goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > ქართული > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

 

64 [სამოცდაოთხი]@64 [vierundsechzig]
64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]
უარყოფა 1

uarqopa 1

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich verstehe das Wort nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich verstehe den Satz nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich verstehe die Bedeutung nicht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
der Lehrer
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Verstehen Sie den Lehrer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ja, ich verstehe ihn gut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
die Lehrerin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Verstehen Sie die Lehrerin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ja, ich verstehe sie gut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
die Leute
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Verstehen Sie die Leute?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nein, ich verstehe sie nicht so gut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
die Freundin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Haben Sie eine Freundin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ja, ich habe eine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
die Tochter
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Haben Sie eine Tochter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nein, ich habe keine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ich verstehe das Wort nicht.
ა_   ს_ტ_ვ_ს   მ_ი_ვ_ე_ო_ა   ა_   მ_ს_ი_.   
a_   s_t_q_i_   m_i_h_n_l_b_   a_   m_s_i_.   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ა_   ს______   მ__________   ა_   მ______   
a_   s_______   m___________   a_   m______   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
__   _______   ___________   __   _______   
__   ________   ____________   __   _______   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
  Ich verstehe den Satz nicht.
ე_   წ_ნ_დ_დ_ბ_   ვ_რ   გ_ვ_გ_.   
e_   t_'_n_d_d_b_   v_r   g_v_g_.   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
ე_   წ_________   ვ__   გ______   
e_   t___________   v__   g______   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
__   __________   ___   _______   
__   ____________   ___   _______   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
  Ich verstehe die Bedeutung nicht.
მ_   ა_   მ_ს_ი_   მ_ი_ვ_ე_ო_ა_   
m_   a_   m_s_i_   m_i_h_n_l_b_.   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
მ_   ა_   მ_____   მ___________   
m_   a_   m_____   m____________   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
__   __   ______   ____________   
__   __   ______   _____________   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
 
 
 
 
  der Lehrer
მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_   (_ა_ი_.   
m_s_s_a_l_b_l_   (_'_t_i_.   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
მ___________   (______   
m_____________   (________   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
____________   _______   
______________   _________   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
  Verstehen Sie den Lehrer?
გ_ს_ი_   მ_ს_ა_ლ_ბ_ი_?   
g_s_i_   m_s_s_a_l_b_i_?   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
გ_____   მ____________   
g_____   m______________   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
______   _____________   
______   _______________   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
  Ja, ich verstehe ihn gut.
დ_ა_,   მ_   მ_ს_   კ_რ_ა_   მ_ს_ი_.   
d_a_h_   m_   m_s_   k_a_g_d   m_s_i_.   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
დ____   მ_   მ___   კ_____   მ______   
d_____   m_   m___   k______   m______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
_____   __   ____   ______   _______   
______   __   ____   _______   _______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
 
 
 
 
  die Lehrerin
მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_   (_ა_ი_   
m_s_s_a_l_b_l_   (_a_i_   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
მ___________   (_____   
m_____________   (_____   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
____________   ______   
______________   ______   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
  Verstehen Sie die Lehrerin?
გ_ს_ი_   მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_ს_   
g_s_i_   m_s_s_a_l_b_l_s_   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
გ_____   მ_____________   
g_____   m_______________   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
______   ______________   
______   ________________   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
  Ja, ich verstehe sie gut.
დ_ა_,   მ_   მ_ს_   კ_რ_ა_   მ_ს_ი_.   
d_a_h_   m_   m_s_   k_a_g_d   m_s_i_.   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
დ____   მ_   მ___   კ_____   მ______   
d_____   m_   m___   k______   m______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
_____   __   ____   ______   _______   
______   __   ____   _______   _______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
 
 
 
 
  die Leute
ხ_ლ_ი_   
k_a_k_i_   
ხალხი.
khalkhi.
ხ_____   
k_______   
ხალხი.
khalkhi.
______   
________   
ხალხი.
khalkhi.
  Verstehen Sie die Leute?
გ_ს_ი_   ხ_ლ_ი_?   
g_s_i_   k_a_k_i_?   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
გ_____   ხ______   
g_____   k________   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
______   _______   
______   _________   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
  Nein, ich verstehe sie nicht so gut.
ა_ა_   მ_   მ_თ_   ი_ე   კ_რ_ა_   ა_   მ_ს_ი_.   
a_a_   m_   m_t_   i_e   k_a_g_d   a_   m_s_i_.   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ა___   მ_   მ___   ი__   კ_____   ა_   მ______   
a___   m_   m___   i__   k______   a_   m______   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
____   __   ____   ___   ______   __   _______   
____   __   ____   ___   _______   __   _______   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
 
 
 
 
  die Freundin
მ_გ_ბ_რ_   გ_გ_.   
m_g_b_r_   g_g_.   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
მ_______   გ____   
m_______   g____   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
________   _____   
________   _____   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
  Haben Sie eine Freundin?
გ_ა_თ   მ_გ_ბ_რ_   გ_გ_?   
g_a_t   m_g_b_r_   g_g_?   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
გ____   მ_______   გ____   
g____   m_______   g____   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
_____   ________   _____   
_____   ________   _____   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
  Ja, ich habe eine.
დ_ა_,   მ_ა_ს_   
d_a_h_   m_a_s_   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
დ____   მ_____   
d_____   m_____   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
_____   ______   
______   ______   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
 
 
 
 
  die Tochter
ქ_ლ_შ_ი_ი   
k_l_s_v_l_   
ქალიშვილი
kalishvili
ქ________   
k_________   
ქალიშვილი
kalishvili
_________   
__________   
ქალიშვილი
kalishvili
  Haben Sie eine Tochter?
გ_ა_თ   ქ_ლ_შ_ი_ი_   
g_a_t   k_l_s_v_l_?   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
გ____   ქ_________   
g____   k__________   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
_____   __________   
_____   ___________   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
  Nein, ich habe keine.
ა_ა_   ა_   მ_ა_ს_   
a_a_   a_   m_a_s_   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
ა___   ა_   მ_____   
a___   a_   m_____   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
____   __   ______   
____   __   ______   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kreative Sprache

Kreativität ist heute eine wichtige Eigenschaft. Jeder will kreativ sein. Denn kreative Menschen gelten als intelligent. Auch unsere Sprache soll kreativ sein. Früher versuchte man, möglichst korrekt zu sprechen. Heute soll man möglichst kreativ sprechen können. Die Werbung und die neuen Medien sind ein Beispiel dafür. Sie zeigen, wie man mit Sprache spielen kann. Seit etwa 50 Jahren nimmt die Bedeutung von Kreativität immer mehr zu. Sogar die Forschung beschäftigt sich mit dem Phänomen. Psychologen, Pädagogen und Philosophen untersuchen kreative Prozesse. Kreativität wird dabei definiert als die Fähigkeit, Neues zu schaffen. Ein kreativer Sprecher produziert also neue sprachliche Formen. Das können Wörter oder auch grammatische Strukturen sein. Sprachforscher erkennen an kreativer Sprache, wie Sprache sich ändert. Aber nicht alle Menschen verstehen neue sprachliche Elemente. Um kreative Sprache zu verstehen, braucht man Wissen. Man muss wissen, wie Sprache funktioniert. Und man muss die Welt kennen, in der die Sprecher leben. Nur so kann man verstehen, was sie sagen möchten. Ein Beispiel hierfür ist die Jugendsprache. Kinder und junge Menschen erfinden immer wieder neue Begriffe. Erwachsene verstehen diese Wörter oft nicht. Es gibt inzwischen sogar Wörterbücher, die die Jugendsprache erklären. Die sind aber meistens schon nach einer Generation veraltet! Kreative Sprache lässt sich jedoch erlernen. Trainer bieten verschiedene Kurse dafür an. Die wichtigste Regel lautet immer: Aktivieren Sie Ihre innere Stimme!

 




Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
64 [vierundsechzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Verneinung 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)