goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > አማርኛ > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

55 [πενήντα πέντε]

Εργασία

 

55 [ሃምሣ አምስት]@55 [πενήντα πέντε]
55 [ሃምሣ አምስት]

55 [ሃምሣ አምስት]
ስራ

sira

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι δουλειά κάνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κάνω την πρακτική μου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν βγάζω πολλά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχω καλούς συναδέλφους.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ψάχνω για δουλειά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Τι δουλειά κάνετε;
ም_ድ_   ነ_   የ_ሰ_ት_   
m_n_d_n_   n_w_   y_m_s_r_t_?   
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
ም___   ነ_   የ_____   
m_______   n___   y__________   
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
____   __   ______   
________   ____   ___________   
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
  Ο άντρας μου είναι γιατρός.
ባ_   ዶ_ተ_   ነ_።   
b_l_   d_k_t_r_   n_w_.   
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
ባ_   ዶ___   ነ__   
b___   d_______   n____   
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
__   ____   ___   
____   ________   _____   
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
  Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
እ_   ግ_ሽ   ቀ_   ነ_ስ_ት   እ_ራ_ው_   
i_ē   g_m_s_i   k_e_i   n_r_s_n_t_   i_e_a_e_i_   
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
እ_   ግ__   ቀ_   ነ____   እ_____   
i__   g______   k____   n_________   i_________   
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
__   ___   __   _____   ______   
___   _______   _____   __________   __________   
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
 
 
 
 
  Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
በ_ር_   ጡ_ታ   እ_ወ_ለ_።   
b_k_i_i_u   t_u_i_a   i_i_e_’_l_n_.   
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
በ___   ጡ__   እ______   
b________   t______   i____________   
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
____   ___   _______   
_________   _______   _____________   
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
  Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
ግ_   ግ_ሩ   ከ_ተ_   ነ_።   
g_n_   g_b_r_   k_f_t_n_a   n_w_.   
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
ግ_   ግ__   ከ___   ነ__   
g___   g_____   k________   n____   
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
__   ___   ____   ___   
____   ______   _________   _____   
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
  Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
እ_   የ_ና   ዋ_ት_ው_   ው_   ነ_።   
i_a   y_t_ē_a   w_s_t_n_w_m_   w_d_   n_w_.   
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
እ_   የ__   ዋ_____   ው_   ነ__   
i__   y______   w___________   w___   n____   
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
__   ___   ______   __   ___   
___   _______   ____________   ____   _____   
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
 
 
 
 
  Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
ወ_ፊ_   ም_   መ_ን   ት_ል_ለ_/_?   
w_d_f_t_   m_n_   m_h_n_   t_f_l_g_l_h_/_h_?   
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
ወ___   ም_   መ__   ት________   
w_______   m___   m_____   t________________   
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
____   __   ___   _________   
________   ____   ______   _________________   
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
  Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
መ_ን_ስ   መ_ን   እ_ል_ለ_።   
m_h_ā_i_ī_i   m_h_n_   i_e_i_a_e_i_   
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
መ____   መ__   እ______   
m__________   m_____   i___________   
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
_____   ___   _______   
___________   ______   ____________   
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
  Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
ዩ_ቨ_ስ_   መ_ር   እ_ል_ለ_።   
y_n_v_r_s_t_   m_m_r_   i_e_i_a_e_i_   
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
ዩ_____   መ__   እ______   
y___________   m_____   i___________   
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
______   ___   _______   
____________   ______   ____________   
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
 
 
 
 
  Κάνω την πρακτική μου.
እ_   ተ_ማ_ጂ   ነ_።   
i_ē   t_l_m_m_j_   n_n_i_   
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
እ_   ተ____   ነ__   
i__   t_________   n_____   
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
__   _____   ___   
___   __________   ______   
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
  Δεν βγάζω πολλά.
ብ_   አ_ከ_ለ_ም_   
b_z_   ā_i_e_e_e_y_m_.   
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
ብ_   አ_______   
b___   ā______________   
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
__   ________   
____   _______________   
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
  Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
በ_ላ   አ_ር   እ_ተ_ማ_ደ_ኝ   ነ_።   
b_l_l_   ā_e_i   i_e_e_e_a_e_e_u_y_   n_w_.   
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
በ__   አ__   እ________   ነ__   
b_____   ā____   i_________________   n____   
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
___   ___   _________   ___   
______   _____   __________________   _____   
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
 
 
 
 
  Αυτός είναι το αφεντικό μου.
ያ   የ_   አ_ቃ   ነ_።   
y_   y_n_   ā_e_’_   n_w_.   
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
ያ   የ_   አ__   ነ__   
y_   y___   ā_____   n____   
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
_   __   ___   ___   
__   ____   ______   _____   
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
  Έχω καλούς συναδέλφους.
እ_   ጥ_   ባ_ደ_ቦ_   አ_ኝ_   
i_ē   t_i_u   b_l_d_r_b_c_i   ā_u_y_.   
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
እ_   ጥ_   ባ_____   አ___   
i__   t____   b____________   ā______   
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
__   __   ______   ____   
___   _____   _____________   _______   
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
  Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
ሁ_   ከ_ዓ_   በ_ላ   ወ_   ካ_ቴ_ያ   እ_ሄ_ለ_።   
h_l_   k_s_‘_t_   b_h_w_l_   w_d_   k_f_t_r_y_   i_i_ē_a_e_i_   
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
ሁ_   ከ___   በ__   ወ_   ካ____   እ______   
h___   k_______   b_______   w___   k_________   i___________   
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
__   ____   ___   __   _____   _______   
____   ________   ________   ____   __________   ____________   
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
 
 
 
 
  Ψάχνω για δουλειά.
ስ_   እ_ፈ_ኩ_   ነ_   ።   
s_r_   i_e_e_e_u_y_   n_w_   .   
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
ስ_   እ_____   ነ_   ።   
s___   i___________   n___   .   
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
__   ______   __   _   
____   ____________   ____   _   
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
  Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
ለ_መ_   ያ_ል   ስ_   አ_   ነ_።   
l_’_m_t_   y_k_l_   s_r_   ā_’_   n_n_i_   
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
ለ___   ያ__   ስ_   አ_   ነ__   
l_______   y_____   s___   ā___   n_____   
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
____   ___   __   __   ___   
________   ______   ____   ____   ______   
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
  Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
በ_ህ   ሃ_ር   ው_ጥ   ብ_   ስ_   አ_ች   አ_።   
b_z_h_   h_g_r_   w_s_t_i   b_z_   s_r_   ā_’_c_i   ā_u_   
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
በ__   ሃ__   ው__   ብ_   ስ_   አ__   አ__   
b_____   h_____   w______   b___   s___   ā______   ā___   
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
___   ___   ___   __   __   ___   ___   
______   ______   _______   ____   ____   _______   ____   
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Μεγάλες λέξεις, μικρές λέξεις

Το πόσο μεγάλη είναι μια λέξη εξαρτάται από τις πληροφορίες που περιέχει. Αυτό έδειξε μια αμερικανική έρευνα. Οι ερευνητές μελέτησαν λέξεις από δέκα ευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτό έγινε με την βοήθεια ενός υπολογιστή. Ο υπολογιστής ανέλυσε με ένα πρόγραμμα διάφορες λέξεις. Μέσω μίας φόρμουλας, υπολόγιζε το περιεχόμενο της πληροφορίας. Το αποτέλεσμα ήταν σαφές. Όσο πιο μικρή ήταν η λέξη, τόσο λιγότερες πληροφορίες μετέδιδε. Είναι ενδιαφέρον ότι χρησιμοποιούμε συχνότερα μικρές λέξεις από ότι μεγάλες. Ο λόγος γι΄αυτό μπορεί να βρίσκεται στην αποτελεσματικότητα της γλώσσας. Όταν μιλάμε, συγκεντρωνόμαστε στο πιο σημαντικό. Επομένως, οι λέξεις που δεν περιλαμβάνουν πολλές πληροφορίες, δεν πρέπει να είναι πολύ μεγάλες. Έτσι διασφαλίζουμε ότι δεν σπαταλάμε πολύ χρόνο για τα ασήμαντα. Η συσχετισμός του μήκους με το περιεχόμενο έχει ακόμα ένα πλεονέκτημα. Φροντίζει να παραμένει σταθερό το περιεχόμενο των πληροφοριών. Αυτό σημαίνει ότι αυτό που μπορούμε να πούμε μέσα σε συγκεκριμένο χρόνο είναι πάντα ίδιο. Μπορούμε να χρησιμοποιούμε, για παράδειγμα, λίγες μεγάλες λέξεις. Ή να χρησιμοποιούμε πολλές μικρές λέξεις. Ότι και να επιλέξουμε, το περιεχόμενο των πληροφοριών μένει ίδιο. Ετσι, ο λόγος μας έχει έναν σταθερό ρυθμό. Επομένως ο συνομιλητής μας μπορεί εύκολα να μας παρακολουθήσει. Δεν θα ήταν καλό, αν ο αριθμός των πληροφοριών άλλαζε συνεχώς. Οι ακροατές μας θα δυσκολεύονταν να συντονιστούν στην ομιλία μας. Η κατανόηση θα ήταν πιο δύσκολη. Όποιος θέλει να γίνει κατανοητός, πρέπει να διαλέγει μικρές λέξεις. Διότι οι μικρές λέξεις γίνονται καλύτερα κατανοητές από ότι οι μεγάλες. Γι' αυτό τον λόγο ισχύει η αρχή: Keep It Short and Simple Εν συντομία: KISS!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
55 [πενήντα πέντε]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Εργασία
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)