goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > தமிழ் > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

86 [osamdeset i šest]

Pitati – prošlost 2

 

86 [எண்பத்து ஆறு]@86 [osamdeset i šest]
86 [எண்பத்து ஆறு]

86 [Eṇpattu āṟu]
கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2

kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Koju kravatu si nosio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji auto si kupio / kupila?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na koje si se novine pretplatio / pretplatila?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koga ste vidjeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koga ste sreli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koga ste prepoznali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada ste ustali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada ste počeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada ste prestali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ste se probudili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ste postali učitelj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ste uzeli taksi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odakle ste došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste išli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste bili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kome si pomogao / pomogla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kome si pisao / pisala?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kome si odgovorio / odgovorila?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Koju kravatu si nosio?
ந_   எ_்_   க_ு_்_ு_்_ட_ட_/   ட_   அ_ி_்_ு   க_ண_ட_ய_?   
n_   e_t_   k_ḻ_t_u_p_ṭ_i_   ṭ_i   a_i_t_   k_ṇ_ā_?   
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்?
nī enta kaḻuttuppaṭṭi/ ṭai aṇintu koṇṭāy?
ந_   எ___   க______________   ட_   அ______   க________   
n_   e___   k_____________   ṭ__   a_____   k______   
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்?
nī enta kaḻuttuppaṭṭi/ ṭai aṇintu koṇṭāy?
__   ____   _______________   __   _______   _________   
__   ____   ______________   ___   ______   _______   
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்?
nī enta kaḻuttuppaṭṭi/ ṭai aṇintu koṇṭāy?
  Koji auto si kupio / kupila?
ந_   எ_்_   ம_ட_ட_ர_   வ_்_ி   வ_ங_க_ன_ய_?   
N_   e_t_   m_ṭ_ā_   v_ṇ_i   v_ṅ_i_ā_?   
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்?
Nī enta mōṭṭār vaṇṭi vāṅkiṉāy?
ந_   எ___   ம_______   வ____   வ__________   
N_   e___   m_____   v____   v________   
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்?
Nī enta mōṭṭār vaṇṭi vāṅkiṉāy?
__   ____   ________   _____   ___________   
__   ____   ______   _____   _________   
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்?
Nī enta mōṭṭār vaṇṭi vāṅkiṉāy?
  Na koje si se novine pretplatio / pretplatila?
ந_   எ_்_   ச_ய_த_த_த_ள_க_க_   ச_்_ா   க_்_ி_ா_்_   
N_   e_t_   c_y_i_t_ḷ_k_u   c_n_ā   k_ṭ_i_ā_?   
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்?
Nī enta ceytittāḷukku cantā kaṭṭiṉāy?
ந_   எ___   ச_______________   ச____   க_________   
N_   e___   c____________   c____   k________   
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்?
Nī enta ceytittāḷukku cantā kaṭṭiṉāy?
__   ____   ________________   _____   __________   
__   ____   _____________   _____   _________   
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்?
Nī enta ceytittāḷukku cantā kaṭṭiṉāy?
 
 
 
 
  Koga ste vidjeli?
ந_ங_க_்   ய_ர_   ப_ர_த_த_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   y_r_i   p_r_t_r_a_?   
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai pārttīrkaḷ?
ந______   ய___   ப_____________   
N_____   y____   p__________   
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai pārttīrkaḷ?
_______   ____   ______________   
______   _____   ___________   
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai pārttīrkaḷ?
  Koga ste sreli?
ந_ங_க_்   ய_ர_   ச_்_ி_்_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   y_r_i   c_n_i_t_r_a_?   
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai cantittīrkaḷ?
ந______   ய___   ச______________   
N_____   y____   c____________   
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai cantittīrkaḷ?
_______   ____   _______________   
______   _____   _____________   
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai cantittīrkaḷ?
  Koga ste prepoznali?
ந_ங_க_்   ய_ர_   அ_ை_ா_ம_   த_ர_ந_த_   க_ண_ட_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   y_r_i   a_a_y_ḷ_m   t_r_n_u   k_ṇ_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai aṭaiyāḷam terintu koṇṭīrkaḷ?
ந______   ய___   அ_______   த_______   க___________   
N_____   y____   a________   t______   k_________   
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai aṭaiyāḷam terintu koṇṭīrkaḷ?
_______   ____   ________   ________   ____________   
______   _____   _________   _______   __________   
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai aṭaiyāḷam terintu koṇṭīrkaḷ?
 
 
 
 
  Kada ste ustali?
ந_ங_க_்   எ_்_ொ_ு_ு   எ_ு_்_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   e_p_ḻ_t_   e_u_t_r_a_?   
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu eḻuntīrkaḷ?
ந______   எ________   எ____________   
N_____   e_______   e__________   
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu eḻuntīrkaḷ?
_______   _________   _____________   
______   ________   ___________   
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu eḻuntīrkaḷ?
  Kada ste počeli?
ந_ங_க_்   எ_்_ொ_ு_ு   ப_ற_்_ட_ட_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   e_p_ḻ_t_   p_ṟ_p_a_ṭ_r_a_?   
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu puṟappaṭṭīrkaḷ?
ந______   எ________   ப_______________   
N_____   e_______   p______________   
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu puṟappaṭṭīrkaḷ?
_______   _________   ________________   
______   ________   _______________   
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu puṟappaṭṭīrkaḷ?
  Kada ste prestali?
ந_ங_க_்   எ_்_ொ_ு_ு   ம_ட_த_த_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   e_p_ḻ_t_   m_ṭ_t_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu muṭittīrkaḷ?
ந______   எ________   ம_____________   
N_____   e_______   m___________   
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu muṭittīrkaḷ?
_______   _________   ______________   
______   ________   ____________   
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu muṭittīrkaḷ?
 
 
 
 
  Zašto ste se probudili?
ந_ங_க_்   ஏ_்   வ_ழ_த_த_க_   க_ண_ட_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   ē_   v_ḻ_t_u_   k_ṇ_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ viḻittuk koṇṭīrkaḷ?
ந______   ஏ__   வ_________   க___________   
N_____   ē_   v_______   k_________   
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ viḻittuk koṇṭīrkaḷ?
_______   ___   __________   ____________   
______   __   ________   __________   
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ viḻittuk koṇṭīrkaḷ?
  Zašto ste postali učitelj?
ந_ங_க_்   ஏ_்   ஆ_ி_ி_ர_   ஆ_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   ē_   ā_i_i_a_   ā_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ āciriyar āṉīrkaḷ?
ந______   ஏ__   ஆ_______   ஆ________   
N_____   ē_   ā_______   ā_______   
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ āciriyar āṉīrkaḷ?
_______   ___   ________   _________   
______   __   ________   ________   
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ āciriyar āṉīrkaḷ?
  Zašto ste uzeli taksi?
ந_ங_க_்   ஏ_்   வ_ட_ை   வ_்_ி   எ_ு_்_ு_்   க_ண_ட_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   ē_   v_ṭ_k_i   v_ṇ_i   e_u_t_k   k_ṇ_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ vāṭakai vaṇṭi eṭuttuk koṇṭīrkaḷ?
ந______   ஏ__   வ____   வ____   எ________   க___________   
N_____   ē_   v______   v____   e______   k_________   
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ vāṭakai vaṇṭi eṭuttuk koṇṭīrkaḷ?
_______   ___   _____   _____   _________   ____________   
______   __   _______   _____   _______   __________   
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ vāṭakai vaṇṭi eṭuttuk koṇṭīrkaḷ?
 
 
 
 
  Odakle ste došli?
ந_ங_க_்   எ_்_ி_ு_்_ு   வ_்_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   e_k_r_n_u   v_n_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅkiruntu vantīrkaḷ?
ந______   எ__________   வ__________   
N_____   e________   v_________   
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅkiruntu vantīrkaḷ?
_______   ___________   ___________   
______   _________   __________   
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅkiruntu vantīrkaḷ?
  Gdje ste išli?
ந_ங_க_்   எ_்_ு   ப_ன_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   e_k_   p_ṉ_r_a_?   
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku pōṉīrkaḷ?
ந______   எ____   ப_________   
N_____   e___   p________   
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku pōṉīrkaḷ?
_______   _____   __________   
______   ____   _________   
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku pōṉīrkaḷ?
  Gdje ste bili?
ந_ங_க_்   எ_்_ு   இ_ு_்_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   e_k_   i_u_t_r_a_?   
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
ந______   எ____   இ____________   
N_____   e___   i__________   
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
_______   _____   _____________   
______   ____   ___________   
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
 
 
 
 
  Kome si pomogao / pomogla?
ந_ங_க_்   ய_ர_க_க_   உ_வ_   ச_ய_த_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   y_r_k_u   u_a_i   c_y_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku utavi ceytīrkaḷ?
ந______   ய_______   உ___   ச___________   
N_____   y______   u____   c_________   
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku utavi ceytīrkaḷ?
_______   ________   ____   ____________   
______   _______   _____   __________   
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku utavi ceytīrkaḷ?
  Kome si pisao / pisala?
ந_ங_க_்   ய_ர_க_க_   எ_ு_ி_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   y_r_k_u   e_u_i_ī_k_ḷ_   
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku eḻutiṉīrkaḷ?
ந______   ய_______   எ____________   
N_____   y______   e___________   
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku eḻutiṉīrkaḷ?
_______   ________   _____________   
______   _______   ____________   
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku eḻutiṉīrkaḷ?
  Kome si odgovorio / odgovorila?
ந_ங_க_்   ய_ர_க_க_   ப_ி_்   அ_ி_்_ீ_்_ள_?   
N_ṅ_a_   y_r_k_u   p_t_l   a_i_t_r_a_?   
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku patil aḷittīrkaḷ?
ந______   ய_______   ப____   அ____________   
N_____   y______   p____   a__________   
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku patil aḷittīrkaḷ?
_______   ________   _____   _____________   
______   _______   _____   ___________   
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku patil aḷittīrkaḷ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Takođe i kad je zabavno može biti naporno. No radujemo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš maternji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovino ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek iznova primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u sedmici. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša strani radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovno vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
86 [osamdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitati – prošlost 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)