goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ትግርኛ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

5 [pet]

Zemlje i jezici

 

5 [ሓሙሽተ]@5 [pet]
5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]
ሃገራትን ቋንቋታትን

hageratini k’wanik’watatini

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Džon je iz Londona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
London je u Velikoj Britaniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On govori engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Marija je iz Madrida.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Madrid je u Španiji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori španski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Peter i Marta su iz Berlina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Berlin je u Njemačkoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Govorite li oboje njemački?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
London je glavni grad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Madrid i Berlin su također glavni gradovi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Glavni gradovi su veliki i bučni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Francuska je u Evropi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Egipat je u Africi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Japan je u Aziji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kanada je u Sjevernoj Americi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Panama je u Srednjoj Americi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Brazil je u Južnoj Americi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Džon je iz Londona.
ጆ_   ካ_   ሎ_ዶ_   እ_።   
j_n_   k_b_   l_n_d_n_   i_u_   
ጆን ካብ ሎንዶን እዩ።
joni kabi lonidoni iyu።
ጆ_   ካ_   ሎ___   እ__   
j___   k___   l_______   i___   
ጆን ካብ ሎንዶን እዩ።
joni kabi lonidoni iyu።
__   __   ____   ___   
____   ____   ________   ____   
ጆን ካብ ሎንዶን እዩ።
joni kabi lonidoni iyu።
  London je u Velikoj Britaniji.
ሎ_ዶ_   ኣ_   ዓ_-_ን_ሊ_   ት_ከ_   ።   
l_n_d_n_   a_i   ‘_d_-_n_g_l_z_   t_r_k_b_   ።   
ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ።
lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
ሎ___   ኣ_   ዓ_______   ት___   ።   
l_______   a__   ‘_____________   t_______   ።   
ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ።
lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
____   __   ________   ____   _   
________   ___   ______________   ________   _   
ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ።
lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
  On govori engleski.
ን_   እ_ግ_ዝ_   እ_   ይ_ረ_   ።   
n_s_   i_i_i_ī_i_y_   i_u   y_z_r_b_   ።   
ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ።
nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
ን_   እ_____   እ_   ይ___   ።   
n___   i___________   i__   y_______   ።   
ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ።
nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
__   ______   __   ____   _   
____   ____________   ___   ________   _   
ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ።
nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
 
 
 
 
  Marija je iz Madrida.
ማ_ያ   ካ_   ማ_ሪ_   እ_።   
m_r_y_   k_b_   m_d_r_d_   i_a_   
ማርያ ካብ ማድሪድ እያ።
mariya kabi madirīdi iya።
ማ__   ካ_   ማ___   እ__   
m_____   k___   m_______   i___   
ማርያ ካብ ማድሪድ እያ።
mariya kabi madirīdi iya።
___   __   ____   ___   
______   ____   ________   ____   
ማርያ ካብ ማድሪድ እያ።
mariya kabi madirīdi iya።
  Madrid je u Španiji.
ማ_ሪ_   ኣ_   ስ_ኛ   ኢ_   ት_ከ_   ።   
m_d_r_d_   a_i   s_p_n_a   ī_a   t_r_k_b_   ።   
ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ።
madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
ማ___   ኣ_   ስ__   ኢ_   ት___   ።   
m_______   a__   s______   ī__   t_______   ።   
ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ።
madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
____   __   ___   __   ____   _   
________   ___   _______   ___   ________   _   
ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ።
madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
  Ona govori španski.
ን_   ስ_ኛ   እ_   ት_ረ_   ።   
n_s_   s_p_n_a   i_a   t_z_r_b_   ።   
ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ።
nisa sipanya iya tizarebi ።
ን_   ስ__   እ_   ት___   ።   
n___   s______   i__   t_______   ።   
ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ።
nisa sipanya iya tizarebi ።
__   ___   __   ____   _   
____   _______   ___   ________   _   
ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ።
nisa sipanya iya tizarebi ።
 
 
 
 
  Peter i Marta su iz Berlina.
ጴ_ሮ_ን   ማ_ታ_   ካ_   በ_ሊ_   እ_ም_   
p_ē_’_r_s_n_   m_r_t_n_   k_b_   b_r_l_n_   i_o_i_   
ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም።
p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
ጴ____   ማ___   ካ_   በ___   እ___   
p___________   m_______   k___   b_______   i_____   
ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም።
p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
_____   ____   __   ____   ____   
____________   ________   ____   ________   ______   
ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም።
p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
  Berlin je u Njemačkoj.
በ_ሊ_   ኣ_   ጀ_መ_   እ_   ት_ከ_።   
b_r_l_n_   a_i   j_r_m_n_   i_a   t_r_k_b_።   
በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ።
berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
በ___   ኣ_   ጀ___   እ_   ት____   
b_______   a__   j_______   i__   t________   
በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ።
berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
____   __   ____   __   _____   
________   ___   ________   ___   _________   
በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ።
berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
  Govorite li oboje njemački?
ን_ኻ_ኩ_   ክ_ተ_ም   ጀ_መ_ኛ   ት_ረ_   ዶ_   
n_s_h_a_i_u_i   k_l_t_h_u_i   j_r_m_n_n_a   t_z_r_b_   d_?   
ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ?
nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
ን_____   ክ____   ጀ____   ት___   ዶ_   
n____________   k__________   j__________   t_______   d__   
ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ?
nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
______   _____   _____   ____   __   
_____________   ___________   ___________   ________   ___   
ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ?
nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
 
 
 
 
  London je glavni grad.
ሎ_ዶ_   ሓ_ቲ   ር_ሰ_ከ_ማ   እ_።   
l_n_d_n_   h_a_i_ī   r_’_s_-_e_e_a   i_a_   
ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ።
lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
ሎ___   ሓ__   ር______   እ__   
l_______   h______   r____________   i___   
ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ።
lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
____   ___   _______   ___   
________   _______   _____________   ____   
ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ።
lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
  Madrid i Berlin su također glavni gradovi.
ማ_ሪ_ን   በ_ሊ_ን   ው_   ር_ሰ_ኸ_ማ_ት   እ_ን_   
m_d_r_d_n_   b_r_l_n_n_   w_n_   r_’_s_-_̱_t_m_t_t_   i_e_i_   
ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን።
madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
ማ____   በ____   ው_   ር________   እ___   
m_________   b_________   w___   r_________________   i_____   
ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን።
madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
_____   _____   __   _________   ____   
__________   __________   ____   __________________   ______   
ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን።
madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
  Glavni gradovi su veliki i bučni.
እ_ን   ር_ሰ_ከ_ማ_ት   ዓ_ይ_ን   ዓ_   ዝ_ላ_   እ_ን_   
i_e_i   r_’_s_-_e_e_a_a_i   ‘_b_y_t_n_   ‘_w_   z_b_l_n_   i_e_i_   
እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን።
izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
እ__   ር________   ዓ____   ዓ_   ዝ___   እ___   
i____   r________________   ‘_________   ‘___   z_______   i_____   
እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን።
izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
___   _________   _____   __   ____   ____   
_____   _________________   __________   ____   ________   ______   
እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን።
izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
 
 
 
 
  Francuska je u Evropi.
ፍ_ን_   ኣ_   ኤ_ሮ_   እ_   ት_ከ_   ።   
f_r_n_s_   a_i   ē_i_o_’_   i_a   t_r_k_b_   ።   
ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ።
firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
ፍ___   ኣ_   ኤ___   እ_   ት___   ።   
f_______   a__   ē_______   i__   t_______   ።   
ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ።
firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
____   __   ____   __   ____   _   
________   ___   ________   ___   ________   _   
ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ።
firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
  Egipat je u Africi.
ግ_ጺ   ኣ_   ኣ_ሪ_   እ_   ት_ከ_   ።   
g_b_t_’_   a_i   a_i_ī_’_   i_a   t_r_k_b_   ።   
ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ።
gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
ግ__   ኣ_   ኣ___   እ_   ት___   ።   
g_______   a__   a_______   i__   t_______   ።   
ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ።
gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
___   __   ____   __   ____   _   
________   ___   ________   ___   ________   _   
ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ።
gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
  Japan je u Aziji.
ጃ_ን   ኣ_   ኤ_ያ   እ_   ት_ከ_   ።   
j_p_n_   a_i   ē_i_a   i_a   t_r_k_b_   ።   
ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ።
japani abi ēsiya iya tirikebi ።
ጃ__   ኣ_   ኤ__   እ_   ት___   ።   
j_____   a__   ē____   i__   t_______   ።   
ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ።
japani abi ēsiya iya tirikebi ።
___   __   ___   __   ____   _   
______   ___   _____   ___   ________   _   
ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ።
japani abi ēsiya iya tirikebi ።
 
 
 
 
  Kanada je u Sjevernoj Americi.
ካ_ዳ   ኣ_   ሰ_ን_ኣ_ሪ_   እ_   ት_ከ_   ።   
k_n_d_   a_i   s_m_n_-_m_r_k_   i_a   t_r_k_b_   ።   
ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
ካ__   ኣ_   ሰ_______   እ_   ት___   ።   
k_____   a__   s_____________   i__   t_______   ።   
ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
___   __   ________   __   ____   _   
______   ___   ______________   ___   ________   _   
ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
  Panama je u Srednjoj Americi.
ፓ_ማ   ኣ_   ማ_ከ_-_መ_ካ   እ_   ት_ከ_   ።   
p_n_m_   a_i   m_’_k_l_-_m_r_k_   i_a   t_r_k_b_   ።   
ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
ፓ__   ኣ_   ማ________   እ_   ት___   ።   
p_____   a__   m_______________   i__   t_______   ።   
ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
___   __   _________   __   ____   _   
______   ___   ________________   ___   ________   _   
ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
  Brazil je u Južnoj Americi.
ብ_ዚ_   ኣ_   ደ_ብ_ኣ_ሪ_   እ_   ት_ከ_   ።   
b_r_z_l_   a_i   d_b_b_-_m_r_k_   i_a   t_r_k_b_   ።   
ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።
ብ___   ኣ_   ደ_______   እ_   ት___   ።   
b_______   a__   d_____________   i__   t_______   ።   
ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።
____   __   ________   __   ____   _   
________   ___   ______________   ___   ________   _   
ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ።
birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mišljenje i jezik

Naše razmišljanje zavisi od našeg jezika. Pri razmišljanju “pričamo” sami sa sobom. Pritom jezik utječe na naš pogled na svijet. No je li moguće jednako razmišljati uprkos različitim jezicima? Ili razmišljamo li drugačije jer govorimo različite jezike? Svaki narod ima svoje jezičko blago. U nekim jezicima nedostaju određene riječi. Postoje narodi koji ne razlikuju između plave i zelene boje. Koriste istu riječ za obje boje. Takođe lošije raspoznaju boje od ostalih naroda! Ne raspoznaju nijanse boja kao ni sekundarne boje. Ti govornici imaju poteškoća u opisivanju boja. Drugi jezici imaju tek nekoliko riječi za brojeve. Njihovi govornici puno lošije broje. Takođe postoje jezici koji ne poznaju lijevo i desno . U tim jezicima ljudi raspoznaju sjever i jug, istok i zapad. Oni se mogu jako dobro geografski orijentirati. No pojmove desno i lijevo ne razumiju. Naravno da na naše razmišljanje ne utječe samo jezik. Naše misli takođe oblikuje okolina i naša svakodnevica. Koja je, znači, uloga jezika? Postavlja li on granice našim mislima? Ili imamo riječi samo za ono o čemu razmišljamo? Šta je uzrok, šta je posljedica? Sva ova pitanja još uvijek nisu razjašnjena. Ona zaokupljaju naučnike koji se bave istraživanjem mozga i jezikoslovce. Međutim, ova tema se tiče svih nas... Ti si ono što govoriš?!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
5 [pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zemlje i jezici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)