goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > ಕನ್ನಡ > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

46 [sechsundvierzig]

In der Diskothek

 

೪೬ [ನಲವತ್ತಾರು]@46 [sechsundvierzig]
೪೬ [ನಲವತ್ತಾರು]

46 [Nalavattāru]
ಡಿಸ್ಕೊನಲ್ಲಿ

ḍiskonalli.

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist der Platz hier frei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Gern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie finden Sie die Musik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ein bisschen zu laut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Aber die Band spielt ganz gut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sind Sie öfter hier?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nein, das ist das erste Mal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich war noch nie hier.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Tanzen Sie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Später vielleicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich kann nicht so gut tanzen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Das ist ganz einfach.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich zeige es Ihnen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nein, lieber ein anderes Mal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Warten Sie auf jemand?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ja, auf meinen Freund.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Da hinten kommt er ja!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ist der Platz hier frei?
ಈ   ಜ_ಗ   ಖ_ಲ_   ಇ_ೆ_ೆ_   
Ī   j_g_   k_ā_i   i_e_e_   
ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ?
Ī jāga khāli ideye?
ಈ   ಜ__   ಖ___   ಇ_____   
Ī   j___   k____   i_____   
ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ?
Ī jāga khāli ideye?
_   ___   ____   ______   
_   ____   _____   ______   
ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ?
Ī jāga khāli ideye?
  Darf ich mich zu Ihnen setzen?
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_ಡ_ೆ   ಕ_ಳ_ತ_ಕ_ಳ_ಳ_ಹ_ದ_?   
N_n_   n_m_m_ḍ_n_   k_ḷ_t_k_ḷ_a_a_u_e_   
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nānu nim'moḍane kuḷitukoḷḷabahude?
ನ___   ನ________   ಕ________________   
N___   n_________   k_________________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nānu nim'moḍane kuḷitukoḷḷabahude?
____   _________   _________________   
____   __________   __________________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nānu nim'moḍane kuḷitukoḷḷabahude?
  Gern.
ಖ_ಡ_ತ_ಾ_ಿ_ು_   
K_a_ḍ_t_v_g_y_.   
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು.
Khaṇḍitavāgiyu.
ಖ___________   
K______________   
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು.
Khaṇḍitavāgiyu.
____________   
_______________   
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು.
Khaṇḍitavāgiyu.
 
 
 
 
  Wie finden Sie die Musik?
ನ_ಮ_ೆ   ಸ_ಗ_ತ   ಹ_ಗ_   ಎ_ಿ_ು_್_ಿ_ೆ_   
N_m_g_   s_ṅ_ī_a   h_g_   e_i_u_t_d_?   
ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ?
Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
ನ____   ಸ____   ಹ___   ಎ___________   
N_____   s______   h___   e__________   
ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ?
Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
_____   _____   ____   ____________   
______   _______   ____   ___________   
ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ?
Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
  Ein bisschen zu laut.
ಸ_ವ_್_   ಶ_್_   ಜ_ಸ_ತ_.   
S_a_p_   ś_b_a   j_s_i_   
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ.
Svalpa śabda jāsti.
ಸ_____   ಶ___   ಜ______   
S_____   ś____   j_____   
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ.
Svalpa śabda jāsti.
______   ____   _______   
______   _____   ______   
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ.
Svalpa śabda jāsti.
  Aber die Band spielt ganz gut.
ಆ_ರ_   ವ_ದ_ಯ_ೋ_್_ಿ   ತ_ಂ_   ಚ_ನ_ನ_ಗ_ದ_.   
Ā_a_e   v_d_a_ō_ṭ_   t_m_a   c_n_ā_i_e_   
ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
ಆ___   ವ__________   ತ___   ಚ__________   
Ā____   v_________   t____   c_________   
ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
____   ___________   ____   ___________   
_____   __________   _____   __________   
ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
 
 
 
 
  Sind Sie öfter hier?
ನ_ವ_   ಇ_್_ಿ_ೆ   ಪ_ೇ   ಪ_ೇ   ಬ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   i_l_g_   p_d_   p_d_   b_r_t_ī_ā_   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ?
Nīvu illige padē padē baruttīrā?
ನ___   ಇ______   ಪ__   ಪ__   ಬ_________   
N___   i_____   p___   p___   b_________   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ?
Nīvu illige padē padē baruttīrā?
____   _______   ___   ___   __________   
____   ______   ____   ____   __________   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ?
Nīvu illige padē padē baruttīrā?
  Nein, das ist das erste Mal.
ಇ_್_,   ಇ_ೇ   ಮ_ದ_   ಬ_ರ_.   
I_l_,   i_ē   m_d_l_   b_r_.   
ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ.
Illa, idē modala bāri.
ಇ____   ಇ__   ಮ___   ಬ____   
I____   i__   m_____   b____   
ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ.
Illa, idē modala bāri.
_____   ___   ____   _____   
_____   ___   ______   _____   
ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ.
Illa, idē modala bāri.
  Ich war noch nie hier.
ನ_ನ_   ಮ_ದ_ು   ಯ_ವ_ಗ_ು   ಇ_್_ಿ_ೆ   ಬ_ದ_ರ_ಿ_್_.   
N_n_   m_d_l_   y_v_g_l_   i_l_g_   b_n_i_a_i_l_.   
ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu modalu yāvāgalu illige bandiralilla.
ನ___   ಮ____   ಯ______   ಇ______   ಬ__________   
N___   m_____   y_______   i_____   b____________   
ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu modalu yāvāgalu illige bandiralilla.
____   _____   _______   _______   ___________   
____   ______   ________   ______   _____________   
ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu modalu yāvāgalu illige bandiralilla.
 
 
 
 
  Tanzen Sie?
ನ_ವ_   ನ_ತ_ಯ   ಮ_ಡ_ತ_ತ_ರ_?   
N_v_   n_̥_y_   m_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍuttīrā?
ನ___   ನ____   ಮ__________   
N___   n_____   m_________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍuttīrā?
____   _____   ___________   
____   ______   __________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍuttīrā?
  Später vielleicht.
ಬ_ು_ಃ   ನ_ತ_.   
B_h_ś_ḥ   n_n_a_a_   
ಬಹುಶಃ ನಂತರ.
Bahuśaḥ nantara.
ಬ____   ನ____   
B______   n_______   
ಬಹುಶಃ ನಂತರ.
Bahuśaḥ nantara.
_____   _____   
_______   ________   
ಬಹುಶಃ ನಂತರ.
Bahuśaḥ nantara.
  Ich kann nicht so gut tanzen.
ನ_ಗ_   ಅ_್_ು   ಚ_ನ_ನ_ಗ_   ನ_ತ_ಯ   ಮ_ಡ_ು   ಬ_ು_ು_ಿ_್_.   
N_n_g_   a_ṭ_   c_n_ā_i   n_̥_y_   m_ḍ_l_   b_r_v_d_l_a_   
ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage aṣṭu cennāgi nr̥tya māḍalu baruvudilla.
ನ___   ಅ____   ಚ_______   ನ____   ಮ____   ಬ__________   
N_____   a___   c______   n_____   m_____   b___________   
ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage aṣṭu cennāgi nr̥tya māḍalu baruvudilla.
____   _____   ________   _____   _____   ___________   
______   ____   _______   ______   ______   ____________   
ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage aṣṭu cennāgi nr̥tya māḍalu baruvudilla.
 
 
 
 
  Das ist ganz einfach.
ಅ_ು   ಬ_ಳ   ಸ_ಲ_.   
A_u   b_h_ḷ_   s_l_b_a_   
ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ.
Adu bahaḷa sulabha.
ಅ__   ಬ__   ಸ____   
A__   b_____   s_______   
ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ.
Adu bahaḷa sulabha.
___   ___   _____   
___   ______   ________   
ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ.
Adu bahaḷa sulabha.
  Ich zeige es Ihnen.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ೆ   ತ_ರ_ಸ_   ಕ_ಡ_ತ_ತ_ನ_.   
N_n_   n_m_g_   t_r_s_   k_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nimage tōrisi koḍuttēne.
ನ___   ನ____   ತ_____   ಕ__________   
N___   n_____   t_____   k_________   
ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nimage tōrisi koḍuttēne.
____   _____   ______   ___________   
____   ______   ______   __________   
ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nimage tōrisi koḍuttēne.
  Nein, lieber ein anderes Mal.
ಬ_ಡ_   ಬ_ು_ಃ   ಮ_್_ೊ_್_ೆ_   
B_ḍ_,   b_h_ś_ḥ   m_t_o_'_e_   
ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ.
Bēḍa, bahuśaḥ mattom'me.
ಬ___   ಬ____   ಮ_________   
B____   b______   m_________   
ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ.
Bēḍa, bahuśaḥ mattom'me.
____   _____   __________   
_____   _______   __________   
ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ.
Bēḍa, bahuśaḥ mattom'me.
 
 
 
 
  Warten Sie auf jemand?
ಯ_ರ_ಗ_ದ_ು   ಕ_ಯ_ತ_ತ_ರ_ವ_ರ_?   
Y_r_g_d_r_   k_y_t_i_u_i_ā_   
ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ?
Yārigādaru kāyuttiruvirā?
ಯ________   ಕ______________   
Y_________   k_____________   
ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ?
Yārigādaru kāyuttiruvirā?
_________   _______________   
__________   ______________   
ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ?
Yārigādaru kāyuttiruvirā?
  Ja, auf meinen Freund.
ಹ_ದ_,   ನ_್_   ಸ_ನ_ಹ_ತ_ಿ_ಾ_ಿ_   
H_u_u_   n_n_a   s_ē_i_a_i_ā_i_   
ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ.
Haudu, nanna snēhitanigāgi.
ಹ____   ನ___   ಸ_____________   
H_____   n____   s_____________   
ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ.
Haudu, nanna snēhitanigāgi.
_____   ____   ______________   
______   _____   ______________   
ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ.
Haudu, nanna snēhitanigāgi.
  Da hinten kommt er ja!
ಓ_   ಅ_್_ಿ   ಹ_ಂ_ು_ಡ_   ಬ_ು_್_ಿ_್_ಾ_ೆ_   
Ō_   A_l_   h_n_u_a_e   b_r_t_i_d_n_.   
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Ō! Alli hindugaḍe baruttiddāne.
ಓ_   ಅ____   ಹ_______   ಬ_____________   
Ō_   A___   h________   b____________   
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Ō! Alli hindugaḍe baruttiddāne.
__   _____   ________   ______________   
__   ____   _________   _____________   
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Ō! Alli hindugaḍe baruttiddāne.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die Sprache der Bilder

Ein deutsches Sprichwort lautet: Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. Das bedeutet, dass Bilder oft schneller verstanden werden als Sprache. Auch können Bilder Gefühle besser transportieren. Deshalb werden in der Werbung viele Bilder eingesetzt. Bilder funktionieren anders als Sprache. Sie zeigen uns mehrere Dinge parallel und wirken in ihrer Gesamtheit. Das heißt, das ganze Bild zusammen hat einen bestimmten Effekt. Bei Sprache werden meist deutlich mehr Worte gebraucht. Bilder und Sprache gehören aber zusammen. Um ein Bild zu beschrieben, brauchen wir Sprache. Umgekehrt werden viele Texte erst durch Bilder gut verständlich. Die Beziehung von Bild und Sprache wird von Linguisten untersucht. Es stellt sich aber die Frage, ob Bilder auch eine eigene Sprache sind. Wenn etwas nur gefilmt wird, können wir die Bilder anschauen. Die Aussage des Films ist aber nicht konkret. Wenn ein Bild als Sprache funktionieren soll, muss es konkret sein. Je weniger es zeigt, desto klarer wird seine Botschaft. Ein gutes Beispiel hierfür sind Piktogramme. Piktogramme sind einfache und eindeutige Bildzeichen. Sie ersetzen die verbale Sprache, sind also visuelle Kommunikation. Das Piktogramm für ein Rauchverbot kennt jeder. Es zeigt eine Zigarette, die durchgestrichen ist. Durch die Globalisierung werden Bilder immer wichtiger. Aber auch die Sprache der Bilder muss man lernen. Sie ist nicht weltweit verständlich, auch wenn das viele denken. Denn unsere Kultur beeinflusst unser Verständnis von Bildern. Was wir sehen, hängt von vielen verschiedenen Faktoren ab. Manche Menschen sehen also keine Zigarette, sondern nur dunkle Linien.

 




Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
46 [sechsundvierzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
In der Diskothek
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)