goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > bahasa Indonesia > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3 Über das Buch

35 [fünfunddreißig]

Am Flughafen

 

35 [tiga puluh lima]@35 [fünfunddreißig]
35 [tiga puluh lima]

Di bandara

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte einen Flug nach Athen buchen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist das ein Direktflug?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte meine Reservierung stornieren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich möchte meine Reservierung umbuchen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wann geht die nächste Maschine nach Rom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sind noch zwei Plätze frei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Nein, wir haben nur noch einen Platz frei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wann landen wir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wann sind wir da?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist das Ihr Koffer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist das Ihre Tasche?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist das Ihr Gepäck?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Zwanzig Kilo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Was, nur zwanzig Kilo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ich möchte einen Flug nach Athen buchen.
S_y_   i_g_n   m_m_s_n   p_n_r_a_g_n   k_   A_h_n_.   
   
Saya ingin memesan penerbangan ke Athena.
S___   i____   m______   p__________   k_   A______   
   
Saya ingin memesan penerbangan ke Athena.
____   _____   _______   ___________   __   _______   
   
Saya ingin memesan penerbangan ke Athena.
  Ist das ein Direktflug?
A_a_a_   i_i   p_n_r_a_g_n   l_n_s_n_?   
   
Apakah ini penerbangan langsung?
A_____   i__   p__________   l________   
   
Apakah ini penerbangan langsung?
______   ___   ___________   _________   
   
Apakah ini penerbangan langsung?
  Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher.
T_l_n_   t_m_a_n_a   d_   d_k_t   j_n_e_a_   t_d_k   m_r_k_k_   
   
Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok.
T_____   t________   d_   d____   j_______   t____   m_______   
   
Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok.
______   _________   __   _____   ________   _____   ________   
   
Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok.
 
 
 
 
  Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
S_y_   i_g_n   m_n_o_f_r_a_i   r_s_r_a_i   s_y_.   
   
Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya.
S___   i____   m____________   r________   s____   
   
Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya.
____   _____   _____________   _________   _____   
   
Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya.
  Ich möchte meine Reservierung stornieren.
S_y_   i_g_n   m_m_a_a_k_n   r_s_r_a_i   s_y_.   
   
Saya ingin membatalkan reservasi saya.
S___   i____   m__________   r________   s____   
   
Saya ingin membatalkan reservasi saya.
____   _____   ___________   _________   _____   
   
Saya ingin membatalkan reservasi saya.
  Ich möchte meine Reservierung umbuchen.
S_y_   i_g_n   m_m_s_n   k_m_a_i   r_s_r_a_i   s_y_.   
   
Saya ingin memesan kembali reservasi saya.
S___   i____   m______   k______   r________   s____   
   
Saya ingin memesan kembali reservasi saya.
____   _____   _______   _______   _________   _____   
   
Saya ingin memesan kembali reservasi saya.
 
 
 
 
  Wann geht die nächste Maschine nach Rom?
K_p_n   p_s_w_t   b_r_k_t_y_   t_r_a_g   k_   R_m_?   
   
Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma?
K____   p______   b_________   t______   k_   R____   
   
Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma?
_____   _______   __________   _______   __   _____   
   
Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma?
  Sind noch zwei Plätze frei?
A_a   a_a   d_a   k_r_i   y_n_   m_s_h   k_s_n_?   
   
Apa ada dua kursi yang masih kosong?
A__   a__   d__   k____   y___   m____   k______   
   
Apa ada dua kursi yang masih kosong?
___   ___   ___   _____   ____   _____   _______   
   
Apa ada dua kursi yang masih kosong?
  Nein, wir haben nur noch einen Platz frei.
T_d_k_   h_n_a   a_a   s_t_   k_r_i   y_n_   m_s_h   k_s_n_.   
   
Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong.
T_____   h____   a__   s___   k____   y___   m____   k______   
   
Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong.
______   _____   ___   ____   _____   ____   _____   _______   
   
Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong.
 
 
 
 
  Wann landen wir?
K_p_n   k_t_   m_n_a_a_?   
   
Kapan kita mendarat?
K____   k___   m________   
   
Kapan kita mendarat?
_____   ____   _________   
   
Kapan kita mendarat?
  Wann sind wir da?
K_p_n   k_t_   s_m_a_   d_   s_n_?   
   
Kapan kita sampai di sana?
K____   k___   s_____   d_   s____   
   
Kapan kita sampai di sana?
_____   ____   ______   __   _____   
   
Kapan kita sampai di sana?
  Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum?
K_p_n   a_a   b_s   y_n_   p_r_i   k_   p_s_t   k_t_?   
   
Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota?
K____   a__   b__   y___   p____   k_   p____   k____   
   
Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota?
_____   ___   ___   ____   _____   __   _____   _____   
   
Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota?
 
 
 
 
  Ist das Ihr Koffer?
A_a_a_   i_i   k_p_r   A_d_?   
   
Apakah ini koper Anda?
A_____   i__   k____   A____   
   
Apakah ini koper Anda?
______   ___   _____   _____   
   
Apakah ini koper Anda?
  Ist das Ihre Tasche?
A_a_a_   i_i   t_s   A_d_?   
   
Apakah ini tas Anda?
A_____   i__   t__   A____   
   
Apakah ini tas Anda?
______   ___   ___   _____   
   
Apakah ini tas Anda?
  Ist das Ihr Gepäck?
A_a_a_   i_i   b_g_s_   A_d_?   
   
Apakah ini bagasi Anda?
A_____   i__   b_____   A____   
   
Apakah ini bagasi Anda?
______   ___   ______   _____   
   
Apakah ini bagasi Anda?
 
 
 
 
  Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen?
B_r_p_   b_g_s_   y_n_   d_p_t   s_y_   b_w_?   
   
Berapa bagasi yang dapat saya bawa?
B_____   b_____   y___   d____   s___   b____   
   
Berapa bagasi yang dapat saya bawa?
______   ______   ____   _____   ____   _____   
   
Berapa bagasi yang dapat saya bawa?
  Zwanzig Kilo.
D_a   p_l_h   k_l_.   
   
Dua puluh kilo.
D__   p____   k____   
   
Dua puluh kilo.
___   _____   _____   
   
Dua puluh kilo.
  Was, nur zwanzig Kilo?
A_a_   h_n_a   d_a   p_l_h   k_l_?   
   
Apa, hanya dua puluh kilo?
A___   h____   d__   p____   k____   
   
Apa, hanya dua puluh kilo?
____   _____   ___   _____   _____   
   
Apa, hanya dua puluh kilo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Selbstgespräche

Wenn jemand mit sich selbst redet, ist das für Zuhörer meist komisch. Dabei führen fast alle Menschen regelmäßig Selbstgespräche. Psychologen schätzen, dass es mehr als 95 Prozent der Erwachsenen tun. Kinder reden beim Spielen fast immer mit sich selbst. Selbstgespräche zu führen, ist also völlig normal. Es handelt sich hierbei nur um eine besondere Form der Kommunikation. Und es hat viele Vorteile, ab und zu mit sich selbst zu sprechen! Denn durch das Sprechen ordnen wir unsere Gedanken. Selbstgespräche sind Momente, in denen unsere innere Stimme ausbricht. Man könnte also sagen, es handelt sich um lautes Denken. Besonders oft sprechen Menschen, die zerstreut sind, mit sich selbst. Bei ihnen ist ein bestimmter Bereich im Gehirn weniger aktiv. Deshalb sind sie schlechter organisiert. Mit Selbstgesprächen unterstützen sie sich dabei, planvoll zu handeln. Auch können Selbstgespräche uns helfen, Entscheidungen zu treffen. Und sie sind eine sehr gute Methode, um Stress abzubauen. Selbstgespräche fördern die Konzentration und machen leistungsfähiger. Denn etwas auszusprechen, dauert länger, als es nur zu denken. Beim Sprechen nehmen wir unsere Gedanken besser wahr. Schwierige Tests lösen wir besser, wenn wir dabei mit uns sprechen. Das haben verschiedene Experimente gezeigt. Durch Selbstgespräche können wir uns auch Mut machen. Viele Sportler führen oft Selbstgespräche, um sich zu motivieren. Leider sprechen wir meist in negativen Situationen mit uns. Deshalb sollten wir immer versuchen, alles positiv zu formulieren. Und wir müssen oft wiederholen, was wir uns wünschen. So können wir durch das Sprechen unser Handeln positiv beeinflussen. Das funktioniert aber leider nur, wenn wir realistisch bleiben!

 




Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
35 [fünfunddreißig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Am Flughafen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)