μάθει τη μητρική του γλώσσα! Γι΄αυτό όμως πρέπει να δώσουμε προσοχή σε κάποια πράγματα. Πάνω από όλα μετράει, το παιδί που μαθαίνει να έχει πάντα κίνητρο. Πρέπει να αντιλαμβάνετε, ότι καταφέρνει κάτι, όταν μιλάει. Στα μωρά αρέσει το χαμόγελο ως θετική απάντηση. Τα μεγαλύτερα παιδιά αναζητούν τον διάλογο με το περιβάλλον τους. Προσανατολίζονται στη γλώσσα των ανθρώπων του περίγυρού τους. Γι΄αυτό το γλωσσικό επίπεδο των γονιών και των παιδαγωγών παίζει σημαντικόρόλο. Τα παιδιά επίσης πρέπει να μάθουν την αξία της γλώσσας. Πάντα όμως με διασκέδαση. Όταν τους διαβάζουμε κάτι δυνατά, τους δείχνουμε πόσο συναρπαστική μπορεί να είναι η γλώσσα. Όμως και οι γονείς πρέπει κάνουν όσο δυνατόν περισσότερα πράγματα με το παιδί τους. Ένα παιδί με πολλές εμπειρίες, θέλει να μιλήσει για αυτές. Τα δίγλωσσα παιδιά χρειάζονται σταθερούς κανόνες. Πρέπει να ξέρουν ποια γλώσσα ομιλείται με ποιον. Έτσι ο εγκέφαλός τους μπορεί να μάθει να ξεχωρίζε τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Όταν τα παιδιά ξεκινούν σχολείο, η γλώσσα τους αλλάζει. Μαθαίνουν μία νέα καθομιλουμένη γλώσσα. Τότε είναι σημαντικό να προσέξουν οι γονείς, πώς μιλάει το παιδί τους. Οι μελέτες δείχνουν ότι η πρώτη γλώσσα αποτυπώνεται για πάντα στο μυαλό. Ο,τι μαθαίνουμε στην παιδική ηλικία, μας συνοδεύει για όλη μας την ζωή. Όποιος μάθει καλά την μητρική του γλώσσα στην παιδική ηλικά, επωφελείται αργότερα από αυτό. Μαθαίνει καινούργια πράγματα πιο γρήγορα και πιο καλά - όχι μόνο ξένες γλώσσες...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
79 [εβδομήντα εννέα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Επίθετα 2
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)